Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Laal language
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
{{Short description|Language isolate spoken in Chad}} {{multiple issues|{{No citations|date=May 2024}} {{Cleanup lang|date=January 2025|iso=gdm}}}}{{Infobox language |name=Laal |nativename={{lang|gdm|yəw láàl}} |states=[[Chad]] |region=[[Gori, Chad|Gori]], Damtar, Mailao villages in [[Moyen-Chari Prefecture|Moyen-Chari prefecture]] |speakers=750 |date=2000 |ref=e18 |familycolor=Language isolate |family=[[Language isolate]] |dia1=Gori |dia2=''Laabe'' |iso3=gdm |glotto=laal1242 |glottorefname=Laal |map=Laal map.gif |mapcaption=Location within [[Chad]] where the Laal language is spoken |notice=IPA }} '''Laal''' is an endangered [[language isolate]] spoken by 749 people ({{as of|2000|lc=on}}) in three villages in the [[Moyen-Chari Prefecture|Moyen-Chari]] prefecture of [[Chad]] on opposite banks of the [[Chari River]], called [[Gori, Chad|Gori]] (''lá''), Damtar (''ɓual''), and Mailao. It represents an isolated survival of an earlier language group of [[Central Africa]]. It is unwritten except in [[transcription (linguistics)|transcription]] by linguists. According to former [[Summer Institute of Linguistics]]-Chad member David Faris, it is in danger of extinction, with most people under 25 shifting to the locally more widespread [[Bagirmi language|Bagirmi]]. This language first came to the attention of academic linguists in 1977 through [[Pascal Boyeldieu]]'s fieldwork<ref name=":0">{{Cite web|url=https://www.yumpu.com/en/document/read/17823355/laal-an-unclassified-language-of-southern-chad-linguistics|title= Laal: an isolated language?|author=Lionnet, Florian|date=November 24, 2010|website=Yumpu|access-date=January 15, 2022}}</ref><ref>{{Cite web|url=https://www.rogerblench.info/Language/Africa/General/African%20language%20isolates.pdf|title= AFRICAN LANGUAGE ISOLATES|author=Blench, Roger|format=PDF|access-date=January 15, 2022}}</ref> in 1975 and 1978. His fieldwork was based, for the most part, on a single speaker, Djouam Kadi of Damtar. ==Speakers and status== The language's speakers are mainly [[river]] [[fishing|fishermen]] and [[agriculture|farmer]]s, who also sell [[salt]] extracted from the ashes of [[doum palm]]s and ''[[Vossia cuspidata]]''. Like their neighbours, the [[Niellim language|Niellim]], they were formerly cattle herders but lost their herds around the turn of the 19th century. They are mainly [[Muslim]]s, but until the latter half of the 20th century, they followed the traditional ''Yondo'' religion of the [[Niellim]]. The area is fairly undeveloped; while there are [[Qur'anic school]]s in [[Gori, Chad|Gori]] and Damtar, the nearest government school is 7 km away, and there is no medical dispensary in the region ({{as of|1995|lc=on}}). The village of Damtar formerly had a distinct dialect, called Laabe (''la:bé''), with two or three speakers remaining in 1977; it was replaced by the dialect of Gori after two Gori families fled there at the end of the 19th century to escape a [[war]]. No other dialects of Laal are known. Under Chadian law, Laal, like all languages of Chad other than [[French language|French]] and [[Arabic language|Arabic]], is regarded as a [[national language]]. Although the 1996 Constitution stipulates that "the law shall fix the conditions of promotion and development of national languages", national languages are not used for education, for official purposes, or usually for written media, but some of the larger ones (but not Laal) are used on the radio. ==Classification== Laal remains [[unclassified language|unclassified]], although extensive [[Adamawa languages|Adamawa]] (specifically [[Bua languages|Bua]]) and to a lesser extent [[Chadic languages|Chadic]] influence is found. It is sometimes grouped with one of those two [[language family|language families]], and sometimes seen as a [[language isolate]]. Boyeldieu (1982) summarizes his view as "Its classification remains problematic; while it shows certain lexical, and no doubt morphological, traits with the Bua languages (Adamawa-13, [[Niger–Congo languages|Niger–Congo family]] of [[Joseph Greenberg|Joseph H. Greenberg]]), it differs from them radically in many ways of which some, ''a priori'', make one think of geographically nearby Chadic languages." [[Roger Blench]] (2003), similarly, considers that "its vocabulary and morphology seem to be partly drawn from Chadic (i.e. [[Afroasiatic languages|Afro-Asiatic]]), partly from [[Adamawa languages|Adamawa]] (i.e. Niger–Congo) and partly from an unknown source, perhaps its original phylum, a now-vanished grouping from [[Central Africa]]." It is the last possibility which attracts particular interest; if this proves true, Laal may be the only remaining window on the linguistic state of Central Africa before the expansion of the main [[Languages of Africa|African language]] families—Afro-Asiatic, [[Nilo-Saharan languages|Nilo-Saharan]], and Niger–Congo—into it. Their immediate neighbors speak [[Bua language|Bua]], [[Niellim language|Niellim]], and [[Ndam language|Ndam]]. Laal contains a number of [[loanword]]s from Baguirmi, which for several centuries was the lingua franca of the region under the [[Baguirmi Empire]], and perhaps a dozen Chadic roots, which are not similar to the Chadic languages that currently neighbor Laal. In addition, almost all Laal speak Niellim as a second language, and 20%–30% of their vocabulary is cognate with Niellim, especially agricultural vocabulary (Boyeldieu 1977, Lionnet 2010). Like the [[Baguirmi language|Baguirmi]], the Laal are [[Muslim]]s; partly because of this, some [[Arabic language|Arabic]] loanwords are also found. However some 60% of the vocabulary, including most core vocabulary, cannot be identified with any known language family (Lionnet 2010). Indeed, some of the words cognate with Niellim, including some basic vocabulary, is not cognate with closely related Bua, suggesting that these are not Adamawa roots but loans in Niellim from the Laal substrate (Lionnet 2010). Pozdniakov (2010) believes Laal is a distinct branch of Niger–Congo with part of its pronominal system borrowed from a Chadic language like Kera. Laal is grouped with the [[Chadic languages]] in an automated computational analysis ([[Automated Similarity Judgment Program|ASJP]] 4) by Müller et al. (2013), suggesting early contact with Chadic.<ref name="ASJP-4">Müller, André, Viveka Velupillai, Søren Wichmann, Cecil H. Brown, Eric W. Holman, Sebastian Sauppe, Pamela Brown, Harald Hammarström, Oleg Belyaev, Johann-Mattis List, Dik Bakker, Dmitri Egorov, Matthias Urban, Robert Mailhammer, Matthew S. Dryer, Evgenia Korovina, David Beck, Helen Geyer, Pattie Epps, Anthony Grant, and Pilar Valenzuela. 2013. ''[https://asjp.clld.org/static/WorldLanguageTree-004.zip ASJP World Language Trees of Lexical Similarity: Version 4 (October 2013)]''.</ref> ==Phonology== The sounds of Laal are transcribed here using [[International Phonetic Alphabet]] symbols. ===Consonants=== {| class="wikitable" style="text-align:center" !colspan=2| ! [[Bilabial consonant|Bilabial]] ! [[Alveolar consonant|Alveolar]] ! [[Palatal consonant|Palatal]] ! [[Velar consonant|Velar]] ! [[Glottal consonant|Glottal]] |- !rowspan=4|[[Plosive|Stop]] !<small>[[Voicelessness|voiceless]]</small> | {{IPAlink|p}} | {{IPAlink|t}} | {{IPAlink|c}} | {{IPAlink|k}} | {{IPAlink|ʔ}} |- !<small>[[Voice (phonetics)|plain voiced]]</small> | {{IPAlink|b}} | {{IPAlink|d}} | {{IPAlink|ɟ}} | {{IPAlink|g}} | |- !<small>[[Prenasalized consonant|prenasalized]]</small> | {{IPAlink|ᵐb}} | {{IPAlink|ⁿd}} | {{IPAlink|ᶮɟ}} | {{IPAlink|ᵑɡ}} | |- !<small>[[Implosive consonant|implosive]]</small> | {{IPAlink|ɓ}} | {{IPAlink|ɗ}} | {{IPAlink|ʄ}} | | |- !colspan=2|[[Fricative]] | | {{IPAlink|s}} | | | {{IPAlink|h}} |- !colspan=2|[[Nasal consonant|Nasal]] | {{IPAlink|m}} | {{IPAlink|n}} | {{IPAlink|ɲ}} | {{IPAlink|ŋ}} | |- !colspan=2|[[Approximant]] | | {{IPAlink|l}} | {{IPAlink|j}} | {{IPAlink|w}} | |- !colspan=2|[[Tap and flap consonants|Flap]] | | {{IPAlink|ɾ}} | | | |} Implosives and prenasalised stops as well as /h/ are found only word-initially. Voiceless stops as well as /s/ cannot occur at the end of a syllable. {{IPA|/ŋ/}} occurs only intervocalically and word-finally. {{IPA|/s/}} appears exclusively in [[loanword]]s and certain numbers. Prenasalized stops as well as the implosive {{IPA|/ʄ/}} are extremely rare. ===Vowels=== The vowel system for non-initial syllables is {{IPA|/i/, /y/, /ɨ/, /u/, /e/, /ə/, /o/, /a/}} and the [[diphthong]] {{IPA|/ua/}}, with no length distinction. {{IPA|/y/}} is heard as a glide {{IPA|[ɥ]}} in the vowel sequences {{IPA|/yo, ya/}} as {{IPA|[ɥo, ɥa]}}. For initial syllables, however, it is much more complicated, allowing length distinctions and distinguishing the following additional diphthongs: {{IPA|/ia/, /yo/, /ya/}} (but the latter two appear only as morphologically conditioned forms of {{IPA|/e/}} and {{IPA|/ia/}} and so are perhaps better seen as allophonic). In addition, {{IPA|/y/}} may occur very occasionally; Boyeldieu quotes the example of ''mỳlùg'' "red (pl.)". There are three level tones: high (á), middle (a), low (à). Combinations may occur on a single vowel, resulting in phonetic rising and falling tone, and which are phonemically sequences of level tones. Such cases are transcribed here by repeating the vowel (e.g. àá); long vowels are indicated only by a colon (e.g. a:). Suffixes may force any of four kinds of [[ablaut]] on the vowels of preceding words: raising (takes {{IPA|/ia/, /a/, /ua/}} to {{IPA|[ɛ], [ə], [ɔ]}}), lowering (takes {{IPA|/e/, /ə/, /o/}} to {{IPA|[ia], [a], [ua]}}), low rounding (takes {{IPA|/i/}} and {{IPA|/ɨ/}} to {{IPA|[u]}}; {{IPA|/e/}} and {{IPA|/ia/}} to {{IPA|[ɥo]}}; {{IPA|/ə/, /a/}}, and {{IPA|/ua/}} to {{IPA|[o]}}), and high rounding (takes {{IPA|/i/}} and {{IPA|/ɨ/}} to {{IPA|[u]}}; {{IPA|/e/}} and {{IPA|/ia/}} to {{IPA|[ɥa]}}; {{IPA|/ə/, /a/}}, and {{IPA|/o/}} to {{IPA|[ua]}}). They are transcribed in the suffix section as ↑, ↓, ↗, ↘ respectively. In some verbs, a/ə is "raised" to {{IPA|[e]}} rather than, as expected, to {{IPA|[ə]}}. In suffixes, ə and o undergo [[vowel harmony]]: they become {{IPA|ɨ}} and u respectively if the preceding vowel is one of {i, {{IPA|ɨ}}, u}. Likewise, r undergoes consonant harmony, becoming l after words containing l. Suffixes with a neutral tone copy the final tone of the word to which they are suffixed.[https://s3.amazonaws.com/academia.edu.documents/42030562/African_linguistic_isolates.pdf?AWSAccessKeyId=AKIAIWOWYYGZ2Y53UL3A&Expires=1526872805&Signature=QykLYKQ%2BZ0SaMXcREtVAyBJD0rI%3D&response-content-disposition=inline%3B%20filename%3DAfrican_language_isolates.pdf]{{dead link|date=January 2025|bot=medic}}{{cbignore|bot=medic}} {| class="wikitable" style="text-align:center" |+Vowels ! ![[Front vowel|Front]] ![[Central vowel|Central]] ![[Back vowel|Back]] |- ![[Close vowel|Close]] | {{IPAlink|i}} {{IPA link|y}} | {{IPAlink|ɨ}} | {{IPAlink|u}} |- ![[Mid vowel|Mid]] | {{IPAlink|e}} | {{IPAlink|ə}} | {{IPAlink|o}} |- ![[Open vowel|Open]] | | {{IPAlink|a}} | |} ==Morphology== ===Syntax=== The typical [[word order]] can be summarised as [[subject (grammar)|subject]]–(verbal [[particle (grammar)|particle]])–[[verb]]–[[object (grammar)|object]]–[[adverb]]; [[preposition]]–[[noun]]; [[possession (linguistics)|possessed–possessor]]; [[noun]]–[[adjective]]. Nouns can be fronted when [[topic (linguistics)|topic]]alized. See the [[#Sample sentences|sample sentences]] below for examples and the [[#Conjunctions|conjunctions]] for clause syntax. ===Nouns=== Nouns have plural and singular forms (the latter are perhaps better viewed as [[singulative]] in some cases), with plural formation hard to predict: ''kò:g'' "bone" > ''kuagmi'' "bones", ''tuà:r'' "chicken" > ''tò:rò'' "chickens", ''ɲaw'' "hunger" > ''ɲə̀wə́r'' "hungers". Nouns do not have arbitrary gender, but three natural genders (male, female, non-human) are distinguished by pronouns. The possessive is expressed in two ways: * "[[inalienable possession|inalienable]]", or direct, possession: by following the possessed with the possessor (and modifying the tone or ending of the possessed in some cases): ''piá:r no'' "person's leg" ("leg person"); * [[alienable possession]]: by putting a connecting word, conjugated according to number and gender, between the possessed and the possessor: {{interlinear|indent=3 |làgɨˋm má màr-dɨb |horse CONN man+of-forge |"blacksmith's horse"}} : The connecting word is sometimes abbreviated to a simple high tone. However, if the possessor is a pronoun, it is suffixed with extensive vowel [[ablaut]] (in the first case) or prepositional forms with "at" and optionally the connector as well, are used (in the second case): ''na:ra ɟá ɗe:'' "my man" ("man CONN. at-me"), ''mùlù'' "her eye" ("eye-her", from ''mɨla'' "eye"). Some nouns (''páw-'' "friend") occur only with bound pronouns and have no independent form. That is called [[obligatory possession]] and is found in many other language, usually for words referring to personal relationships. See [[#Pronouns|pronouns]] for the relevant suffixes. A noun indicating someone who does, is, or has something can be formed with the prefix ''màr'', meaning roughly "he/she/it who/of": ''màr jùgòr'' "landowner", ''màr ce'' "farmer" (''ce'' = cultivate), ''màr pál'' "fisherman" (''pál'' = to fish), ''màr pàlà ta:'' "a fisher of fish". Laal does show traces of an old Adamawa-type noun-class system, but apart from loans, the forms do not appear to be cognate with the Adamawa system (Lionnet 2010). Some singular and plural nouns in Laal (Blench (2017):<ref>{{cite book|chapter=African Language Isolates|first=Roger|last=Blench|editor1-first=Lyle|editor1-last=Campbell|url=https://www.routledgehandbooks.com/doi/10.4324/9781315750026.ch7|title=Language Isolates|series=Routledge Language Family series|publisher=Routledge|date=2017|doi=10.4324/9781315750026|isbn=9781138821057}}</ref> {| class="wikitable" ! rowspan="2" | Gloss ! colspan="2" | Laal |- ! singular ! plural |- | mahogany || círám || cúrmú |- | bag || bwālāg || bólgó |- | mat || sún || súnà |- | cock || kògòr || kwāgrā |- | hyena || ŋyāāl || ŋēē |- | ear || sɨ̀gál || sɨ̀gɨ́y |- | elephant || ɲé || ɲwáɲá |- | dog || ɓyāāg || ɓīīgāɲ |- | bird || ndíí || ndírmá |- | pigeon || lóóg || lwágmí |- | water || sū || sùgá |- | sheep || ɗēē || ɗwāār |} ===Pronouns=== ====Personal==== In the following tables, note the distinction between [[clusivity|inclusive and exclusive we]], found in many other languages but not [[English language|English]], and the gender differentiation of "I" in certain forms. The inanimate plural has been dropped by most popular younger speakers in favour of the animate plural, but both are given below. The object paradigm for verbs is quite complex; only two of its several sets of [[allomorph]]s are given in the table below. "He" and "she" are used only for human referents; other nouns take the neuter pronoun. That is quite distinct from the languages with which Laal shares vocabulary, but Laal has traces of an old Adamawa-type noun-class system (Lionnet 2010). The first- and second-person plural forms are quite similar to Chadic languages (specifically, [[Kera language|Kera]]) which are currently quite distant from the Laal-speaking region, but they have no similarities to Adamawa. {| class="wikitable" |- ! rowspan="2" | ! rowspan="2" | Simple ! rowspan="2" | Emphatic ! rowspan="2" | Benefactive ! rowspan="2" | At ! rowspan="2" | Possessive ! colspan="2" | Object |- ! n-type ! r-type |- ! I (masc.) | ''ɟá'' | ''ɟá'' | ''ni'' | ''ɗe:'' | ''-↑ər'' | ''-↑ə́n'' | ''-↑ə́r'' |- ! I (fem.) | ''ɟí'' | ''ɟí'' | ''ni'' | ''ɗe:'' | ''-↑ər'' | ''-↑ə́n'' | ''-↑ə́r'' |- ! you | ''ʔò'' | ''ʔùáj'' | ''na'' | ''ɗa:'' | ''-↓a'' | ''-↘(u)án'' | ''-↘á'' |- ! he | ''ʔà'' | ''ʔàáj'' | ''nar'' | ''ɗa:r'' | ''-↓ar'' | ''-↓án'' | ''-↓ár'' |- ! she | ''ʔɨ̀n'' | ''ʔɨ̀ní'' | ''nùg'' | ''ɗò:g'' | ''-↑o(g), -↗o(g)'' | ''-↗òn'' | ''-↑ò'' |- ! it | ''ʔàn'' | ''ʔàní'' | ''nàná'' | ''ɗà:ná'' | ''-↓an'' | ''-↓àn'' | ''-↓àr, -↓àn'' |- ! we (excl.) | ''ʔùrú'' | ''ʔùrú'' | ''nùrú'' | ''ɗò:ró'' | ''-↑rú'' | ''-↗(ˋ)nùrú, -↑(ˋ)nùrú'' | ''-↗(ˋ)rùú, -↑(ˋ)rùú'' |- ! we (incl.) | ''ʔàáŋ'' | ''ʔàáŋ'' | ''nàáŋ'' | ''ɗàáŋ'' | ''-↑ráŋ'' | ''-↑(ˋ)nàáŋ'' | ''-↑(ˋ)ràáŋ'' |- ! you (pl.) | ''ʔùn'' | ''ʔùnúŋ'' | ''nùúŋ'' | ''ɗòóŋ'' | ''-↑rúŋ'' | ''-↗(ˋ)nùúŋ, -↑(ˋ)nùúŋ'' | ''-↗(ˋ)rùúŋ, -↑(ˋ)rùúŋ'' |- ! they (anim.) | ''ʔì'' | ''ʔìrí'' | ''nìrí'' | ''ɗè:ri'' | ''-↑rí'' | ''-↑(ˋ)nìrí'' | ''-↑(ˋ)rìí'' |- ! they (inan.) | ''ʔuàn'' | ''ʔuàní'' | ''nuàná'' | ''ɗuà:ná'' | ''-↘an, -↑uan'' | ''-↘àn'' | ''-↘àr, -↘àn'' |} (The arrows indicate [[vowel harmony]] triggered in by the suffix by the root.) ====Relative and indefinite pronouns==== {| class="wikitable" ! rowspan="2" | ! colspan="3" | Singular ! colspan="2" | Plural |- ! Male || Female || Inanimate ! Animate || Inanimate |- ! who/of | ''ɟá'' | ''ɟí'' | ''má'' | ''jí'' | ''já'' |- ! some ... | ''ɟàn'' | ''ɟìn'' | ''màn'' | ''jìn'' | ''jìn'' |- ! such a ... | ''ɟuàŋá'' | ''ɟùŋú'' | ''muàŋá'' | ''jùŋú'' | ''jùŋú'' |} ====Interrogative==== ''jé'' "what?", ''ɟè'' "who?", ''ɗé'' "where?", ''sɨ̀g'' "how much?". ===Prepositions=== [[Preposition]]s precede their objects: ''gɨ̀ pə:l'' "in(to) the village", ''kɨ́ jà:ná'' "to his body" (="to near him"). ===Verbs=== The verb does not vary according to the person or gender of the subject, but some verbs (about a quarter of the verbs attested) vary according to its number: ''no kaw'' "the person eats", ''mùáŋ kɨw'' "the people eat". The plural form of the verb is hard to predict, but is often formed by ablaut (typically raising the vowel height) with or without a suffix ''-i(ɲ)'' or ''-ɨɲ'' and tonal change. The verb, however, changes according to the [[direct object]]. It takes personal suffixes to indicate a pronominal [[direct object]], and it commonly changes when a non-pronominal direct object is added to a [[transitive verb|transitive]] form with final low tone (formed similarly to the "centripetal", for which see below): ''ʔà ná ká'' "he will do"; ''ʔà ná kàrà mɨ́ná'' "he will do something"; ''ʔà kú na:ra'' "he sees the man"; ''ʔà kúù:rùúŋ'' "he sees you (pl.)". The verb has three basic forms: simple, "centripetal", and "participative" to [[calque]] Boyeldieu's terminology. The simple form is used in the simple [[present tense]] or the [[imperative mood|imperative]]: ''ʔà duàg jə́w gə̀m'' "he goes down the riverbank" (lit. "he descend mouth riverbank"). The "centripetal" indicates action "hither", either spatially, motion towards the speaker, or temporally, action up to the present moment; it is formed mainly by suffixing a vowel (often, but not always, identical to the last vowel in the word): ''ʔà duàgà jə́w gə̀m'' "he comes down the riverbank (towards me)". The "participative", generally formed like the centripetal but with final high tone, generally indicates an omitted object or instrument: {{interlinear|indent=2 |ʔà sá ɗa:g ʔà sɨ̀rɨ́ su |he take calabash he drink-{{gcl|PARTICIP|participative}} water |"he takes a [[calabash]] and drinks water with it"}} Immediately before the verb, a particle may be placed to indicate forms other than a simple present tense; such particles include ''ná'' (pl. ''ní'') marking future tense, ''taá:/teé:'' (pl. ''tií:'') marking continuous action, ''wáa:'' (pl. ''wíi:'') marking motion, ''náa:'' (pl. ''níi:'') being apparently a combination of ''ná'' and ''wáa:'', ''mà'' (pl. ''mì'') meaning "must", ''mɨ́'' marking reported speech (apparently an [[evidential]]), ''mɨ́nà'' (pl. ''mínì'') expressing intention, ''kò'' marking habitual action, ''ɓə́l'' or ''ga'' (pl. ''gi'') marking incomplete action, and ''wó'' (always accompanied by ''ʔàle'' after the verb) meaning "maybe". Mediopassives (see [[passive voice]], [[middle voice]]) can be formed from [[transitive verbs]] by adding a suffix ''-↑ɨ́ɲ'': ''no siár sà:b'' "someone ripped the cloth" > ''sà:b sérɨ́ɲ'' "the cloth ripped". For the inverse, forming transitive verbs from [[intransitive]]s, changes in tone or to the plural sometimes occur. [[Verbal noun]]s can sometimes be formed, mainly from intransitives, by the addition of a suffix -(vowel)''l'', sometimes with [[ablaut]] and tone change: ''wal'' "fall" > ''wàlál'' "a fall", ''sùbá'' "lie" > ''sɨ́blál'' (pl. ''súbɨ̀r'') "a lie". The ''l'' becomes ''n'' near a nasal and ''r'' near ''r'': ''man'' "taste good", ''manan'' "a good taste". ====Adjectives==== Adjectives do not seem to constitute an independent category in Laal; to all intents and purposes, they behave just like verbs: ''gò: ʔì:r'' "the goat is black". Attributively, they are typically linked as a [[relative clause]]: {{interlinear|indent=2 |gò: má ʔì:r |goat which black |"the black goat"}} ===Numbers=== {| class="wikitable" |- ! Number !! Laal |- | 1 || ɓɨ̀dɨ́l |- | 2 || ʔīsī |- | 3 || māː |- | 4 || ɓīsān |- | 5 || sāb |- | 6 || cìcàːn |- | 7 || suàr ʔīsī |- | 8 || ɓìsán ɓīsān |- | 9 || yàwjáŋ (sāb) |- | 10 || tūː |} <ref name=":0" /> ===Adverbs=== Adverbs generally come at the end of the clause. Here are some important adverbs: Adverbs of location: * "here": ''ɗágàl, núŋú'' * "there": ''ɗaŋ'' * "over there, yonder": ''ɗàŋá'' Temporal adverbs: * "day before yesterday": ''tá:r'' * "yesterday": ''ʔiè:n'' * "today": ''cicam'', ''tari-màá'' * "recently": ''bèrè'' * "soon": ''sugo'' * "tomorrow": ''jìlí-kà:rì'' * "day after tomorrow": ''miàlgà'' ===Modals=== Here are the most important modals: *Before the verb: ''mɨ́'' "(say) that", ''gàná'' "then" *After the verb: ''wó'' "not", ''(ʔà)le'' "maybe", ''ɓə́l'' "again", ''ʔá'' or ''gà'' "already", ''à'' [[interrogative]], ''wá'' [[Phrasal exclamation|exclamatory]], ''ta'' "now", ''cám'' "again, anew". ===Conjunctions=== Conjunctions can be divided into five types: * only ([[main clause]] - [[grammatical conjunction|conjunction]] - [[subordinate clause]]}: ''mɨ́'' "(say) that", ''ɓə'' "because" * either {main clause - conjunction - subordinate clause} or {conjunction - subordinate clause - main clause}: ''ɟò'' "if", ''dànngà'' (possibly from Baguirmian) "when" * circumposed: either {conjunction - main clause - conjunction - subordinate clause} or {conjunction - subordinate clause - conjunction - main clause}: ''ɟò... gàná'' "if" * [[coordinate clause]] - conjunction - coordinate clause: ''ní'' "then afterwards", ''ku'' "then", ''kó'' "nonetheless", ''á'' or ''ná'' "and", ''ɓe:'' "or", ''ʔàmá'' (from Arabic or Baguirmian) "but". * circumposed: conjunction - coordinate clause - conjunction - coordinate clause: ''ku... ku'' "then", ''jàn... jàn'' "both... and". ==Sample sentences== {{interlinear|indent=2 |mùáŋ lá tií: kìrì jé? |people Gori PROG-PL do-PL-TR what? |"What do the people of Gori do?"}} {{interlinear|indent=2 |mùáŋ lá tií: pál. |people Gori PROG-PL fish |"The people of Gori fish."}} {{interlinear|indent=2 |màr-ce ɓɨ́lá mɨ́ "bɨ̀là, ʔò teé: ɗɨ̀grɨ̀r". |man+who-{{gcl|CULTIV|cultivate}} say that no-way you PROG trick-me |"The farmer said 'No way! You're tricking me.'"}} {{interlinear|indent=2 |ɟá ná wùsù na pè:rí ní ʔárí ʔò {ná kìnì} jé? |I.MASC will take+out-TR for-you.SG snake then first you give-me-TR what? |"If/When I take out the snake, what will you give me?"}} {{interlinear|indent=2 |jà kàskàr mà mùáŋ lá sə̀ɲə́ be. |with swords EMP.INAN people Gori fight-{{gcl|PARTICIP|participative}} battle. |"It's with swords that the people of Gori fight."}} ==See also== *[[Wiktionary:Appendix:Laal Swadesh list|Laal Swadesh list]] (Wiktionary) ==References== {{reflist}} * Roger Blench. ''Archaeology, Language, and the African Past.'' Altamira Press forthcoming. * Pascal Boyeldieu. 1977. "Eléments pour une phonologie du laal de Gori (Moyen-Chari), ''Etudes phonologiques tchadiennes'', Paris, SELAF (Bibliothèque, 63–64), p. 186–198. * Pascal Boyeldieu. 1982. ''Deux études laal (Moyen-Chari, Tchad)'', in ''Verbindung mit SELAF, Paris''. Berlin: Reimer. Marburger Studien zur Afrika- und Asienkunde: Ser. A, Afrika; Bd. 29. {{ISBN|3-496-00557-2}}. * Pascal Boyeldieu. 1982. "Quelques questions portant sur la classification du laal (Tchad)". in JUNGRAITHMAYR, H., ''The Chad languages in the Hamitosemitic-Nigritic Border Area (Papers of the Marburg Symposium, 1979)''. Berlin : Reimer, p. 80–93. Coll. Marburger Studien zur Afrika- und Asienkunde, Serie A : Afrika. * Pascal Boyeldieu. 1987. "Détermination directe/indirecte en laal". in BOYELDIEU, P., ''La maison du chef et la tête du cabri : des degrés de la détermination nominale dans les langues d'Afrique centrale''. Paris : Geuthner, p. 77–87. {{ISBN|2-7053-0339-1}} * David Faris, 19 September 1994. "In-House Summary: Laal/Gori language". [[SIL International|SIL]]/[[Chad]] Survey Team. (Unpublished.) * Florian Lionnet & Konstantin Pozdniakov, "Laal: an isolate language?",[https://web.archive.org/web/20120316222007/http://25images.ish-lyon.cnrs.fr/player/player.php?id=72&id_sequence=425&quality=hd] in ''Language Isolates in Africa'' workshop, Lyons, December 4, 2010 ==External links== *[https://web.archive.org/web/20040815071827/http://llacan.cnrs-bellevue.fr/FRANCAIS/Rech/Langues/Laal.htm Laal] at LLACAN *[https://web.archive.org/web/20061114003003/https://www3.nationalgeographic.com/genographic/pi/zalloua_notes.html The Genographic Project: Zalloua's notes] including two recordings of the Laal recordings online *[http://sumale.vjf.cnrs.fr/NC/Public/pdf/swadesh_laal.pdf Laal Swadesh list] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20210105122929/http://sumale.vjf.cnrs.fr/NC/Public/pdf/swadesh_laal.pdf |date=2021-01-05 }} (from Florian Lionnet) {{language families}} {{DEFAULTSORT:Laal (Language)}} [[Category:Endangered languages of Africa]] [[Category:Languages of Chad]] [[Category:Language isolates of Africa]] [[Category:Endangered language isolates]]
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Pages transcluded onto the current version of this page
(
help
)
:
Template:As of
(
edit
)
Template:Cbignore
(
edit
)
Template:Cite book
(
edit
)
Template:Cite web
(
edit
)
Template:Dead link
(
edit
)
Template:IPA
(
edit
)
Template:IPA link
(
edit
)
Template:IPAlink
(
edit
)
Template:ISBN
(
edit
)
Template:Infobox
(
edit
)
Template:Infobox language
(
edit
)
Template:Interlinear
(
edit
)
Template:Language families
(
edit
)
Template:Main other
(
edit
)
Template:Multiple issues
(
edit
)
Template:Reflist
(
edit
)
Template:Short description
(
edit
)
Template:Template other
(
edit
)
Template:Webarchive
(
edit
)