Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Kenning
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
{{short description|Figure of speech}} {{distinguish|kerning}} {{other uses}} {{CS1 config|mode=cs2}} {{More footnotes|date=June 2024}} [[File:Beowulf.Kenning.jpg|thumb|Detail of the [[Old English]] manuscript of the poem ''[[Beowulf]]'', showing the words {{lang|ang|ofer hron rade}} ({{gloss|over the whale's road}}), meaning {{gloss|over the sea}}.]] A '''kenning''' ([[Icelandic language|Icelandic]]: {{IPA|is|cʰɛnːiŋk|}}) is a [[figure of speech]], a [[figurative language|figurative]]ly-phrased [[Compound (linguistics)|compound]] term that is used in place of a simple single-word [[noun]]. For instance, the [[Old English]] kenning {{gloss|whale's road}} ({{lang|ang|hron rade}}) means {{gloss|sea}}, as does {{lang|ang|swanrād}} ({{gloss|swan's road}}). A kenning has two parts: a base-word (also known as a head-word) and a determinant. So in ''whale's road'', ''road'' is the base-word, and ''whale's'' is the determinant. This is the same structure as in the modern English term ''[[:wiktionary:skyscraper|skyscraper]]''; the base-word here would be ''scraper'', and the determinant ''sky''.<!--modern-English example which translates by [[calque]] into many world languages--> In some languages, kennings can [[recurse]], with one element of the kenning being replaced by another kenning. The meaning of the kenning is known as its referent (in the case of ''whale's road'', ''sea'' is the referent). Note that ''skyscraper'' is not a kenning, as it is not a [[circumlocution]] for a simpler term; it just means {{gloss|a very tall building}}. Kennings are strongly associated with [[Old Norse poetry|Old Norse-Icelandic]] and [[Old English poetry|Old English]] [[alliterative verse]]. They continued to be a feature of Icelandic poetry (including {{lang|is|[[rímur]]}}) for centuries, together with the closely related {{lang|is|[[heiti]]}}. Although kennings are sometimes hyphenated in English translation, Old Norse poetry did not require kennings to be in normal word order, nor do the parts of the kenning need to be side-by-side. The lack of [[grammatical cases]] in modern English makes this aspect of kennings difficult to translate. Kennings are now rarely used in English, but are still used in the [[Germanic language family]]. ==Etymology== The corresponding modern verb ''to ken'' survives in Scots and English dialects and in general English through the derivative existing in the standard language in the set expression ''beyond one's ken'', "beyond the scope of one's knowledge" and in the phonologically altered forms ''uncanny'', {{gloss|surreal, supernatural}}, and ''canny'', {{gloss|shrewd, prudent}}. Modern [[Scots language|Scots]] retains (with slight differences between dialects) {{lang|sco|tae ken}} {{gloss|to know}}, {{lang|sco|kent}} {{gloss|knew}} or {{gloss|known}}, [[Afrikaans]] {{lang|af|ken}} {{gloss|be acquainted with}} and {{gloss|to know}} and {{lang|af|kennis}} {{gloss|knowledge}}. Old Norse {{lang|non|kenna}} ([[Icelandic language|Modern Icelandic]] {{lang|is|kenna}}, [[Swedish language|Swedish]] {{lang|sv|känna}}, [[Danish language|Danish]] {{lang|da|kende}}, Norwegian {{lang|no|kjenne}} or {{lang|no|kjenna}}) is [[cognate]] with Old English {{lang|ang|cennan}}, [[Old Frisian]] {{lang|ofs|kenna}}, {{lang|ofs|kanna}}, [[Old Saxon]] ({{lang|osx|ant}}){{lang|osx|kennian}} (Middle Dutch and [[Dutch language|Dutch]] {{lang|dum|kennen}}), [[Old High German]] ({{lang|goh|ir-}}, {{lang|goh|in-}}, {{lang|goh|pi-}}) {{lang|goh|chennan}} ([[Middle High German]] and [[German language|German]] {{lang|gmh|kennen}}), [[Gothic language|Gothic]] {{lang|got|kannjan}} < [[Proto-Germanic]] {{Lang|gem-x-proto|kannjanan}}, originally [[causative]] of {{Lang|gem-x-proto|kunnanan}} {{gloss|to know (how to)}}, whence [[Modern English]] ''can'' {{gloss|to be able}}. The word ultimately derives from {{Lang|ine-x-proto|ǵneh₃}}, the same [[Proto-Indo-European language|Proto-Indo-European]] root that yields Modern English ''know'', [[Latin]]-derived terms such as ''cognition'' and ''ignorant'', and [[Greek language|Greek]] {{lang|el-latn|gnosis}}.<ref name="OED Online">{{Citation |title=Help |url=https://public.oed.com/help/ |work=Oxford English Dictionary |access-date=May 6, 2020 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20200507181420/https://public.oed.com/help/ |archive-date= May 7, 2020 }}</ref> ==Structure== Old Norse kennings take the form of a genitive phrase ({{Lang|non-latn|báru fákr}} {{gloss|wave's horse}} = {{gloss|ship}} ([[Þorbjörn Hornklofi]]: [[Glymdrápa]] 3)) or a [[compound word]] ({{lang|non-latn|gjálfr-marr}} {{gloss|sea-steed}} = {{gloss|ship}} (Anon.: ''[[Hervararkviða]]'' 27)). The simplest kennings consist of a base-word (Icelandic {{lang|is|stofnorð}}, German {{lang|de|Grundwort}}) and a determinant (Icelandic {{lang|is|kenniorð}}, German {{lang|de|Bestimmung}}) which qualifies, or modifies, the meaning of the base-word. The determinant may be a noun used uninflected as the first element in a compound word, with the base-word constituting the second element of the compound word. Alternatively the determinant may be a noun in the genitive case placed before or after the base-word, either directly or separated from the base-word by intervening words.<ref name="skaldic.arts.usyd.edu.au">{{cite journal|url=https://skaldic.abdn.ac.uk/m.php?p=doc&i=303 |title=Verse-forms and Diction of Christian Skaldic Verse |first=Margaret Clunies |last=Ross |date=2007|journal= Poetry on Christian Subjects. |series=Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. |volume=7 |publisher=Turnhout: Brepols |via=Skaldic Project |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20210427105428/https://skaldic.abdn.ac.uk/m.php?p=doc&i=303 |archive-date= Apr 27, 2021 }} </ref> Thus the base-words in these examples are {{lang|non-latn|fákr}} {{gloss|horse}} and {{lang|non-latn|marr}} {{gloss|steed}}, the determinants {{lang|non-latn|báru}} {{gloss|waves}} and {{lang|non-latn|gjálfr}} {{gloss|sea}}. The unstated noun which the kenning refers to is called its referent, in this case: {{lang|non-latn|skip}} {{gloss|ship}}. The base-word of the kenning {{lang|non-latn|íss rauðra randa}} ({{gloss|icicle of red shields}} [SWORD], [[Einarr Skúlason]]: ''Øxarflokkr'' 9) is {{lang|non-latn|íss}} ({{gloss|ice, icicle}}) and the determinant is {{lang|non-latn|rǫnd}} ({{gloss|rim, shield-rim, shield}}). The referent is {{gloss|sword}}. In Old Norse poetry, either component of a kenning (base-word, determinant or both) could consist of an ordinary noun or a ''[[heiti]]'' "poetic synonym". In the above examples, {{lang|non-latn|fákr}} and {{lang|non-latn|marr}} are distinctively poetic [[lexeme]]s; the normal word for {{gloss|horse}} in Old Norse [[prose]] is {{lang|non-latn|hestr}}. ===Complex kennings=== The [[skald]]s also employed complex kennings in which the determinant, or sometimes the base-word, is itself made up of a further kenning: {{lang|non-latn|grennir gunn-más}} {{gloss|feeder of war-gull}} = {{gloss|feeder of [[raven]]}} = {{gloss|warrior}} ([[Þorbjörn Hornklofi]]: ''[[Glymdrápa]]'' 6); {{lang|non-latn|eyðendr arnar hungrs}} {{gloss|destroyers of eagle's hunger}} = {{gloss|feeders of eagle}} = {{gloss|warrior}} (Þorbjörn Þakkaskáld: Erlingsdrápa 1) (referring to [[carrion]] birds [[scavenging]] after a battle). Where one kenning is embedded in another like this, the whole figure is said to be {{lang|is|tvíkent}} {{gloss|doubly determined, twice modified}}.<ref name="Faulkes 1999, p. 5/12">Faulkes (1999), p. 5/12.</ref> Frequently, where the determinant is itself a kenning, the base-word of the kenning that makes up the determinant is attached uninflected to the front of the base-word of the whole kenning to form a compound word: {{lang|non-latn|mög-fellandi mellu}} {{gloss|son-slayer of giantess}} = {{gloss|slayer of sons of giantess}} = {{gloss|slayer of giants}} = {{gloss|the god [[Thor]]}} ([[Steinunn Refsdóttir]]: [[Lausavísa]] 2). If the figure comprises more than three elements, it is said to be {{lang|is|rekit}} "extended".<ref name="Faulkes 1999, p. 5/12"/> Kennings of up to seven elements are recorded in skaldic verse.<ref>{{Citation |title=FJËRKENNT |date=Apr 14, 2001 |url=http://www.hi.is/~eybjorn/ugm/kennings/4kennt.html |archive-url=https://web.archive.org/web/20010414021805/http://www.hi.is/~eybjorn/ugm/kennings/4kennt.html |access-date=May 6, 2020|archive-date=2001-04-14 }}</ref> Snorri himself characterises five-element kennings as an acceptable license but cautions against more extreme constructions: {{lang|non-latn|Níunda er þat at reka til hinnar fimtu kenningar, er ór ættum er ef lengra er rekit; en þótt þat finnisk í fornskálda verka, þá látum vér þat nú ónýtt.}} "The ninth [license] is extending a kenning to the fifth determinant, but it is out of proportion if it is extended further. Even if it can be found in the works of ancient poets, we no longer tolerate it."<ref>Faulkes 1991, 8:29–31; Faulkes 1987, 172.</ref> The longest kenning found in skaldic poetry occurs in ''[[Hafgerðingadrápa]]'' by [[Þórðr Sjáreksson]] and reads {{lang|non-latn|nausta blakks hlé-mána gífrs drífu gim-slöngvir}} {{gloss|fire-brandisher of blizzard of ogress of protection-moon of steed of boat-shed}}, which simply means {{gloss|warrior}}. ===Word order and comprehension=== [[Word order]] in Old Norse was generally much freer than in Modern English because Old Norse and [[Old English]] are [[synthetic language]]s, where added prefixes and suffixes to the root word (the core noun, verb, adjective or adverb) carry grammatical meanings, whereas Middle English and Modern English use word order to carry grammatical information, as [[analytic language]]s. This freedom is exploited to the full in skaldic verse and taken to extremes far beyond what would be natural in prose. Other words can intervene between a base-word and its genitive determinant, and occasionally between the elements of a compound word ([[tmesis]]). Kennings, and even whole clauses, can be interwoven. Ambiguity is usually less than it would be if an English text were subjected to the same contortions, thanks to the more elaborate [[morphology (linguistics)|morphology]] of Old Norse. Another factor aiding comprehension is that Old Norse kennings tend to be highly conventional. Most refer to the same small set of topics, and do so using a relatively small set of traditional metaphors. Thus a leader or important man will be characterised as generous, according to one common convention, and called an "enemy of gold", "attacker of treasure", "destroyer of [[Arm ring|arm-rings]]", etc. and a friend of his people. Nevertheless, there are many instances of ambiguity in the corpus, some of which may be intentional,<ref>Faulkes (1997), pp. 11–17,</ref> and some evidence that, rather than merely accepting it from expediency, skalds favoured contorted word order for its own sake.<ref>Faulkes (1997), p. 15.</ref> ===Semantics=== Kennings could be developed into extended, and sometimes vivid, metaphors: {{lang|non-latn|tröddusk törgur fyr [...] hjalta harðfótum}} {{gloss|shields were trodden under the hard feet of the hilt (sword blades)}} ([[Eyvindr Skáldaspillir]]: [[Hákonarmál]] 6); {{lang|non-latn|svarraði sárgymir á sverða nesi}} {{gloss|wound-sea (=blood) sprayed on headland of swords (=shield)}} (Eyvindr Skáldaspillir: Hákonarmál 7).<ref>Faulkes (1997), p. 24.</ref> Snorri calls such examples {{lang|non-latn|nýgervingar}} and exemplifies them in verse 6 of his Háttatal. The effect here seems to depend on an interplay of more or less naturalistic imagery and jarring artifice. But the skalds were not averse either to arbitrary, purely decorative, use of kennings: "That is, a ruler will be a distributor of gold even when he is fighting a battle and gold will be called the fire of the sea even when it is in the form of a man's [[Arm ring|arm-ring]] on his arm. If the man wearing a gold ring is fighting a battle on land the mention of the sea will have no relevance to his situation at all and does not contribute to the picture of the battle being described" (Faulkes (1997), pp. 8–9). Snorri draws the line at mixed metaphor, which he terms {{lang|non-latn|nykrat}} {{gloss|made monstrous}} (Snorri Sturluson: Háttatal 6), and his nephew called the practice {{lang|non-latn|löstr}} {{gloss|a fault}} ([[Óláfr Þórðarson|Óláfr hvítaskáld]]: Third Grammatical Treatise 80).<ref>Faulkes (1997), pp. 24–25.</ref> In spite of this, it seems that "many poets did not object to and some must have preferred baroque juxtapositions of unlike kennings and neutral or incongruous verbs in their verses" (Foote & Wilson (1970), p. 332). E.g. {{lang|non-latn|heyr jarl Kvasis dreyra}} {{gloss|listen, earl, to [[Kvasir]]'s blood (=poetry)}} ([[Einarr skálaglamm]]: Vellekla 1). Sometimes there is a kind of redundancy whereby the referent of the whole kenning, or a kenning for it, is embedded: {{lang|non-latn|barmi dólg-svölu}} {{gloss|brother of hostility-swallow}} = {{gloss|brother of raven}} = {{gloss|raven}} (Oddr breiðfirðingr: Illugadrápa 1); {{lang|non-latn|blik-meiðendr bauga láðs}} {{gloss|gleam-harmers of the land of rings}} = {{gloss|harmers of gleam of arm}} = {{gloss|harmers of ring}} = {{gloss|leaders, nobles, men of social standing (conceived of as generously destroying gold, i.e. giving it away freely)}} (Anon.: Líknarbraut 42). While some Old Norse kennings are relatively transparent, many depend on a knowledge of specific [[Norse mythology|myths]] or legends. Thus the sky might be called naturalistically {{lang|non-latn|él-ker}} {{gloss|squall-vat}} (Markús Skeggjason: Eiríksdrápa 3) or described in mythical terms as {{lang|non-latn|Ymis haus}} {{gloss|[[Ymir]]'s skull}} ([[Arnórr jarlaskáld]]: Magnúsdrápa 19), referring to the idea that the sky was made out of the skull of the primeval giant Ymir. Still others name mythical entities according to certain conventions without reference to a specific story: {{lang|non-latn|rimmu Yggr}} {{gloss|[[Odin]] of battle}} = {{gloss|warrior}} (Arnórr jarlaskáld: Magnúsdrápa 5). Poets in medieval Iceland even treated Christian themes using the traditional repertoire of kennings complete with allusions to [[Norse mythology|heathen myths]] and aristocratic epithets for saints: {{lang|non-latn|Þrúðr falda}} {{gloss|goddess of headdresses}} = '[[Catherine of Alexandria|Saint Catherine]]' (Kálfr Hallsson: Kátrínardrápa 4).<ref name="skaldic.arts.usyd.edu.au" /> Kennings of the type AB, where B routinely has the characteristic A and thus this AB is tautological, tend to mean "like B in that it has the characteristic A", e.g. {{gloss|shield-[[Njörðr]]}}, tautological because the god Njörðr by nature has his own shield, means {{gloss|like Njörðr in that he has a shield}}, i.e. {{gloss|warrior}}. A modern English example is "[[Jezebel#Cultural symbol|painted Jezebel]]" as a disapproving expression for a woman too fond of using cosmetics. Kennings may include proper names. A modern example of this is an [[ad hoc]] usage by a [[helicopter ambulance]] pilot: "the [[London Heathrow Airport|Heathrow]] of [[hang glider]]s" for the hills behind [[Hawes]] in Yorkshire in England, when he found the air over the emergency site crowded with hang-gliders.<ref>the [[Really (TV channel)]] television program ''[[Helicopter Heroes]]''</ref> Sometimes a name given to one well-known member of a species is used to mean any member of that species. For example, Old Norse {{lang|non-latn|valr}} means {{gloss|[[falcon]]}}, but Old Norse mythology mentions a horse named Valr, and thus in Old Norse poetry {{lang|non-latn|valr}} is sometimes used to mean {{gloss|horse}}. ===Ellipsis=== A term may be omitted from a well-known kenning: {{lang|non-latn|val-teigs Hildr}} {{gloss|hawk-ground's [[valkyrie]]/goddess}} ([[Harald Hardrada|Haraldr Harðráði]]: Lausavísa 19). The full expression implied here is {{gloss|goddess of gleam/fire/adornment of ground/land/seat/perch of hawk}} = {{gloss|goddess of gleam of arm}} = {{gloss|goddess of gold}} = {{gloss|lady}} (characterised according to convention as wearing golden jewellery, the arm-kenning being a reference to [[falconry]]). The poet relies on listeners' familiarity with such conventions to carry the meaning.<ref>[[E. V. Gordon|Gordon]] (1956), p. 250.</ref> ==Definitions== Some scholars take the term kenning broadly to include any noun-substitute consisting of two or more elements, including merely descriptive epithets (such as Old Norse {{lang|non-latn|grand viðar}} {{gloss|bane of wood}} = {{gloss|fire}} (Snorri Sturluson: [[Skáldskaparmál]] 36)),<ref>Meissner (1921), p. 2.</ref> while others would restrict it to [[metaphor]]ical instances (such as Old Norse {{lang|non-latn|sól húsanna}} {{gloss|sun of the houses}} = {{gloss|fire}} (Snorri Sturluson: Skáldskaparmál 36)),<ref name="Heusler 1941, p. 137">Heusler (1941), p. 137.</ref> specifically those where "[t]he base-word identifies the referent with something which it is not, except in a specially conceived relation which the poet imagines between it and the sense of the limiting element'" (Brodeur (1959) pp. 248–253). Some even exclude naturalistic metaphors such as Old English {{lang|ang|forstes bend}} {{gloss|bond of frost}} = {{gloss|ice}} or {{lang|ang|winter-ġewǣde}} {{gloss|winter-raiment}} = {{gloss|snow}}: "A metaphor is a kenning only if it contains an incongruity between the referent and the meaning of the base-word; in the kenning the limiting word is essential to the figure because without it the incongruity would make any identification impossible" (Brodeur (1959) pp. 248–253). Descriptive epithets are a common literary device in many parts of the world, whereas kennings in this restricted sense are a distinctive feature of Old Norse and, to a lesser extent, Old English poetry.<ref>Gardner (1969), pp. 109–110.</ref> Snorri's own usage, however, seems to fit the looser sense: "Snorri uses the term 'kenning' to refer to a structural device, whereby a person or object is indicated by a periphrastic description containing two or more terms (which can be a noun with one or more dependent [[genitive]]s or a compound noun or a combination of these two structures)" (Faulkes (1998 a), p. xxxiv). The term is certainly applied to non-metaphorical phrases in [[Skáldskaparmál]]: {{lang|non-latn|En sú kenning er áðr var ritat, at kalla Krist konung manna, þá kenning má eiga hverr konungr.}} {{gloss|And that kenning which was written before, calling Christ the king of men, any king can have that kenning.}}<ref>Faulkes (1998 a), p. 78/17, 22.</ref> Likewise in [[Háttatal]]: {{lang|non-latn|Þat er kenning at kalla fleinbrak orrostu [...]}} {{gloss|It is a kenning to call battle 'spear-crash' [...]}}.<ref name="Faulkes 1999, p. 5/12"/> Snorri's expression {{lang|non-latn|kend [[heiti]]}} {{gloss|qualified terms}} appears to be synonymous with {{lang|non-latn|kenningar}},<ref>Faulkes (1998 a), p. xxxiv.</ref><ref>Faulkes (1999), p. 5/9.</ref> although Brodeur applies this more specifically to those periphrastic epithets which do not come under his strict definition of kenning.<ref>Brodeur (1959) pp. 248–253.</ref> Sverdlov approaches the question from a morphological standpoint. Noting that the modifying component in Germanic compound words can take the form of a genitive or a bare root, he points to behavioural similarities between genitive determinants and the modifying element in regular Old Norse compound words, such as the fact that neither can be modified by a free-standing (declined) adjective.<ref>Sverdlov (2006).</ref> According to this view, all kennings are formally compounds, notwithstanding widespread tmesis. ==Old Norse kennings in context== {{Unreferenced section |date=June 2024}} In the following {{Lang|non|[[dróttkvætt]]|italic=no}} stanza, the Norwegian [[skald]] [[Eyvindr skáldaspillir]] (died ca. 990) compares the greed of King [[Harald Greycloak]] ({{langx|non|Haraldr|link=no}}) to the generosity of his predecessor, [[Haakon the Good]] ({{lang|non-latn|Hákon}}): <poem> {{lang|non-latn|Bárum, Ullr, of alla, ímunlauks, á hauka fjöllum Fýrisvalla fræ Hákonar ævi; nú hefr fólkstríðir Fróða fáglýjaðra þýja meldr í móður holdi mellu dolgs of folginn}} ::—Eyvindr skáldaspillir, ''[[Lausavísa]]'' </poem> A literal translation reveals several kennings: "'''[[Ullr]] of the war-[[leek]]!''' We carried the '''seed of [[Fyrisvellir|Fýrisvellir]]''' on our '''hawk-mountains''' during all of Haakon's life; now the enemy of the people has hidden the '''flour of [[Fróði]]'s hapless slaves''' in the '''flesh of the mother of the enemy of the giantess.'''" This could be paraphrased as "O warrior, we carried gold on our arms during all of King Haakon's life; now the enemy of the people has hidden gold in the earth." The kennings are: '''{{lang|non-latn|Ullr ... ímunlauks}}''', {{gloss|warrior}}, from ''[[Ullr]]'', the name of a god, and {{lang|non-latn|ímun-laukr}}, {{gloss|sword}} (literally {{gloss|war-leek}}). By convention, the name of any god can be associated with another word to produce a kenning for a certain type of man; here "Ullr of the sword" means {{gloss|warrior}}. ''War-leek'' is a kenning for {{gloss|sword}} that likens the shape of the sword to that of a leek. The warrior referred to may be King Harald. '''{{lang|non-latn|Hauka fjöllum}}''', {{gloss|arms}}, from {{lang|non-latn|hauka}} {{gloss|hawk}} and {{lang|non-latn|fjöll}} {{gloss|mountain}}. This is a reference to the sport of [[falconry]], where a bird of prey is perched on the arm of the falconer. By convention, {{gloss|hawk}} combined with a term for a geographic feature forms a kenning for {{gloss|arm}}. '''{{lang|non-latn|Fýrisvalla fræ}}''', {{gloss|gold}}, from ''[[Fyrisvellir|Fýrisvellir]]'', the plains of the river Fýri, and {{lang|non-latn|fræ}}, {{gloss|seed}}. This is an allusion to a legend retold in ''[[Skáldskaparmál]]'' and ''[[Hrólfs saga kraka]]'' in which King Hrolf and his men scattered gold on the plains ({{lang|non-latn|vellir}}) of the river Fýri south of [[Gamla Uppsala]] to delay their pursuers. '''{{lang|non-latn|Fróða fáglýjaðra þýja meldr}}''', {{gloss|flour of Fróði's hapless slaves}}, is another kenning for {{gloss|gold}}. It alludes to the [[Grottasöngr]] legend. '''{{lang|non-latn|Móður hold mellu dolgs}}''', {{gloss|flesh of the mother of the enemy of the giantess}}, {{gloss|earth}}. Here the earth is personified as the goddess [[Jörð]], mother of [[Thor]], enemy of the [[Jötunn|jǫtnar]]. ==Old English and other kennings== {{Citation style|date=May 2018}} The practice of forming kennings has traditionally been seen as a common Germanic inheritance, but this has been disputed since, among the early Germanic languages, their use is largely restricted to Old Norse and Old English poetry.<ref name="Heusler 1941, p. 137" /><ref>Gardner (1969), pp. 109–117.</ref> A possible early kenning for {{gloss|gold}} ({{lang|mis|walha-kurna}} "Roman/Gallic grain") is attested in the [[Proto-Norse language|Proto-Norse]] runic inscription on the [[Tjurkö bracteates|Tjurkö (I)-C bracteate]].<ref>Krause (1971), p. 63. Cited by Hultin (1974), p. 864.</ref><ref>Looijenga (1997), pp. 24, 60, 205; Looijenga (2003), p. 42, 109, 218.</ref> Kennings are virtually absent from the surviving corpus of continental West Germanic verse; the [[Old Saxon]] [[Heliand]] contains only one example: {{lang|osx|lîk-hamo}} {{gloss|body-raiment}} = {{gloss|body}} (Heliand 3453 b),<ref>Gardner (1969), pp. 110–111.</ref> a compound which, in any case, is normal in [[West Germanic languages|West Germanic]] and [[North Germanic languages|North Germanic]] prose ([[Old English]] {{lang|ang|līchama}}, [[Old High German]] {{lang|goh|lîchamo}}, {{lang|goh|lîchinamo}}, [[Dutch language|Dutch]] {{lang|nl|lichaam}}, [[Old Norse|Old Icelandic]] {{lang|non-latn|líkamr}}, {{lang|non-latn|líkami}}, [[Old Norse|Old Swedish]] {{lang|non-latn|līkhamber}}, [[Swedish language|Swedish]] {{lang|sv|lekamen}}, [[Danish language|Danish]] and [[Bokmål|Norwegian Bokmål]] {{lang|nb|legeme}}, [[Nynorsk|Norwegian Nynorsk]] {{lang|nn|lekam}}). Old English kennings are all of the simple type, possessing just two elements. Examples for {{gloss|sea}}: {{lang|ang|seġl-rād}} {{gloss|sail-road}} ([[Beowulf]] 1429 b), {{lang|ang|swan-rād}} {{gloss|swan-road}} (Beowulf 200 a), {{lang|ang|bæð-weġ}} {{gloss|bath-way}} (Andreas 513 a), {{lang|ang|hron-rād}} {{gloss|whale-road}} (Beowulf 10), {{lang|ang|hwæl-weġ}} {{gloss|whale-way}} ([[The Seafarer (poem)|The Seafarer]] 63 a). Most Old English examples take the form of compound words in which the first element is uninflected: {{lang|ang|heofon-candel}} {{gloss|sky-candle}} = {{gloss|the sun}} (Exodus 115 b). Kennings consisting of a genitive phrase occur too, but rarely: {{lang|ang|heofones ġim}} {{gloss|heaven's gem}} = {{gloss|the sun}} (The Phoenix 183). Old English poets often place a series of synonyms in apposition, and these may include kennings (loosely or strictly defined) as well as the literal referent: {{lang|ang|Hrōðgar maþelode, helm Scyldinga}} ... {{gloss|[[Hrothgar]], helm (=protector, lord) of the [[Scylding]]s, said ...}} (Beowulf 456). [[Old Frisian]] also had kennings, though they were relatively rare. In legal documents regarding the protection of children and pregnant women, the term {{lang|ofs|bēnenaburcht}} ('fortress of the bones') is used for 'womb'.{{sfn|Bremmer|2009|pp=130–133}} Although the word ''kenning'' is not often used for non-Germanic languages, a similar form can be found in [[Biblical poetry]] in its use of [[Parallelism (rhetoric)|parallelism]]. Some examples include Genesis 49:11, in which "blood of grapes" is used as a kenning for {{gloss|wine}},<ref>{{Bibleverse|Genesis|49:11|HE}}</ref> and Job 15:14, where "born of woman" is a parallel for {{gloss|man}}.<ref>{{Bibleverse|Job|15:14|HE}}</ref><ref>{{Citation |last=Alter |first=Robert |title=The Art of Biblical Poetry |date=2011 |url=https://www.academia.edu/40370735 |page=16 |edition=New and revised |place=New York |publisher=Basic Books |isbn=978-0-465-02256-4 |access-date=12 October 2016}}</ref> ==Modern usage== Figures of speech similar to kennings occur in Modern English (both in literature and in regular speech), and are often found in combination with other poetic devices. For example, the [[Madness (band)|Madness]] song "[[The Sun and the Rain]]" contains the line "standing up in the falling-down", where "the falling-down" refers to rain and is used in juxtaposition to "standing up". Some recent English writers have attempted to use approximations of kennings in their work. [[John Steinbeck]] used kenning-like figures of speech in his 1950 novella ''[[Burning Bright]]'', which was adapted into a Broadway play that same year.<ref>{{Citation |title=Burning Bright – Broadway Play – Original |work=IBDB |url=https://www.ibdb.com/broadway-production/burning-bright-1872 |access-date=May 6, 2020}}</ref> According to Steinbeck biographer [[Jay Parini]], "The experiment is well-intentioned, but it remains idiosyncratic to the point of absurdity. Steinbeck invented compound phrases (similar to the Old English use of kennings), such as 'wife-loss' and 'friend-right' and 'laughter-starving,' that simply seem eccentric."<ref>{{Citation |last=Parini |first=Jay |title=John Steinbeck: A Biography |url=https://archive.org/details/johnsteinbeckbio0000pari |page=[https://archive.org/details/johnsteinbeckbio0000pari/page/343 343] |year=1995 |place=New York |publisher=Henry Holt & Co. |isbn=0805016732 |url-access=registration}}</ref> Kennings remain somewhat common in [[German language|German]] ({{lang|de|Drahtesel}} {{gloss|wire-donkey}} for bicycle, {{lang|de|Feuerstuhl}} {{gloss|fire-chair}} for motorcycle, {{lang|de|Stubentiger}} {{gloss|chamber-tiger}} for cat, and so on). The poet [[Seamus Heaney]] regularly employed kennings in his work; for example, ''bone-house'' for {{gloss|skeleton}}. ==See also== * [[Bahuvrihi]] * [[Difrasismo]] * [[Elegant variation]] * [[Heiti]] * [[List of kennings]] * [[Makurakotoba]] * [[Metalepsis]] * [[Metonymy]] * [[Synecdoche]] ==Notes== {{reflist|30em}} ==References== * {{Cite book| publisher = John Benjamins Publishing Company| isbn = 978-90-272-9004-5| last = Bremmer, Jr| first = Rolf H.| title = An Introduction to Old Frisian: History, Grammar, Reader, Glossary| location = Amsterdam | pages=130–133 | ref={{sfnref|Bremmer|2009}} | date = 2009}} * {{Citation |last=Brodeur |first=Arthur Gilchrist |title=The Meaning of Snorri's Categories |date=1952 |place=United States |publisher=University of California Press |author-link=Arthur Gilchrist Brodeur}} * Brodeur, Arthur Gilchrist (1959), [https://archive.org/details/artofbeowulf0000brod <!-- quote=The Art of Beowulf, --> ''The Art of Beowulf''], University of California Press * Faulkes, Anthony (1997), "[http://vsnrweb-publications.org.uk/Faulkes.pdf Poetic Inspiration in Old Norse and Old English Poetry]." Dorothea Coke Memorial Lecture in Northern Studies delivered at University College London 28 November 1997, [[Viking Society for Northern Research]] * Faulkes, Anthony (1998 a), [https://web.archive.org/web/20190801054619/http://www.vsnrweb-publications.org.uk/Edda-2a.pdf "Edda: Skáldskaparmál: 1, Introduction, Text and Notes."] Viking Society for Northern Research * Faulkes, Anthony (1998 b), [https://web.archive.org/web/20190801054625/http://www.vsnrweb-publications.org.uk/Edda-2b.pdf "Edda: Skáldskaparmál: 2, Glossary and Index of Names."] Viking Society for Northern Research * [[Peter Foote|Foote, Peter]] & [[David M, Wilson|Wilson, D, M.]] (1970), ''The Viking Achievement'', Book Club Associates, London * {{Citation|last=Gardner|first=Thomas|date=1969|title=The Old English Kenning: A Characteristic Feature of Germanic Poetical Diction?|journal=Modern Philology|language=en|volume=67|issue=2|pages=109–117|doi=10.1086/390147|s2cid=162218658|issn=0026-8232}} * {{Citation|last=Heusler|first=Andreas|title=Die altgermanische Dichtung.|date=1941|oclc=560148330|edition=2nd|location=Potsdam}} * {{Citation|last=Hultin|first=Neil C.|date=1974|title=Some Homonyms in the Old Norse Atlakvida|journal=MLN|volume=89|issue=5|pages=862–866|doi=10.2307/2907091|jstor=2907091}} * [[Wolfgang Krause|Krause, Wolfgang]] (1971), ''Die Sprache der urnordischen Runeninschriften'', Carl Winter Universitätsverlag, Heidelberg * Kuhn, Hans (1893), [https://web.archive.org/web/20190923162814/http://sagaconference.org/SC08/SC08_Kuhn.pdf 'The rímur-poet and his audience'], ''Saga-Book'' 23:6 * Looijenga, Jantina Helena (1997), "[https://www.rug.nl/research/portal/files/3230061/thesis.pdf Runes around the North Sea and on the Continent AD150-700: Texts and Contexts]." [https://www.rug.nl/research/portal/en/publications/runes-around-the-north-sea-and-on-the-continent-ad-150700-texts--contexts(3ca1edae-a58b-44c7-9048-0ebc4b000e4f).html University of Groningen dissertation.] * {{Citation |last=Looijenga |first=Tineke |title=Texts & Contexts of the Oldest Runic Inscriptions |url=https://www.rodnovery.ru/attachments/article/854/Tineke_Looijenga_Texts_and_contexts_of_the_Oldest_Runic_Inscriptions.pdf |year=2003 |place=Leiden |publisher=Koninklijke Brill NV |isbn=90-04-12396-2 |access-date=2019-09-23 |archive-date=2022-05-08 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220508080617/https://www.rodnovery.ru/attachments/article/854/Tineke_Looijenga_Texts_and_contexts_of_the_Oldest_Runic_Inscriptions.pdf |url-status=dead }} * {{Citation|last=Meissner|first=Rudolf|title=Die Kenningar der Skalden ein Beitrag zur skaldischen Poetik|date=1984|publisher=Olms|isbn=3-487-07534-2|oclc=1069966201|location=Leipzig}} * Sverdlov, Ilya V, (2006), "[http://www.sagaconference.org/SC13/SC13_Sverdlov.pdf Kenning Morphology: Towards a Formal Definition of the Skaldic Kenning, or Kennings and Adjectives]." 13th International Saga Conference: Durham and York ==External links== * [https://skaldic.abdn.ac.uk/m.php?p=kennings Skaldic Project – Index of Kennings] * [https://web.archive.org/web/20160821175627/https://notendur.hi.is/eybjorn/ugm/kennings/kennings.html Jörmungrund: Lexicon of Kennings – The Domain of Battle] * [http://www.septentrionalia.net/lex/index.php Septentrionalia: The Medieval North (Lexica poetica)] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20211203165327/http://www.septentrionalia.net/lex/index.php |date=2021-12-03 }} {{Norse mythology}} [[Category:Medieval literature]] [[Category:Icelandic literature]] [[Category:Old Norse]] [[Category:Old Norse poetry]] [[Category:Poetic devices]] [[Category:Rhetorical techniques]] [[Category:Old English poetry]]
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Pages transcluded onto the current version of this page
(
help
)
:
Template:Bibleverse
(
edit
)
Template:CS1 config
(
edit
)
Template:Citation
(
edit
)
Template:Citation style
(
edit
)
Template:Cite book
(
edit
)
Template:Cite journal
(
edit
)
Template:Distinguish
(
edit
)
Template:Gloss
(
edit
)
Template:IPA
(
edit
)
Template:Lang
(
edit
)
Template:Langx
(
edit
)
Template:More footnotes
(
edit
)
Template:Norse mythology
(
edit
)
Template:Other uses
(
edit
)
Template:Reflist
(
edit
)
Template:Sfn
(
edit
)
Template:Short description
(
edit
)
Template:Unreferenced section
(
edit
)
Template:Webarchive
(
edit
)