Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Italian orthography
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
{{Short description|Orthography of the Italian language}} {{Use British English|date=September 2023}} {{Use dmy dates|date=September 2023}} {{Italian language|state=expanded}} '''Italian orthography''' (the [[Orthography|conventions used in writing]] Italian) uses the [[Latin alphabet]] to write the [[Italian language]]. This article focuses on the writing of Standard Italian, based historically on the [[Florentine dialect|Florentine]] variety of [[Tuscan dialect|Tuscan]].{{Sfn|Maiden|Robustelli|2014|p=[https://books.google.com/books?id=RszKAgAAQBAJ&pg=PA4 4]}} Written Italian is very regular and almost completely [[phonemic orthography|phonemic]]—having an almost one-to-one correspondence between letters (or sequences of letters) and sounds (or sequences of sounds). The main exceptions are that [[stress (linguistics)|stress placement]] and [[vowel quality]] (for {{orthographic|e}} and {{orthographic|o}}) are not notated, {{orthographic|s}} and {{orthographic|z}} may be voiced or not, {{orthographic|i}} and {{orthographic|u}} may represent vowels or semivowels, and a [[silent letter|silent]] {{orthographic|h}} is used in a very few cases other than the digraphs {{orthographic|ch}} and {{orthographic|gh}} (used for the hard {{orthographic|c}} and {{orthographic|g}} sounds before {{orthographic|e}} and {{orthographic|i}}). ==Alphabet== The base alphabet consists of 21 letters: five vowels (A, E, I, O, U) and 16 consonants. The letters J, K, W, X and Y are not part of the proper alphabet, but appear in words of [[ancient Greek]] origin (e.g. ''[[Xilophone|Xilofono]]''), loanwords (e.g. "weekend"),<ref>{{cite web|title=Italian Extraction Guide – Section A: Italian Handwriting|url=https://script.byu.edu/Plugins/FileManager/Files/Documents/Italian_Extraction_Guide-Section_A.pdf|website=[[Brigham Young University]]|year=1981|quote=The letters J, K, W, X, and Y appear in the Italian alphabet, but are used mainly in foreign words adopted into the Italian vocabulary.|access-date=2 March 2021|archive-date=22 April 2021|archive-url=https://web.archive.org/web/20210422025606/https://script.byu.edu/Plugins/FileManager/Files/Documents/Italian_Extraction_Guide-Section_A.pdf|url-status=dead}}</ref> foreign names (e.g. John), scientific terms (e.g. km) and in a handful of native words—such as the names ''[[Kalsa]]'', ''[[Jesolo]]'', ''[[Bettino Craxi]]'', and ''[[Cybo]]'', which all derive from [[Languages of Italy|regional languages]]. In addition, [[grave accent|grave]] and [[acute accent|acute]] accents may modify vowel letters; [[circumflex]] accent is much rarer and is found only in older texts. [[File:KB Italian.svg|thumb|An Italian computer keyboard layout]] [[File:Corsivo- come scriverlo a mano in italiano, schede didattiche con alcuni esempi di Paolo Villa (prima edizione commons wikimedia org)-Letters-characters in italics-cursive- how to write it by hand in Italian.pdf|thumb|An Italian handwriting script, taught in primary school]] {| class="wikitable" |- !Letter ! Name ! [[help:IPA/Italian|IPA]] ! Diacritics |- | [[A]], a | {{lang|it|a}} {{IPA|it|ˈa|}} | {{IPAslink|ä|a}} | à |- | [[B]], b | {{lang|it|bi}} {{IPA|it|ˈbi|}} | {{IPAslink|b}} | style="background-color:#E0E0E0" | |- | [[C]], c | {{lang|it|ci}} {{IPA|it|ˈtʃi|}} | {{IPAslink|k}} ''or'' {{IPAslink|tʃ}} | style="background-color:#E0E0E0" | |- | [[D]], d | {{lang|it|di}} {{IPA|it|ˈdi|}} | {{IPAslink|d̪|d}} | style="background-color:#E0E0E0" | |- | [[E]], e | {{lang|it|e}} {{IPA|it|ˈe|}} | {{IPAslink|e}} ''or'' {{IPAslink|ɛ}} | è, é |- | [[F]], f | {{lang|it|effe}} {{IPA|it|ˈɛffe|}} | {{IPAslink|f}} | style="background-color:#E0E0E0" | |- | [[G]], g | {{lang|it|gi}} {{IPA|it|ˈdʒi|}} | {{IPAslink|ɡ}} ''or'' {{IPAslink|dʒ}} | style="background-color:#E0E0E0" | |- | [[H]], h | {{lang|it|acca}} {{IPA|it|ˈakka|}} | ∅ ''silent'' | style="background-color:#E0E0E0" | |- | [[I]], i | {{lang|it|i}} {{IPA|it|ˈi|}} | {{IPAslink|i}} ''or'' {{IPAslink|j}} | ì, í, [î] |- | [[L]], l | {{lang|it|elle}} {{IPA|it|ˈɛlle|}} | {{IPAslink|l}} | style="background-color:#E0E0E0" | |- | [[M]], m | {{lang|it|emme}} {{IPA|it|ˈɛmme|}} | {{IPAslink|m}} | style="background-color:#E0E0E0" | |- | [[N]], n | {{lang|it|enne}} {{IPA|it|ˈɛnne|}} | {{IPAslink|n}} | style="background-color:#E0E0E0" | |- | [[O]], o | {{lang|it|o}} {{IPA|it|ˈɔ|}} | {{IPAslink|o}} ''or'' {{IPAslink|ɔ}} | ò, ó |- | [[P]], p | {{lang|it|pi}} {{IPA|it|ˈpi|}} | {{IPAslink|p}} | style="background-color:#E0E0E0" | |- | [[Q]], q | {{lang|it|cu}} ({{lang|it|qu}}) {{IPA|it|ˈku|}} | {{IPAslink|k}} | style="background-color:#E0E0E0" | |- | [[R]], r | {{lang|it|erre}} {{IPA|it|ˈɛrre|}} | {{IPAslink|r}} | style="background-color:#E0E0E0" | |- | [[S]], s | {{lang|it|esse}} {{IPA|it|ˈɛsse|}} | {{IPAslink|s}} ''or'' {{IPAslink|z}} | style="background-color:#E0E0E0" | |- | [[T]], t | {{lang|it|ti}} {{IPA|it|ˈti|}} | {{IPAslink|t̪|t}} | style="background-color:#E0E0E0" | |- | [[U]], u | {{lang|it|u}} {{IPA|it|ˈu|}} | {{IPAslink|u}} ''or'' {{IPAslink|w}} | ù, ú |- | [[V]], v | {{lang|it|vi}} {{IPA|it|ˈvi|}}, {{lang|it|vu}} {{IPA|it|ˈvu|}} | {{IPAslink|v}} | style="background-color:#E0E0E0" | |- | [[Z]], z | {{lang|it|zeta}} {{IPA|it|ˈdzɛːta|}} | {{IPAslink|ts}} ''or'' {{IPAslink|dz}} | style="background-color:#E0E0E0" | |- |} Double consonants represent true [[gemination|geminates]] and are pronounced as such: {{lang|it|anno}}, "year", pronounced {{IPA|it|ˈanno|}} (cf. English ''te'''n''' '''n'''ails''). The short–long length contrast is phonemic, e.g. {{lang|it|ritto}} {{IPA|it|ˈritto|}}, "upright", vs. {{lang|it|rito}} {{IPA|it|ˈriːto|}}, "rite, ritual", {{lang|it|carro}} {{IPA|it|ˈkarro|}}, "cart, wagon", vs. {{lang|it|caro}} {{IPA|it|ˈkaːro|}}, "dear, expensive". ==Vowels== The Italian alphabet has five [[vowel]] letters, {{angbr|a e i o u}}. Of those, only {{angbr|a}} represents one [[speech sound|sound]] value, while all others have two. In addition, {{angbr|e}} and {{angbr|i}} indicate a different pronunciation of a preceding {{angbr|c}} or {{angbr|g}} (see below). In [[stress (linguistics)|stressed]] [[syllable]]s, {{angbr|e}} represents both [[open-mid vowel|open]] {{IPA|/ɛ/}} and [[close-mid vowel|close]] {{IPA|/e/}}. Similarly, {{angbr|o}} represents both open {{IPA|/ɔ/}} and close {{IPA|/o/}} (see [[Italian phonology]] for further details on those sounds). There is typically no [[orthography|orthographic]] distinction between the open and close sounds represented, although [[accent mark]]s are used in certain instances (see [[#Diacritics|below]]). There are some [[minimal pair]]s, called [[heteronym (linguistics)#Italian|heteronyms]], where the same spelling is used for distinct words with distinct vowel sounds. In unstressed syllables, only the close variants occur. In addition to representing the vowels {{IPA|/i/}} and {{IPA|/u/}}, {{angbr|i}} and {{angbr|u}} also typically represent the [[semivowel]]s {{IPA|/j/}} and {{IPA|/w/}}, when unstressed and occurring before another vowel. Many exceptions exist (e.g. {{Wikt-lang|it|attuale}}, {{Wikt-lang|it|deciduo}}, {{Wikt-lang|it|deviare}}, {{Wikt-lang|it|dioscuro}}, {{Wikt-lang|it|fatuo}}, {{Wikt-lang|it|iato}}, {{Wikt-lang|it|inebriare}}, {{Wikt-lang|it|ingenuo}}, {{Wikt-lang|it|liana}}, {{Wikt-lang|it|proficuo}}, {{Wikt-lang|it|riarso}}, {{Wikt-lang|it|viaggio}}). An {{angbr|i}} may indicate that a preceding {{angbr|c}} or {{angbr|g}} is "soft" ({{Wikt-lang|it|ciao}}). ==C and G== {{See also|Hard and soft C|Hard and soft G}} The letters {{angbr|c}} and {{angbr|g}} represent the [[plosive]]s {{IPA|/k/}} and {{IPA|/ɡ/}} before {{angbr|r}} and before the vowels {{angbr|a}}, {{angbr|o}}, {{angbr|u}}. They represent the [[affricate]]s {{IPA|/tʃ/}} and {{IPA|/dʒ/}} when they precede a front vowel ({{angbr|i}} or {{angbr|e}}). The letter {{angbr|i}} can also function within [[digraph (orthography)|digraph]]s (two letters representing one sound) {{angbr|ci}} and {{angbr|gi}} to indicate "soft" (affricate) {{IPA|/tʃ/}} or {{IPA|/dʒ/}} before another vowel. In these instances, the vowel following the digraph is stressed, and {{angbr|i}} represents no vowel sound: {{lang|it|ciò}} ({{IPA|/tʃɔ/}}), {{lang|it|giù}} ({{IPA|/dʒu/}}). An item such as ''CIA'' "[[CIA]]", pronounced {{IPA|/ˈtʃi.a/}} with {{IPA|/i/}} stressed, contains no digraph. For words of more than one syllable, stress position must be known in order to distinguish between digraph {{angbr|ci}} or {{angbr|gi}} containing no actual phonological vowel {{IPA|/i/}} and sequences of affricate and stressed {{IPA|/i/}}. For example, the words {{lang|it|camicia}}, "shirt", and {{lang|it|farmacia}}, "pharmacy", share the spelling {{angbr|-cia}}, but contrast in that only the first {{angbr|i}} is stressed in {{lang|it|camicia}}, thus {{angbr|-cia}} represents {{IPA|/tʃa/}} with no {{IPA|/i/}} sound (likewise, ''grigio'' ends in {{IPA|/dʒo/}} and the names {{lang|it|Gianni}} and {{lang|it|Gianna}} contain only two actual vowels: {{IPA|/ˈdʒanni/}}, {{IPA|/ˈdʒanna/}}). In {{lang|it|farmacia}} {{IPA|/i/}} is stressed, so that {{angbr|ci}} is not a digraph, but represents two of the three constituents of {{IPA|/ˈtʃi.a/}}. When the "hard" (plosive) pronunciation {{IPA|/k/}} or {{IPA|/ɡ/}} occurs before a front vowel {{angbr|i}} or {{angbr|e}}, digraphs {{angbr|ch}} and {{angbr|gh}} are used, so that {{angbr|che}} represents {{IPA|/ke/}} or {{IPA|/kɛ/}} and {{angbr|chi}} represents {{IPA|/ki/}} or {{IPA|/kj/}}. The same principle applies to {{angbr|gh}}: {{angbr|ghe}} and {{angbr|ghi}} represent {{IPA|/ɡe/}} or {{IPA|/ɡɛ/}} and {{IPA|/ɡi/}} or {{IPA|/ɡj/}}. In the evolution from [[Latin]] to Italian, the postalveolar affricates {{IPA|/tʃ/}} and {{IPA|/dʒ/}} were [[allophone|contextual variants]] of the [[velar consonant]]s {{IPA|/k/}} and {{IPA|/ɡ/}}. They eventually came to be full [[phoneme]]s, and orthographic adjustments were introduced to distinguish them. The phonemicity of the affricates can be demonstrated with [[minimal pair]]s: {| class="wikitable" ! !colspan="2"| [[Plosive]] !colspan="2"| [[Affricate consonant|Affricate]] |- !rowspan="2"|Before {{angbr|i}}, {{angbr|e}} |ch||{{Wikt-lang|it|china}} {{IPA|/ˈkina/}} "[[India ink]]" |c||{{Wikt-lang|it|Cina}} {{IPA|/ˈtʃina/}} "[[China]]" |- |gh||{{Wikt-lang|it|ghiro}} {{IPA|/ˈɡiro/}} "[[dormouse]]" |g||{{Wikt-lang|it|giro}} {{IPA|/ˈdʒiro/}} "lap", "tour" |- !rowspan="2"|Elsewhere |c||{{Wikt-lang|it|caramella}} {{IPA|/karaˈmɛlla/}} "[[candy]]" |ci||{{Wikt-lang|it|ciaramella}} {{IPA|/tʃaraˈmɛlla/}} "[[shawm]]" |- |g||{{Wikt-lang|it|gallo}} {{IPA|/ˈɡallo/}} "[[rooster]]" |gi||{{Wikt-lang|it|giallo}} {{IPA|/ˈdʒallo/}} "[[yellow]]" |} The trigraphs {{angbr|cch}} and {{angbr|ggh}} are used to indicate [[geminate]] {{IPA|/kk/}} and {{IPA|/ɡɡ/}}, when they occur before {{angbr|i}} or {{angbr|e}}; e.g. {{Wikt-lang|it|occhi}} {{IPA|/ˈɔkki/}} "eyes", {{Wikt-lang|it|agghindare}} {{IPA|/aɡɡinˈdare/}} "to dress up". The double letters {{angbr|cc}} and {{angbr|gg}} before {{angbr|i}} or {{angbr|e}} and {{angbr|cci}} and {{angbr|ggi}} before other vowels represent the geminated affricates {{IPA|/ttʃ/}} and {{IPA|/ddʒ/}}, e. g. {{Wikt-lang|it|riccio}}, "hedgehog", {{Wikt-lang|it|peggio}}, "worse". {{angbr|g}} joins with {{angbr|l}} to form a digraph representing palatal {{IPA|/ʎ/}} before {{angbr|i}} (before other vowels, the trigraph {{angbr|gli}} is used), and with {{angbr|n}} to represent {{IPA|/ɲ/}} with any vowel following. Between vowels these are pronounced phonetically long, as in {{IPA|/ˈaʎʎo/}} {{lang|it|aglio}}, "garlic", {{IPA|/ˈoɲɲi/}} {{lang|it|ogni}}, "each". By way of exception, {{angbr|gl}} before {{angbr|i}} represents {{IPA|/ɡl/}} in some words derived from Greek, such as {{Wikt-lang|it|glicine}}, "wisteria", from learned Latin, such as {{Wikt-lang|it|negligente}}, "negligent", and in a few adaptations from other languages such as {{lang|it|[[glissando]]}} {{IPA|/ɡlisˈsando/}}, partially italianised from French {{lang|fr|glissant}}. {{angbr|gl}} before vowels other than {{angbr|i}} represents straightforward {{IPA|/ɡl/}}. The [[digraph (orthography)|digraph]] {{angbr|sc}} is used before {{angbr|e}} and {{angbr|i}} to represent {{IPA|/ʃ/}}; before other vowels, {{angbr|sci}} is used for {{IPA|/ʃ/}}. Otherwise, {{angbr|sc}} represents {{IPA|/sk/}}, the {{angbr|c}} of which follows the normal orthographic rules explained above. {| class="wikitable" width="400em" ! !colspan="2"| {{IPA|/sk/}} !colspan="2"| {{IPA|/ʃ/}} |- !Before {{angbr|i e}} |sch||{{Wikt-lang|it|scherno}} {{IPA|/ˈskɛrno/}} |sc||{{Wikt-lang|it|scerno}} {{IPA|/ˈʃɛrno/}} |- !Elsewhere |sc||{{Wikt-lang|it|scalo}} {{IPA|/ˈskalo/}} |sci||{{Wikt-lang|it|scialo}} {{IPA|/ˈʃalo/}} |} [[Intervocalic consonant|Intervocalic]] {{IPA|/ʎ/}}, {{IPA|/ɲ/}}, and {{IPA|/ʃ/}} are always [[gemination|geminated]] and no orthographic distinction is made to indicate this.{{Sfn|Maiden|Robustelli|2014|p=[https://books.google.com/books?id=RszKAgAAQBAJ&pg=PA10 10]}} Some words are spelled with {{angbr|cie}}, {{angbr|gie}}, and {{angbr|scie}}. Historically, the letters {{angbr|ie}} in these combinations represented a diphthong, but in modern pronunciation these combinations are indistinguishable from {{angbr|ce}}, {{angbr|ge}}, and {{angbr|sce}}. Notable examples: {{lang|it|cieco}} {{IPA|/ˈtʃɛko/}} "blind" (homophonous with {{lang|it|ceco}}, "Czech"), {{lang|it|cielo}} {{IPA|/ˈtʃɛlo/}} "sky" (homophonous with {{lang|it|celo}}, "I conceal"), {{lang|it|scienza}} {{IPA|/ˈʃɛntsa/}} "science". The plurals of words ending in -{{vr|cia}}, -{{vr|gia}} are written with -{{vr|cie}}, -{{vr|gie}} if preceded by a vowel ({{lang|it|camicia}}, "skirt" → {{lang|it|camicie}}, "skirts", {{lang|it|valigia}}, "suitcase" → {{lang|it|valigie}}, "suitcases") or with -{{vr|ce}}, -{{vr|ge}} if preceded by a consonant ({{lang|it|provincia}}, "province" → {{lang|it|province}}, "provinces"). This rule has been established since the 1950s; prior to that, etymological spellings such as {{lang|it|valige}} and {{lang|it|provincie}} were in use. The letter combination {{angbr|gnia}} is pronounced the same as {{angbr|gna}} and occurs when the ending {{lang|it|-iamo}} (1st person plural present indicative and 1st person plural present subjunctive) or {{lang|it|-iate}} (2nd person plural present subjunctive) is attached to a stem ending in {{angbr|gn}}: {{lang|it|sognare}}, "to dream" → {{lang|it|sogniamo}}, "we dream". ==C and Q== Normally {{IPA|/kw/}} is represented by {{angbr|qu}}, but it is represented by {{angbr|cu}} in some words, such as {{Wikt-lang|it|cuoco}}, {{Wikt-lang|it|cuoio}}, {{Wikt-lang|it|cuore}}, {{Wikt-lang|it|scuola}}, {{Wikt-lang|it|scuotere}}, and {{Wikt-lang|it|percuotere}}. These words all contain a {{IPA|/kwɔ/}} sequence derived from an original {{IPA|/kɔ/}} which was subsequently [[diphthongisation|diphthongised]]. The sequence {{IPA|/kkw/}} is always spelled {{angbr|cqu}} (e.g. {{Wikt-lang|it|acqua}}), with exceptions being spelled {{angbr|qqu}} in the words {{Wikt-lang|it|soqquadro}}, its derivation {{Wikt-lang|it|soqquadrare}}, and {{Wikt-lang|it|beqquadro}} and {{Wikt-lang|it|biqquadro}}, two alternative forms of {{Wikt-lang|it|bequadro}} or {{Wikt-lang|it|biquadro}}.{{Sfn|Maiden|Robustelli|2014|p=[https://books.google.com/books?id=RszKAgAAQBAJ&pg=PA5 5]}} ==S and Z== {{angbr|s}} and {{angbr|z}} are ambiguous to [[voice (phonetics)|voicing]]. {{angbr|s}} represents a [[dental consonant|dental]] [[sibilant consonant]], either {{IPAslink|s}} or {{IPAslink|z}}. However, these two phonemes are in [[complementary distribution]] everywhere except between two vowels in the same word and, even with such words, there are very few [[minimal pair]]s. * The [[voiceless alveolar affricate|voiceless]] {{IPA|/s/}} occurs: ** At the start of a word before a vowel (e.g. {{Wikt-lang|it|Sara|'''S'''ara}} {{IPA|/ˈsara/}}) or a voiceless consonant (e.g. {{Wikt-lang|it|spuntare|'''s'''puntare}} {{IPA|/spunˈtare/}}) ** After any consonant (e.g. {{Wikt-lang|it|transitare|tran'''s'''itare}} {{IPA|/transiˈtare/}}) ** Before a voiceless consonant (e.g. {{Wikt-lang|it|raspa|ra'''s'''pa}} {{IPA|/ˈraspa/}}) ** At the start of the second part of a compound word (e.g. {{Wikt-lang|it|affittasi|affitta'''s'''i}}, {{Wikt-lang|it|disotto|di'''s'''otto}}, {{Wikt-lang|it|girasole|gira'''s'''ole}}, {{Wikt-lang|it|prosegue|pro'''s'''egue}}, {{Wikt-lang|it|risaputo|ri'''s'''aputo}}, {{Wikt-lang|it|reggiseno|reggi'''s'''eno}}). These words are formed by adding a prefix to a word beginning with {{IPA|/s/}} * The [[voiced alveolar affricate|voiced]] {{IPA|/z/}} occurs before voiced consonants (e.g. {{Wikt-lang|it|sbranare|'''s'''branare}} {{IPA|/zbraˈnare/}}). * It can be either voiceless or voiced ({{IPA|/s/}} or {{IPA|/z/}}) between vowels; in standard Tuscany-based pronunciation some words are pronounced with {{IPA|/s/}} between vowels (e.g. {{Wikt-lang|it|casa|ca'''s'''a}}, {{Wikt-lang|it|cosa|co'''s'''a}}, {{Wikt-lang|it|così|co'''s'''ì}}, {{Wikt-lang|it|mese|me'''s'''e}}, {{Wikt-lang|it|naso|na'''s'''o}}, {{Wikt-lang|it|peso|pe'''s'''o}}, {{Wikt-lang|it|cinese|cine'''s'''e}}, {{Wikt-lang|it|piemontese|piemonte'''s'''e}}, {{Wikt-lang|it|goloso|golo'''s'''o}}), but most words are pronounced with {{IPA|/z/}} (e.g. {{Wikt-lang|it|bisogno|bi'''s'''ogno}}, {{Wikt-lang|it|rosa|ro'''s'''a}}, {{Wikt-lang|it|cisalpino|ci'''s'''alpino}}, {{Wikt-lang|it|medesimo|mede'''s'''imo}}, {{Wikt-lang|it|invaso|inva'''s'''o}}); in Northern Italy (and also increasingly in Tuscany) {{angbr|s}} between vowels is always pronounced with {{IPA|/z/}} whereas in Southern Italy {{angbr|s}} between vowels is always pronounced {{IPA|/s/}}. {{angbr|ss}} always represents voiceless {{IPA|/ss/}}: {{Wikt-lang|it|grosso|gro'''ss'''o}} {{IPA|/ˈɡrɔsso/}}, {{Wikt-lang|it|successo|succe'''ss'''o}} {{IPA|/sutˈtʃɛsso/}}, {{Wikt-lang|it|passato|pa'''ss'''ato}} {{IPA|/pasˈsato/}}, etc. {{angbr|z}} represents a [[dental consonant|dental]] [[affricate consonant]]; either {{IPAslink|dz}} ({{Wikt-lang|it|zanzara|'''z'''an'''z'''ara}} {{IPA|/dzanˈdzara/}}) or {{IPAslink|ts}} ({{Wikt-lang|it|canzone|can'''z'''one}} {{IPA|/kanˈtsone/}}), depending on context, although there are few minimal pairs. * It is normally voiceless {{IPA|/ts/}}:<ref>[https://dop.netadcom.com/p.aspx?nID=lettera-Z Dizionario d'ortografia e di pronunzia.]</ref> ** At the start of a word in which the second syllable starts with a voiceless consonant ({{Wikt-lang|it|zampa|'''z'''ampa}} {{IPA|/ˈtsampa/}}, {{Wikt-lang|it|zoccolo|'''z'''occolo}} {{IPA|/ˈtsɔkkolo/}}, {{Wikt-lang|it|zufolo|'''z'''ufolo}} {{IPA|/ˈtsufolo/}}) *** Exceptions (because they are of Greek origin): {{Wikt-lang|it|zaffiro|'''z'''affiro}}, {{Wikt-lang|it|zefiro|'''z'''efiro}}, {{Wikt-lang|it|zotico|'''z'''otico}}, {{Wikt-lang|it|zeta|'''z'''eta}}, {{Wikt-lang|it|zafferano|'''z'''afferano}}, {{Wikt-lang|it|Zacinto|'''Z'''acinto}} ** When followed by an {{angbr|i}} which is followed, in turn, by another vowel (e.g. {{Wikt-lang|it|zio|'''z'''io}} {{IPA|/ˈtsi.o/}}, {{Wikt-lang|it|agenzia|agen'''z'''ia}} {{IPA|/adʒenˈtsi.a/}}, {{Wikt-lang|it|grazia|gra'''z'''ie}} {{IPA|/ˈɡrattsje/}}) *** Exceptions: {{Wikt-lang|it|azienda|a'''z'''ienda}} {{IPA|/adˈdzjɛnda/}}, all words derived from words obeying other rules (e.g. {{Wikt-lang|it|romanziere|roman'''z'''iere}} {{IPA|/romanˈdzjɛre/}}, which is derived from {{Wikt-lang|it|romanzo|romanzo}}) ** After the letter {{angbr|l}} (e.g. {{Wikt-lang|it|alzare|al'''z'''are}} {{IPA|/alˈtsare/}}) *** Exceptions: {{Wikt-lang|it|elzeviro|el'''z'''eviro}} {{IPA|/eldzeˈviro/}} and {{Wikt-lang|it|Belzebù|Bel'''z'''ebù}} {{IPA|/beldzeˈbu/}} ** In the suffixes ''-anza'', ''-enza'' and ''-onzolo'' (e.g. {{Wikt-lang|it|usanza|usan'''z'''a}} {{IPA|/uˈzantsa/}}, {{Wikt-lang|it|credenza|creden'''z'''a}} {{IPA|/kreˈdɛntsa/}}, {{Wikt-lang|it|ballonzolo|ballon'''z'''olo}} {{IPA|/balˈlontsolo/}}) * It is normally voiced {{IPA|/dz/}}: ** At the start of a word in which the second syllable starts with a voiced consonant or the letter {{angbr|z}} itself (e.g. {{Wikt-lang|it|zebra|'''z'''ebra}} {{IPA|/ˈdzɛbra/}}, {{Wikt-lang|it|zuzzurellone|'''z'''uzzurellone}} {{IPA|/dzuddzurelˈlone/}}) *** Exceptions: {{Wikt-lang|it|zanna|'''z'''anna}} {{IPA|/ˈtsanna/}}, {{Wikt-lang|it|zigano|'''z'''igano}} {{IPA|/tsiˈɡano/}} ** At the start of a word when followed by two vowels (e.g. {{Wikt-lang|it|zaino|'''z'''aino}} {{IPA|/ˈdzaino/}}) *** Exceptions: {{Wikt-lang|it|zio|'''z'''io}} and its derived terms (see above) ** If it is single (not doubled) and between two single vowels (e.g. {{Wikt-lang|it|azalea|a'''z'''alea}} {{IPA|/addzaˈlɛa/}}) *** Exceptions: {{Wikt-lang|it|nazismo|na'''z'''ismo}} {{IPA|/natˈtsizmo/}} (from the German pronunciation of {{angbr|z}}) Between vowels and/or semivowels ({{IPA|/j/}} and {{IPA|/w/}}), {{angbr|z}} is pronounced as if doubled ({{IPA|/tts/}} or {{IPA|/ddz/}}, e.g. {{Wikt-lang|it|vizio|vi'''z'''io}} {{IPA|/ˈvittsjo/}}, {{Wikt-lang|it|polizia|poli'''z'''ia}} {{IPA|/politˈtsi.a/}}). Generally, intervocalic ''z'' is written doubled, but it is written single in most words where it precedes {{angbr|i}} followed by any vowel and in some learned words. {{angbr|zz}} may represent either a voiceless alveolar affricate {{IPA|/tts/}} or its voiced counterpart {{IPA|/ddz/}}:<ref>{{Cite web |url=http://www.dizionario.rai.it/static.aspx?treeID=34&pg=2 |title=Dizionario d'ortografia e di pronunzia. |access-date=22 September 2021 |archive-date=12 August 2020 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200812072257/http://www.dizionario.rai.it/static.aspx?treeID=34&pg=2 |url-status=dead }}</ref> voiceless in e.g. {{Wikt-lang|it|pazzo|pa'''zz'''o}} {{IPA|/ˈpattso/}}, {{Wikt-lang|it|ragazzo|raga'''zz'''o}} {{IPA|/raˈɡattso/}}, {{Wikt-lang|it|pizza|pi'''zz'''a}} {{IPA|/ˈpittsa/}}, {{Wikt-lang|it|grandezza|grande'''zz'''a}} {{IPA|/ɡranˈdettsa/}}, voiced in {{Wikt-lang|it|razzo|ra'''zz'''o}} {{IPA|/ˈraddzo/}}, {{Wikt-lang|it|mezzo|me'''zz'''o}} {{IPA|/ˈmɛddzo/}}, {{Wikt-lang|it|azzardo|a'''zz'''ardo}} {{IPA|/adˈdzardo/}}, {{Wikt-lang|it|azzurro|a'''zz'''urro}} {{IPA|/adˈdzurro/}}, {{Wikt-lang|it|orizzonte|ori'''zz'''onte}} {{IPA|/oridˈdzonte/}}, {{Wikt-lang|it|zizzania|zi'''zz'''ania}} {{IPA|/dzidˈdzanja/}}. Most words are consistently pronounced with {{IPA|/tts/}} or {{IPA|/ddz/}} throughout Italy in the standard language (e.g. {{Wikt-lang|it|gazza|ga'''zz'''a}} {{IPA|/ˈɡaddza/}} "magpie", {{Wikt-lang|it|tazza|ta'''zz'''a}} {{IPA|/ˈtattsa/}} "mug"), but a few words, such as {{Wikt-lang|it|frizzare|fri'''zz'''are}}, "effervesce, sting", exist in both voiced and voiceless forms, differing by [[Register (sociolinguistics)|register]] or by geographic area, while others have different meanings depending on whether they are pronounced in voiced or voiceless form (e.g. {{Wikt-lang|it|razza|ra'''zz'''a}}: {{IPA|/ˈrattsa/}} (race, breed) or {{IPA|/ˈraddza/}} (ray, skate)).<ref>{{Cite web |url=http://www.dizionario.rai.it/poplemma.aspx?lid=81143&r=7466 |title=Dizionario d'ortografia e di pronunzia. |access-date=1 October 2021 |archive-date=1 October 2021 |archive-url=https://web.archive.org/web/20211001143144/http://www.dizionario.rai.it/poplemma.aspx?lid=81143&r=7466 |url-status=dead }}</ref><ref>[http://www.dipionline.it/dizionario/ricerca?lemma=razza Dizionario di pronuncia italiana online.]</ref> The verbal ending ''-izzare'' from Greek -ίζειν is always pronounced {{IPA|/ddz/}} (e.g. {{Wikt-lang|it|organizzare|organi'''zz'''are}} {{IPA|/orɡanidˈdzare/}}), maintained in both [[Inflection|inflected]] forms and [[Morphological derivation|derivations]]: {{Wikt-lang|it|organizzo|organi'''zz'''o}} {{IPA|/orɡaˈniddzo/}} "I organise", {{Wikt-lang|it|organizzazione|organi'''zz'''azione}} {{IPA|/orɡaniddzatˈtsjone/}} "organisation". Like {{Wikt-lang|it|frizzare|fri'''zz'''are}} above, however, not all verbs ending in -''izzare'' continue [[suffix]]ed Greek -ίζειν, having instead -''izz''- as part of the [[verb stem]]. {{Wikt-lang|it|indirizzare|Indiri'''zz'''are}}, for example, of Latin origin reconstructed as *<small>INDIRECTIARE</small>, has {{IPA|/tts/}} in all forms containing the root ''indirizz''-. ==Silent H== In addition to being used to indicate a hard {{angbr|c}} or {{angbr|g}} before front vowels (see above), {{angbr|h}} is used to distinguish {{Wikt-lang|it|ho|ho}}, {{Wikt-lang|it|hai|hai}}, {{Wikt-lang|it|ha|ha}}, {{Wikt-lang|it|hanno|hanno}} ([[present indicative]] of {{Wikt-lang|it|avere|avere}}, "to have") from {{Wikt-lang|it|o|o}} ("or"), {{Wikt-lang|it|ai|ai}} ("to the", m. pl.), {{Wikt-lang|it|a|a}} ("to"), {{Wikt-lang|it|anno|anno}} ("year"); since {{angbr|h}} is always silent, there is no difference in the pronunciation of such words. The letter {{angbr|h}} is also used in some interjections, where it always comes immediately after the first vowel in the word (e.g. {{Wikt-lang|it|eh}}, {{Wikt-lang|it|boh}}, {{Wikt-lang|it|ahi}}, {{Wikt-lang|it|ahimè}}). In [[filler words]] {{Wikt-lang|it|ehm}} and {{Wikt-lang|it|uhm}} both ⟨h⟩ and the preceding vowel are silent.<ref>{{Cite web |url=https://www.dizionario.rai.it/poplemma.aspx?lid=58866&r=44562 |title=Dizionario d'ortografia e di pronunzia |access-date=2021-12-28 |archive-date=2020-09-27 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200927051150/http://www.dizionario.rai.it/poplemma.aspx?lid=58866&r=44562 |url-status=dead }}</ref><ref>{{Cite web |url=https://www.dizionario.rai.it/poplemma.aspx?lid=3958&r=44556 |title=Dizionario d'ortografia e di pronunzia |access-date=2021-12-28 |archive-date=2020-09-27 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200927042953/http://www.dizionario.rai.it/poplemma.aspx?lid=3958&r=44556 |url-status=dead }}</ref> ⟨h⟩ is used in some loanwords, by far the most common of which is {{Wikt-lang|it|hotel}},{{Sfn|Maiden|Robustelli|2014|p=[https://books.google.com/books?id=RszKAgAAQBAJ&pg=PA5 5]}} but also ''handicap, habitat, hardware, hall'' ("lobby, foyer"), ''hamburger, horror, hobby.''<ref>[https://books.google.com/ngrams/graph?content=hotel%2Chabitat%2Chall%2Chamburger%2Chandicap%2Chobby%2Chorror%2Chostess%2Chardware&year_start=1800&year_end=2019&corpus=it-2019&smoothing=5 Google Books Ngram Viewer]</ref> Silent {{angbr|h}} is also found in some Italian toponyms: [[Roghudi|Chorio]], [[Roccaforte Mondovì|Dho]], [[Capovalle|Hano]], [[Mathi]], [[Noha]], [[Castello di Proh|Proh]], [[Rho]], [[Roghudi]], [[Santhià]], [[Tharros]], [[Thiene]], [[Thiesi]], [[Corigliano Calabro|Thurio]], [[Vho (Piadena Drizzona)|Vho]]; and surnames: ''Dahò'', ''Dehò'', ''De Bartholomaeis'', ''De Thomasis'', ''Matthey'', ''Rahò'', ''Rhodio'', ''Tha'', ''Thei'', ''Theodoli'', ''Thieghi'', ''Thiella'', ''Thiglia'', ''Tholosano'', ''Thomatis'', ''Thorel'', ''Thovez''.<ref>The surname ''Pamphili'' is pronounced as ''Panfili''.</ref> ==J, K, W, X and Y== The letter {{vr|j}} ({{lang|it|I lunga}}, "long I", or {{lang|it|gei}}) is not considered part of the standard Italian alphabet; however, it is used in some [[Latin]] words, in proper nouns (such as [[Jesi]], [[Letojanni]], [[Juventus]], etc.), in words borrowed from foreign languages (most common: ''jeans'', but also ''jazz'', ''jet'', ''jeep'', ''banjo''),<ref>[https://books.google.com/ngrams/graph?content=jazz%2Cjeans%2Cjeep%2Cjet&year_start=1800&year_end=2019&corpus=it-2019&smoothing=5 Google Books Ngram Viewer]</ref> and in an archaic spelling of Italian. Until the 19th century, {{angbr|j}} was used in Italian instead of {{angbr|i}} in word-initial rising [[diphthong]]s, as a replacement for final -{{vr|ii}}, and between vowels (as in {{lang|it|[[Savoia (disambiguation)|Savoja]]}}); this rule was quite strict in official writing. The letter {{angbr|j}} represents {{IPA|/j/}} in Latin and Italian and dialect words such as [[Romanesco dialect]] ''ajo'' {{IPA|/ˈajjo/}} ("garlic"; cf. Italian {{lang|it|aglio}} {{IPA|/ˈaʎʎo/}}); it represents {{IPAslink|dʒ}} in borrowings from English (including ''[[judo]]'', borrowed from Japanese via English); and {{IPAslink|ʒ}} in borrowings from French (''julienne, bijou''). The letters {{vr|k}} ({{lang|it|cappa}}), {{vr|w}} ({{lang|it|V doppia}} or {{lang|it|doppia V}}, "double V"), {{vr|x}} ({{lang|it|ics}}) and {{vr|y}} ({{lang|it|ipsilon}} or {{lang|it|I greca}}, "Greek I") are not part of the standard Italian alphabet and are used only in unassimilated or partially assimilated loanwords. The letter {{angbr|k}} is used in ''karma'', ''kayak'', ''kiwi'', ''kamikaze'',<ref>[https://books.google.com/ngrams/graph?content=karma%2C+kayak%2C+kiwi%2C+kamikaze&year_start=1800&year_end=2019&corpus=it-2019&smoothing=5 Google Books Ngram Viewer]</ref> etc.; it is always pronounced {{IPA|/k/}}. It is often used informally among young people as a replacement for {{angbr|ch}}, paralleling the use of {{angbr|k}} in English (for example, ''ke'' instead of ''che''). The letter {{angbr|w}} is used in ''web'', ''whisky'', ''water'', "water closet / toilet", ''western'', "Western movie", ''watt'',<ref>[https://books.google.com/ngrams/graph?content=watt%2Cwater%2Cweb%2BWeb%2Cwestern%2Cwhisky&year_start=1800&year_end=2019&corpus=it-2019&smoothing=5 Google Books Ngram Viewer]</ref> etc; it is alternately pronounced {{IPA|/w/}} (in ''web'', ''whisky'', ''western'') or {{IPA|/v/}} (in ''water'', ''watt''). A capital {{vr|W}} is used as an abbreviation of {{lang|it|viva}} or {{lang|it|evviva}} ("long live"). Although {{angbr|w}} is named {{lang|it|V doppia}} or {{lang|it|doppia V}}, in initialisms such as {{lang|it|B. M. W., T. W. A., W. W. F., W. C., www}} it is normally read simply as {{lang|it|vu}}. The letter {{angbr|x}} represents either {{IPA|/ks/}}, as in {{lang|it|extra}}, {{lang|it|uxorio}}, {{lang|it|xilofono}}, or {{IPA|/ɡz/}} when it is preceded by {{angbr|e}} and followed by a vowel, e.g. {{lang|it|exoterico}}.<ref>{{cite web|url=https://www.treccani.it/vocabolario/x-x/|title=x, X in Vocabolario - Treccani|trans-title=x, X in Vocabulary - Treccani|language=it|website=[[Treccani]]|accessdate=26 January 2021}}</ref> In most words, it may be replaced with {{vr|s}} or {{vr|ss}} (with different pronunciation: {{lang|it|xilofono}}/{{lang|it|silofono}}, {{lang|it|taxi}}/{{lang|it|tassì}}) or, rarely, by {{vr|cs}} (with the same pronunciation: {{lang|it|claxon}}/[[:it:clacson|clacson]]). In some other languages of Italy, it represents {{IPA|/z/}} ([[Venetian language|Venetian]]), {{IPA|/ʃ/}} ([[Sicilian language|Sicilian]]), or {{IPA|/ʒ/}} ([[Sardinian language|Sardinian]] and [[Ligurian language|Ligurian]]). The letter {{angbr|y}} is used in ''yoga'', ''yogurt'', ''yacht'', ''Uruguay'', etc. This letter is sometimes replaced by {{angbr|i}} in some words such as ''yoga/ioga'' and ''yogurt/iogurt'', but the spellings with {{angbr|y}} are much more common. ==Diacritics== {{Refimprove section|date=March 2024}} [[File:Costituzione della Repubblica Italiana.jpg|thumb|250px|The letter Î in the original version of the [[Constitution of the Italian Republic]] in the heading {{lang|it|Principî Fondamentali}}]] The [[acute accent]] (´) may be used on {{angbr|é}} and {{angbr|ó}} to represent stressed [[close-mid vowel]]s. This use of accents is generally mandatory only to indicate stress on a word-final vowel; elsewhere, accents are generally found only in dictionaries. Since final {{angbr|o}} is hardly ever close-mid, {{angbr|ó}} is very rarely encountered in written Italian (e.g. {{Wikt-lang|it|metró}}, "subway", from the original French pronunciation of {{Wikt-lang|fr|métro|métro}} with a final-stressed {{IPAslink|o}}).{{Citation needed|date=March 2024}} The [[grave accent]] (`) is found on {{angbr|à}}, {{angbr|è}}, {{angbr|ì}}, {{angbr|ò}}, {{angbr|ù}}. It may be used on {{angbr|è}} and {{angbr|ò}} when they represent [[open-mid vowel]]s. The accents may also be used to differentiate [[minimal pair]]s within Italian (for example {{Wikt-lang|it|pesca|pèsca}}, "peach", vs. {{Wikt-lang|it|pesca|pésca}}, "fishing"), but in practice this is limited to didactic texts. In the case of final {{angbr|ì}} and {{angbr|ù}}, both diacritics are encountered. By far the most common option is the grave accent, {{angbr|ì}} and {{angbr|ù}}, although this may be due to the rarity of the acute accent to represent stress; the alternative of employing the acute, {{angbr|í}} and {{angbr|ú}}, is in practice limited to erudite texts, but can be justified as both vowels are high (as in [[Catalan orthography|Catalan]]). However, since there are no corresponding low (or lax) vowels to contrast with in Italian, both choices are equally acceptable.{{Citation needed|date=March 2024}} The [[circumflex accent]] (ˆ) can be used to mark the [[contraction (grammar)|contraction]] of two unstressed vowels {{IPA|/ii/}} ending a word, normally pronounced {{IPA|[i]}}, so that the plural of {{Wikt-lang|it|studio}}, "study, office", may be written {{angbr|studi}}, {{angbr|studii}} or {{angbr|studî}}. The form with circumflex is found mainly in older texts, although it may still appear in contexts where ambiguity might arise from [[homograph]]y. For example, it can be used to differentiate words such as {{Wikt-lang|it|geni|geni}} ("genes", plural of {{Wikt-lang|it|gene|gene}}) and {{Wikt-lang|it|genî|genî}} ("geniuses", plural of {{Wikt-lang|it|genio|genio}}) or {{Wikt-lang|it|principi}} ("princes", plural of {{Wikt-lang|it|principe}}) and {{Wikt-lang|it|principî}} ("principles", plural of {{Wikt-lang|it|principio}}). In general, current usage usually prefers a single {{angbr|i}} instead of a double {{angbr|ii}} or an {{angbr|î}} with circumflex.{{Sfn|Maiden|Robustelli|2014|pp=[https://books.google.com/books?id=RszKAgAAQBAJ&pg=PA4 4]–5}} Monosyllabic words generally lack an accent (e.g. {{Wikt-lang|it|ho}}, {{Wikt-lang|it|me}}). The accent is written, however, if there is an {{angbr|i}} or a {{angbr|u}} preceding another vowel ({{Wikt-lang|it|più}}, {{Wikt-lang|it|può}}). This applies even if the {{angbr|i}} is "silent", i.e. part of the digraphs {{angbr|ci}} or {{angbr|gi}} representing {{IPA|/tʃ/}} and {{IPA|/dʒ/}} ({{Wikt-lang|it|ciò}}, {{Wikt-lang|it|giù}}). It does not apply, however, if the word begins with {{angbr|qu}} ({{Wikt-lang|it|qua}}, {{Wikt-lang|it|qui}}). Many monosyllabic words are spelled with an accent in order to avoid ambiguity with other words (e.g. {{Wikt-lang|it|là}}, {{Wikt-lang|it|lì}} versus {{Wikt-lang|it|la}}, {{Wikt-lang|it|li}}). This is known as {{lang|it|accento distintivo}} and also occurs in other Romance languages (e.g. the [[Spanish orthography|Spanish]] {{lang|es|tilde diacrítica}}).{{Citation needed|date=March 2024}} ==Sample text== "Nel mezzo del cammin di nostra vita <br /> mi ritrovai per una selva oscura <br /> ché la diritta via era smarrita." Lines 1–3 of Canto 1 of the Inferno, Part 1 of the ''[[Divina Commedia]]'' by [[Dante Alighieri]], a highly influential poem. Translation (Longfellow): "Midway upon the journey of our life \ I found myself in a dark wood \ for the straight way was lost."<ref>{{Cite web |title=Inferno 1 |url=https://digitaldante.columbia.edu/dante/divine-comedy/inferno/inferno-1/|archive-url=https://web.archive.org/web/20150627233848/https://digitaldante.columbia.edu/dante/divine-comedy/inferno/inferno-1/|archive-date=27 June 2015|url-status=live |access-date=April 22, 2022 |website=Digital Dante}}</ref> ==See also== * [[Gian Giorgio Trissino]], humanist who proposed an orthography in 1524. Some of his proposals were taken. * [[Claudio Tolomei]], humanist who proposed an orthography in 1525 ==References== {{Reflist}} ==Bibliography== * {{cite book|url=https://books.google.com/books?id=RszKAgAAQBAJ|title=A Reference Grammar of Modern Italian|last1=Maiden|first1=Martin|last2=Robustelli|first2=Cecilia|publisher=[[Routledge]]|date=2014|access-date=June 19, 2021|edition=2nd|isbn=9781444116786}} ==External links== * Danesi, Marcel (1996). [https://books.google.com/books?id=_RuiM7-I7ScC ''Italian the Easy way'']. {{Language orthographies}} [[Category:Italian language]] [[Category:Indo-European Latin-script orthographies]]
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Pages transcluded onto the current version of this page
(
help
)
:
Template:Angbr
(
edit
)
Template:Citation needed
(
edit
)
Template:Cite book
(
edit
)
Template:Cite web
(
edit
)
Template:IPA
(
edit
)
Template:IPAslink
(
edit
)
Template:Italian language
(
edit
)
Template:Lang
(
edit
)
Template:Language orthographies
(
edit
)
Template:Orthographic
(
edit
)
Template:Refimprove section
(
edit
)
Template:Reflist
(
edit
)
Template:See also
(
edit
)
Template:Sfn
(
edit
)
Template:Short description
(
edit
)
Template:Use British English
(
edit
)
Template:Use dmy dates
(
edit
)
Template:Vr
(
edit
)
Template:Wikt-lang
(
edit
)