Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Linguasphere Observatory
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
{{Short description|Transnational linguistic research network}} The '''Linguasphere Observatory''' (or '''the Observatoire''', based on its original French and legal title: ''Observatoire Linguistique'') is a non-profit transnational [[research network]], devoted (alongside related programs) to the gathering, study, classification, editing and free distribution online of the updatable text (initially in English) of a fully indexed and comprehensive ''Linguasphere Register of the World's Languages and Speech Communities.'' ==History== The Observatoire was created in [[Quebec]] in 1983 and was subsequently established and registered in [[Normandy]] as a non-profit association under the honorary presidency of the late [[Léopold Sédar Senghor]], a French-language poet and the first president of [[Senegal]]. Its founding director is David Dalby, former director of the [[International African Institute]] and emeritus reader in the University of London, and its first research secretary was Philippe Blanchet, a Provençal-language poet currently serving as Professor of Sociolinguistics at the University of Rennes. Since 2010, the deputy director and webmaster of the Observatoire has been Pierrick le Feuvre, with the chairman of its research council being Roland Breton, emeritus professor at the University of Paris VIII. The Observatoire's research hub is currently based in the preserved county of Dyfed, Wales and, in the European Union, in [[Normandy]], France. Its title in [[Welsh language|Welsh]] is '''Wylfa Ieithoedd''', literally the "Observatory (of) languages", together with its publishing program (in Cymraeg or "Welsh" = cy. '''Gwasg y Byd Iaith''', i.e. "Press (of) the World (of) Language"). The Observatoire has developed an innovative scheme of [[Philology|philological]] classification, coding all living and recorded languages within a global referential framework or "linguascale". This Linguascale Framework uses a decimal structure (see below) to record both genetic and geographic categories of relationship (termed ''phylozones'' and ''geozones'', respectively). In 1999/2000, the Observatoire published its first 2-volume ''Linguasphere Register of the World's Languages and Speech Communities''.<ref>David Dalby, with David Barrett & Michael Mann, ''Linguasphere Register of the World's Languages and Speech Communities'', Gwasg y Byd Iaith for Observatoire linguistique: Hebron, Wales, 1999–2000 (vol.1) {{ISBN|0-9532919-1-X}} & (vol. 2) {{ISBN|0-9532919-2-8}}</ref> Reviews were published by [[Edward J. Vajda]] in ''Language'' and by Anthony P. Grant in ''Journal of the Royal Anthropological Society''.<ref>See reviews of the ''Linguasphere Register'' by [[Edward J. Vajda]] in ''Language'' (Linguistic Society of America), Vol.77, 3 (Sept. 2001) pp. 606–608, and by Anthony P.Grant in ''Journal of the Royal Anthropological Society'' (June 1, 2003).</ref> The Observatoire has now prepared a revised edition of the Linguasphere Register from 2010, the first of a projected series of regular updates at 10-year intervals. The current edition [http://linguasphere.info (LS-2010)], comprising substantial materials from the foundation edition of 2000, is published online from 2011 as a freely available public resource and an online data-base, compiled and co-ordinated by David Dalby and Pierrick le Feuvre. Provision is made for the online gathering of additional and improved data, and for the open discussion of proposals and criticisms. From 2001 until December 2005, the Linguasphere Observatory was actively involved in collaboration with the British Standards Institution [[BSI Group]] and with [[ISO/TC 37]]in the design and development of a four-letter (alpha-4) code covering—potentially—every recorded language variety in the world. The Observatoire was not, however, associated with or responsible for the final [[ISO 639-6]] standard which was a partial result of this collaboration, approved and published by ISO in 2009. It is the policy of the Observatoire that its on-going independent work on language coding should also be complementary to and supportive of the ISO 639 international standards, The Observatoire expresses its praise and gratitude to the parallel pioneering work of Barbara Grimes, with her husband Joseph, in her position - based in Hawaii until her retirement from 1996 - as the creative Editor of the Summer Institute of Linguistics' ''Ethnologue: Languages of the World.'' ==The Linguasphere Register and Linguascale referential framework== The ''Linguascale'' framework is a referential system covering all languages, as published in the ''Linguasphere Register'' in 2000 and subsequently refined in 2010. It comprises a flexible coding formula which seeks to situate each language and dialect within the totality of the world's living and recorded languages, having regard to ongoing linguistic research. The first part of this linguascale is the [[decimal]] classification referred to above, consisting of a ''linguasphere key'' of two numerals denoting the relevant phylozone or geozone: from <code>00</code>. to <code>99</code>. This provides a systematic numerical key for the initial classification of any of the world's languages, following the principles set out in the ''Linguasphere Register''. The first numeral of the key represents one of the ten referential ''sectors'' into which the world's languages are initially divided. The sector can either be a ''phylosector'', in which the constituent languages are considered to be in a diachronic relationship one with another, or a ''geosector'', in which languages are grouped geographically rather than historically. The second numeral is used to represent the ten ''zones'' into which each geosector is divided for referential purposes. The component zones, like the sectors, are described as either ''phylozones'' or ''geozones'', based on the nature of the relationship among their constituent languages: either historical or geographical. The second part of the linguascale consists of three capital letters (majuscules): from <code>-AAA-</code> to <code>-ZZZ-</code>. Each zone is divided into one or more ''sets'', with each set being represented by the first majuscule of this three-letter (alpha-3) component. Each set is divided into one or more ''chains'' (represented by the second majuscule) and each chain is into one or more ''nets'' (represented by the third majuscule). The division of the languages of a zone into sets, chains and nets is based on relative degrees of linguistic proximity, as measured in principle by approximate proportions of shared basic vocabulary. Geozones are on average divided into more sets than phylozones because relationships among languages within the latter are by definition more obvious and much closer. The third and final part of the linguascale consists of up to three lowercase letters (minuscules), used to identify a language or dialect with precision: from <code>aaa</code> to <code>zzz</code>. The first letter of this sequence represents an ''outer unit'' (preferred from 2010 to the original term of "outer language", to avoid the shifting and often emotive applications of the terms "language" and "dialect"). The ''inner units'' and [[Variety (linguistics)|language varieties]] that may comprise any outer unit are coded using a second, and wherever necessary a third minuscule letter. ===Examples=== The application of the linguascale may be illustrated with the concrete examples below, chosen from within the [[English language]]. For example, * The code covering all forms of English is <code>52-ABA</code>, where <code>5=</code> represents the [[Indo-European languages|Indo-European phylosector]], <code>52=</code> represents the [[Germanic languages|Germanic phylozone]], <code>52-A</code> represents the ''Norsk+ Frysk set'' (a compound-name chosen to cover the contents of the Germanic phylozone), <code>52-AB</code> represents the ''English+ Anglo-Creole chain'', and <code>52-ABA</code> is the ''English net''. Within this net, the outer units are: ** <code>52-ABA-a</code> – [[Scots language|Scots]]+ Northumbrian. ** <code>52-ABA-b</code> – "Anglo-English" (the traditional localised varieties of southern Great Britain and also Ireland). ** <code>52-ABA-c</code> – Global English (varieties of modern English as spoken and written around the world). * Some more specific examples of English varieties are: ** <code>52-ABA-abb</code> is the [[Geordie]] traditional variety: belonging to <code>52-ABA-a</code> Scots+ Northumbrian outer language, and <code>52-ABA-ab</code> Northumbrian. ** <code>52-ABA-bco</code> is the [[Norfolk]] traditional variety: belonging to <code>52-ABA-b</code> "Anglo-English" outer unit, and specifically to <code>52-ABA-bc</code> Southern (British) traditional English. ** <code>52-ABA-cof</code> covers the range of (non-creolised) Nigerian English : belonging to <code>52-ABA-c</code> Global English outer unit, and <code>52-ABA-co</code> West-African English. Nigerian English is thus distinguished from the often overlapping <code>52-ABB-bf</code> Enpi (or "NP", from the abbreviation of so-called "Nigerian Pijin"): belonging to <code>52-ABB</code> Anglo-Creole net, and <code>52-ABB-b</code> Wes-kos (West Coast Anglo-Creole). ===Languages of London=== A practical application of the ''Linguasphere Register'' and its linguascale in the study of a complex urban linguistic environment has been as the referential framework for successive surveys of over 200 languages other than English spoken by plurilingual children at state schools in London (representing just under 40% of the total number of children attending), as edited in 2000 by Baker and Eversley and in 2010 by Eversley et al.<ref>P.Baker and Eversley, J., ''Multilingual Capital: the languages of London's schoolchildren and their relevance to economic, social and educational policies'', Battlebridge for Corporation of London: London 2000 {{ISBN|1-903292-00-X}} (also P.Baker and J.Kim, ''Global London'', Battlebridge: London 2003 {{ISBN|1-903292-09-3}}) and in J.Eversley, D. Mehmedbegović, A.Sanderson, T.Tinsley, M. vonAhn and R.D.Wiggins, ''Language Capital: Mapping the languages of London's schoolchildren'', CILT National Centre for Languages: London 2010 {{ISBN|978-1-904243-96-0}}</ref> ===See also=== * Language code with tabulated example of coding systems (for English and Spanish), including ISO 639 and Linguasphere. =="Langues de la Liberté/Languages of Liberty"== In Paris, from 1987, the Observatoire linguistique created a bilingual exhibition ''Langues de la Liberté / Languages of Liberty'', tracing the transnational development of certain basic concepts of personal freedom through the interaction of English and French, rather than by the action of any one nation. At the outset of a series of 34 illustrated triptychs, attention was drawn to the historical role of other transnational languages in the development of such concepts, including Greek and German.<ref>The bilingual texts of the exhibition's tryptychs are presented in: David Dalby, ''Le français et l'anglais : Langues de la Liberté'', Observatoire linguistique: Cressenville 1989 {{ISBN|2-9502097-4-2}}.</ref> The exhibition was sponsored by the government of a bilingual nation, Canada, by the international [[Agence de coopération culturelle et technique|francophone Agence (ACCT)]] and by the region of [[Upper Normandy|Haute-Normandie]]. It was inaugurated in Paris at the [[Centre Georges Pompidou]] on 6 June 1989, and presented there throughout the summer of 1989 as the official Canadian contribution to the bicentenary celebrations of the French Revolution. At the subsequent presentation of this bilingual exhibition at the Hôtel de Région in Rouen (Haute-Normandie), from 23 September to 21 October 1989, the Observatoire linguistique organised the first public display of the only surviving contemporary copy of the vernacular (and arguably pre-Latin) text of England's ''[[Magna Carta]]'', written in 13th century French. Thanks to continued support from Canada, the exhibition was subsequently presented by the Observatoire in Belgium and England, at the Palais des Congrès in [[Liège]] and at the [[Commonwealth Institute]] in London in 1990, and finally in Australia, at [[Old Parliament House, Canberra]] in May 1991. In the context of the need to design a plurilingual framework of ethics for a future planetary society, the Observatoire has announced its intention to return to the transnational theme of ''Magna Carta'' in 2015, on the occasion of the 8th centenary of the signing of its formal Latin version at [[Runnymede]] in 2020. == "In the galaxy of languages, each person's voice is a star" == The motto of the Observatoire linguistique dates from 1990—in French: ''Dans la galaxie des langues, la voix de chaque personne est une étoile'' (translated into English as above). The Observatoire adopted these words as its guiding philosophy on the occasion of the first series of debates organised by the Observatoire linguistique in 1990–1991, at [[Fleury-sur-Andelle]] in Haute-Normandie, at [[Maillane]] in Provence and at [[Huy]] in Wallonie, sponsored by each of the relevant regions, on the subject of ''Nos langues et l'unité de l'Europe'' ("Our languages and the unity of Europe"). The guest of honour at the first of these debates was [[André Martinet]] (1908–1999), doyen of trans-Atlantic linguistics. From the year 2000 [[UNESCO]] adopted and adapted the Observatoire's motto in the form: "In the galaxy of languages, each word is a star".{{citation needed|date=June 2013}} ==See also== *[[Ethnologue]] * [[Language observatory]] ==References== {{Reflist}} ==External links== {{Wikidata property|P1396}} * From May 2011, https://web.archive.org/web/20120614005015/http://www.linguasphere.info/ provides free online access to the current research & reference materials of the Observatoire linguistique /Linguasphere Observatory, including the complete Linguascale coding of the world's languages (LS-2010, totalling over 32,800 coded entries & over 70,900 linguistic names) and the contents of the original ''Linguasphere Register of the World's Languages & Speech Communities'' (LS-2000). * http://www.hortensj-garden.org/index.php?tnc=1&tr=lsr {{Authority control}} [[Category:Linguistics organizations]] [[Category:Organizations established in 1983]]
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Pages transcluded onto the current version of this page
(
help
)
:
Template:Authority control
(
edit
)
Template:Citation needed
(
edit
)
Template:ISBN
(
edit
)
Template:Reflist
(
edit
)
Template:Short description
(
edit
)
Template:Wikidata property
(
edit
)