Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Open-mid back rounded vowel
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
{{Short description|Vowel sound represented by ⟨ɔ⟩ in IPA}} {{Infobox IPA |ipa symbol=ɔ |ipa number=306 |decimal=596 |xsampa=O |imagefile=IPA Unicode 0x0254.svg |imagesize=150px |braille=gh }} {{IPA vowels|class=floatright}} [[File:Spectrogram of open-mid back rounded vowel (IPA ɔ).png|thumb|Spectrogram of {{IPA|[ɔ]}}]] The '''open-mid back rounded vowel''', or '''low-mid back rounded vowel''',<ref>{{Vowel terminology}}</ref> is a type of [[vowel]] sound, used in some [[Speech communication|spoken]] [[language]]s. The symbol in the [[International Phonetic Alphabet]] that represents this sound is {{angbr IPA|ɔ}}. The IPA symbol is a turned letter ''c'' and both the symbol and the sound are commonly called "open-o". The name ''open-o'' represents the sound, in that it is like the sound represented by {{angbr IPA|o}}, the [[close-mid back rounded vowel]], except it is more open. It also represents the symbol, which can be remembered as an ''o'' which has been "opened" by removing part of the closed circular shape. In English, the symbol {{angbr IPA|ɔ}} (or {{angbr IPA|ɔː}}) is typically associated with the vowel in "thought", but in [[Received Pronunciation]] ("RP", standard [[British English]]), [[Australian English]], [[New Zealand English]] and [[South African English]] that vowel is produced with considerably stronger [[roundedness|lip rounding]] and higher [[vowel height|tongue position]] than that of cardinal {{IPA|[ɔ]}}, i.e. as close-mid {{IPAblink|oː}} or somewhat lower. Open-mid {{IPA|[ɔː]}} or even open {{IPAblink|ɒː}} realizations are found in [[North American English]] (where this vowel is often [[Cot–caught merger|indistinguishable]] from the [[open back unrounded vowel]] in "bra") and [[Scottish English]] as well as [[Hiberno-English]], [[Northern England English]] and [[Welsh English]], though in the last three accent groups closer, {{IPAblink|oː}}-like realizations are also found. In RP, the open-mid realization of {{IPA|/ɔː/}} has been obsolete since the 1930s. Pronouncing that vowel as such is subject to correction for non-native speakers aiming at RP.<ref name="hce97">{{Harvcoltxt|Harrington|Cox|Evans|1997}}</ref><ref name="morgen">Geoff Lindsey (2012) [http://englishspeechservices.com/blog/morgen-a-suitable-case-for-treatment/ Morgen — a suitable case for treatment], Speech Talk</ref><ref>{{Harvcoltxt|Roach|2004|p=242}}</ref><ref>{{Harvcoltxt|Wells|1982}}</ref> In Received Pronunciation and Australian English, the open-mid back rounded vowel occurs as the main allophone of the {{sc2|LOT}} vowel {{IPA|/ɒ/}}. The contrast between {{IPA|/ɔː/}} and {{IPA|/ɒ/}} is thus strongly maintained, with the former vowel being realized as close-mid {{IPAblink|oː}} and the latter as open-mid {{IPA|[ɔ]}}, similarly to the contrast between {{IPA|/o/}} and {{IPA|/ɔ/}} found in [[German language|German]], [[Italian language|Italian]] and [[Portuguese language|Portuguese]].<ref name="hce97"/><ref name="morgen"/><ref name="wikstroem">{{Harvcoltxt|Wikström|2013|p=45}}, "It seems to be the case that younger RP or near-RP speakers typically use a closer quality, possibly approaching Cardinal 6 considering that the quality appears to be roughly intermediate between that used by older speakers for the LOT vowel and that used for the THOUGHT vowel, while older speakers use a more open quality, between Cardinal Vowels 13 and 6."</ref> ==Features== {{open-mid vowel}} {{back vowel}} {{protruded vowel}} ==Occurrence== {| class="wikitable" style="clear: both;" ! colspan="2" | Language !! Word !! [[International Phonetic Alphabet|IPA]]!! Meaning !! Notes |- |[[Albanian language|Albanian]] |[[Tosk Albanian|Tosk]] |[[Albanian alphabet|tortë]] |[ˈtɔɾtə] |'cake' | |- | [[Armenian language|Armenian]] || [[Eastern Armenian|Eastern]]<ref>{{Harvcoltxt|Dum-Tragut|2009|p=13}}</ref> || {{lang|hy|[[Armenian alphabet|հ'''ո'''ղմ]]}} hoġm||{{IPA|[hɔʁm]}} || 'storm' || |- | colspan="2" | [[Assamese language|Assamese]] || {{lang|hy|[[Assamese alphabet|কৰ]]}} / kor || [kɔɹ] || 'to do' || May also be transcribed as fully low [ɒ] or "over-rounded" [ɒ̹] |- | [[Bavarian language|Bavarian]] || [[Amstetten dialect]]<ref name="tm1982">{{Harvcoltxt|Traunmüller|1982}}, cited in {{Harvcoltxt|Ladefoged|Maddieson|1996|p=290}}</ref> || w'''å'''s || {{IPA|[β̞ɔs]}} || 'what' || Contrasts close {{IPAblink|u}}, near-close {{IPAblink|o̝}}, close-mid {{IPAblink|o}} and open-mid {{IPA|[ɔ]}} back rounded vowels in addition to the open central unrounded {{IPAblink|ä}}.<ref name="tm1982"/><ref>{{Harvcoltxt|Traunmüller|1981}}</ref> Typically transcribed in IPA with {{angbr IPA|ɒ}}. |- | colspan="2" | [[Bengali language|Bengali]]<ref>{{Harvcoltxt|Khan|2010|p=222}}</ref> || {{lang|bn|[[Bengali alphabet|অর্থ]]}} ortho||{{IPA|[ɔrt̪ʱɔ]}} || 'meaning' || See [[Bengali phonology]] |- | colspan="2" | [[Breton language|Breton]]<ref>Mikael Madeg, Traité de prononciation du breton du Nord-Ouest à l’usage des bretonnants, Emgleo Breiz, Brest, 2010</ref> || r'''o'''ll || [ˈrɔlː] || 'list' || |- | colspan="2" | [[Bulgarian language|Bulgarian]]<ref>{{Harvcoltxt|Ternes|Vladimirova-Buhtz|1999|p=56}}</ref> || {{lang|bg|[[Bulgarian language|р'''о'''д]]}} rod||{{IPA|[rɔt̪]}} || 'kin' || See [[Bulgarian phonology]] |- | colspan="2" | [[Catalan language|Catalan]]<ref>{{Harvcoltxt|Carbonell|Llisterri|1992|p=54}}</ref> || {{lang|ca|[[Catalan orthography|s'''o'''c]]}} || {{IPA|[ˈsɔk]}}|| 'clog' || See [[Catalan phonology]] |- | rowspan="2" |[[Chinese language|Chinese]] || [[Cantonese language|Cantonese]] || {{lang|yue|[[Chinese characters|我]]}} ngo<sup>5</sup>||{{IPA|[ŋɔː˩˧]}} || 'I, me, my' || See [[Cantonese phonology]] |- |[[Hokkien]] || {{lang|nan|[[Chinese characters|某]]}} bó͘ ||{{IPA|[bɔ⁵²]}} || 'wife' || See [[Hokkien phonology]] |- | [[Cipu language|Cipu]] || Tirisino dialect{{sfnp|McGill|2014|pp=308–309}} || {{lang|awc|k'''ø'''d'''ø'''}} || {{IPA|[kɔ̟̀ɗɔ̟́]}} || 'cut down!' || Near-back.{{sfnp|McGill|2014|p=308}} |- | [[Danish language|Danish]] || Standard<ref>{{Harvcoltxt|Grønnum|1998|p=100}}</ref><ref>{{Harvcoltxt|Basbøll|2005|p=47}}</ref> || {{lang|da|[[Danish orthography|k'''or'''t]]}} || {{IPA|[ˈkʰɔːt]}} || 'map' || Most often transcribed in IPA with {{angbr IPA|ɒː}}. See [[Danish phonology]] |- | rowspan="2" | [[Dutch language|Dutch]] || Standard [[Flemish dialects|Belgian]]<ref name="Verhoeven">{{Harvcoltxt|Verhoeven|2005|p=245}}</ref> || rowspan="2" | {{lang|nl|[[Dutch orthography|'''o'''ch]]}} || rowspan="2" | {{Audio-IPA|Nl-och.ogg|[ʔɔˤx]}} || rowspan="2" | 'alas' || rowspan="2" | 'Very tense, with strong lip-rounding',<ref>{{Harvcoltxt|Collins|Mees|2003|p=132}}</ref> strongly [[pharyngealization|pharyngealized]]<ref>{{Harvcoltxt|Collins|Mees|2003|pp=132, 222 and 224}}</ref> (although less so in standard Belgian<ref>{{Harvcoltxt|Collins|Mees|2003|p=222}}</ref>) and somewhat fronted.<ref name="Verhoeven"/><ref name="Gussenhoven">{{Harvcoltxt|Gussenhoven|1992|p=47}}</ref> See [[Dutch phonology]] |- | Standard Northern<ref name="Gussenhoven"/> |- | rowspan="8" | [[English language|English]] || [[Australian English|Australian]]<ref name="hce97"/> || rowspan="4" | ''[[English orthography|n'''o'''t]]'' || rowspan="4" | {{Audio-IPA|En-uk-not.ogg|[nɔt]}} || rowspan="4" | 'not' || See [[Australian English phonology]] |- | [[Estuary English|Estuary]]<ref>{{Harvcoltxt|Wells|1982|p=305}}</ref> || |- | [[New Zealand English|New Zealand]]<ref>{{Harvcoltxt|Mannell|Cox|Harrington|2009}}</ref> || May be somewhat fronted.<ref>{{Harvcoltxt|Bauer|Warren|Bardsley|Kennedy|2007|p=98}}</ref> Often transcribed in IPA with {{angbr IPA|ɒ}}. See [[New Zealand English phonology]] |- | [[Received Pronunciation]]<ref name="morgen"/><ref name="wikstroem"/> || {{IPA|/ɒ/}} has shifted up in emerging RP. |- | [[General American]] | rowspan="2" |[[English orthography|''th'''ough'''t'']] | rowspan="2" |{{IPA|[θɔːt]}} | rowspan="2" |'thought' | Mainly in speakers without the [[cot–caught merger]]. It may be lower {{IPAblink|ɒ}}. (It is rarely lowered to {{IPA|/ɒ/}} before [[Liquid consonant|liquids]] {{IPA|/l ɹ/}}, and may thus be more familiar to many North Americans in [[R-colored vowel|r-colored]] form, {{IPAslink|ɔ˞}}.) |- | [[Scottish English|Scottish]]<ref>{{Harvcoltxt|Scobbie|Gordeeva|Matthews|2006|p=7}}</ref> || Most Scottish dialects exhibit the cot-caught merger, the outcome of which is a vowel of {{IPA|[ɔ]}} quality. |- | [[Sheffield]]<ref>{{Harvcoltxt|Stoddart|Upton|Widdowson|page=74}}</ref>|| ''[[English orthography|g'''oa'''t]]'' || {{IPA|[ɡɔːt]}} || 'goat' ||Common realization of the {{Sc2|GOAT}} vowel particularly for males. |- | [[Newfoundland English|Newfoundland]]<ref name="wells498">{{Harvcoltxt|Wells|1982|p=498}}</ref> || ''[[English orthography|b'''u'''t]]'' || {{IPA|[bɔt]}} || 'but' || Less commonly unrounded {{IPAblink|ʌ}}.<ref name="wells498"/> See [[English phonology]] |- | colspan="2"| [[Faroese language|Faroese]] || {{lang|fo|[[Faroese phonology|l'''á'''lla]]}} || {{IPA|[ˈlɔtla]}} ||'seal flipper' ||See [[Faroese phonology]] |- | [[French language|French]] || Parisian<ref name="fs73">{{Harvcoltxt|Fougeron|Smith|1993|p=73}}</ref> || {{lang|fr|[[French orthography|s'''o'''tte]]}} || {{Audio-IPA|LL-Q150 (fra)-Poslovitch-sotte.wav|[sɔt]|help=no}} || 'silly' (f.) || The Parisian realization has been variously described as a back vowel {{IPA|[ɔ]}} centralized to {{IPAblink|ɞ}} before {{IPA|/ʁ/}}<ref name="fs73"/> and central {{IPAblink|ɞ}}.<ref name="cm225">{{Harvcoltxt|Collins|Mees|2013|p=225}}</ref> See [[French phonology]] |- | colspan="2" | [[Galician language|Galician]] || {{lang|gl|[[Galician phonology|h'''o'''me]]}} || {{IPA|[ˈɔmɪ]}} ||'man' ||See [[Galician phonology]] |- | colspan="2" | [[Georgian language|Georgian]]<ref>{{Harvcoltxt|Shosted|Chikovani|2006|pp=261–262}}</ref> || {{lang|ka|[[Georgian alphabet|სწ'''ო'''რი]]}} stsori||{{IPA|[st͡sʼɔɾi]}}|| 'correct'|| |- | [[German language|German]] || [[Standard German|Standard]]<ref>{{Harvcoltxt|Dudenredaktion|Kleiner|Knöbl|2015|p=34}}</ref> || {{lang|de|[[German orthography|v'''o'''ll]]}} || {{Audio-IPA|De-at-voll.ogg|[fɔl]}} || 'full' || See [[Standard German phonology]] |- | rowspan="2" | [[Hindustani language|Hindustani]] | [[Hindi]]|| [[Hindi phonology|कौन]] /k'''au'''n || rowspan="2" | {{IPA|[kɔːn]}} || rowspan="2" | 'who' || rowspan="2" | See [[Hindustani phonology]] |- |[[Urdu]] |[[Urdu phonology|کَون]]/k'''au'''n |- | colspan="2" | [[Italian language|Italian]]<ref name="roda119">{{Harvcoltxt|Rogers|d'Arcangeli|2004|p=119}}</ref> || {{lang|it|[[Italian alphabet|par'''o'''la]]}} || {{Audio-IPA|It-parola.ogg|[päˈrɔ̟ːlä]}} || 'word' || Near-back.<ref name="roda119"/> See [[Italian phonology]] |- | colspan="2" | [[Javanese language|Javanese]] || [[Javanese script|''ꦫꦱ'']] ''/ [[Latin script|r'''å'''s'''å''']]'' || {{IPA|[rɔsɔ]}} || taste, feeling || |- | colspan="2" | [[Kaingang language|Kaingang]]<ref>{{Harvcoltxt|Jolkesky|2009|pp=676–677, 682}}</ref> || align="center" | pó |{{IPA|[ˈpɔ]}}|| 'stone' || |- | colspan="2" | [[Kera language|Kera]]<ref name="pear251">{{Harvcoltxt|Pearce|2011|p=251}}</ref> || colspan="2" align="center" | {{IPA|[dɔ̟̀l]}} || 'hard earth' || Near-back.<ref name="pear251"/> |- | colspan="2" | [[Kokborok language|Kokborok]] || {{lang|trp|k'''w'''r'''w'''i}} || {{IPA|[kɔrɔi]}} || 'not' || |- | [[Korean language|Korean]] | [[North Korean standard language|North Korean]] || {{lang|ko|[[Choson'gul|조선]]}} / {{lang|ko-Latn|[[McCune–Reischauer|Ch'''o'''s'''ŏ'''n]]}} || {{IPA|[t͡sɔsɔn]}} || '[[North Korea]]'|| Both ㅓ /ʌ/ and ㅗ /o/ in [[South Korean standard language|South Korean]] have merged into [ɔ] in North Korean. See [[Korean phonology]] |- | colspan="2" | [[Limburgish language|Limburgish]]<ref>{{Harvcoltxt|Verhoeven|2007|p=221}}</ref><ref name="peters">{{Harvcoltxt|Peters|2006|pp=118–119}}</ref> || {{lang|li|m'''ò'''n}} || {{IPA|[mɔːn]}} || 'moon' || Lower {{IPAblink|ɒ|ɔ̞ː}} in the [[Maastrichtian dialect]].<ref>{{Harvcoltxt|Gussenhoven|Aarts|1999|pp=158–159}}</ref> The example word is from the Hasselt dialect. |- | colspan="2" | [[Lower Sorbian language|Lower Sorbian]]<ref name="stone">{{Harvcoltxt|Stone|2002|p=600}}</ref> || {{lang|dsb|pš'''o'''sba}} || {{IPA|[ˈpʂɔz̪bä]}} || 'a request' || |- | rowspan="3" | [[Low German language|Low German]] || Most dialects || {{lang|nds|st'''o'''k}} || {{IPA|[stɔk]}}|| 'stick' || May be more open {{IPA|[ɒ]}} in the [[Netherlands]] or more closed {{IPA|[o̞]}} in [[Low Prussian]] dialects. |- | Various dialects || {{lang|nds|sl'''aa'''p}} || {{IPA|[slɔːp]}} || 'sleep' || May be as low as {{IPA|[ɒː]}} and as high as {{IPA|[oː]}} in other dialects. |- | Southern Eastphalian|| {{lang|nds|br'''â'''d}}<ref>Schambach, Gerog (1858), "Wörterbuch der niederdeutschen Mundart der Fürstenthümer Göttingen und Grubenhagen oder GöttingischGrubenhagen'sches Idiotikon", p. 30.</ref> || {{IPA|[brɔːt]}} || 'bread' || Corresponds to {{IPA|[oː], [ou̯], [ɔu̯], [ɛo̯]}} in other dialects. |- | colspan="2" | [[Luxembourgish language|Luxembourgish]]<ref name="gt">{{Harvcoltxt|Gilles|Trouvain|2013|p=70}}</ref> || {{lang|lb|S'''o'''nn}} || {{IPA|[zɔn]}} || 'son' || Possible realization of {{IPA|/o/}}.<ref name="gt"/> See [[Luxembourgish phonology]] |- | rowspan="3" |[[Malay language|Malay]] |Standard |''sot'''o'''ng'' |{{IPA|[sotɔŋ]}} |'squid' |Possible realization of {{IPA|/o/}} and {{IPA|/u/}} in closed final syllables. See [[Malay phonology]] |- |[[Negeri Sembilan Malay|Negeri Sembilan]] | [[Jawi alphabet|''كيت'']] ''/ [[Latin script|kit'''a''']]'' |{{IPA|[kitɔ]}} |'we' (inclusive) |See [[Negeri Sembilan Malay]] |- |[[Kelantan-Pattani Malay|Kelantan-Pattani]] | ''[[Jawi alphabet|بياسا]]'' / ''[[Latin script|bias'''a''']]'' |{{IPA|[bɛsɔ]}} |'normal' |See [[Kelantan-Pattani Malay|Kelatan-Pattani Malay]] |- |rowspan=2 colspan=2| [[Nepali language|Nepali]] || {{lang|ne|[[Devanagari|'''पर''']]}} || {{IPA|[pɔ̜ɾɔ̜]}} || 'far' || Less rounded. Allophone of {{IPA|/ʌ/}} around labial consonants and in isolation.<ref>{{cite journal |last=Darnal|first=Arnav|title= Spoken and sung vowels produced by bilingual Nepali speakers: A brief comparison|journal= Himalayan Linguistics|volume= 23|issue= 1|pages= 5-11|doi= 10.5070/H923161723}}</ref> |- |{{lang|ne|[[Devanagari|ला'''मो''']]}} || {{IPA|[lämɔ]}} || 'long' || Uncommon post-nasal allophone of {{IPA|/o/}}, which is commonly raised to {{IPA|[u]}}.<ref>{{citation|last=Pokharel|first=Madhav Prasad|year=1989|title=Experimental analysis of Nepali sound system|type=PhD|publisher=University of Pune, India}}</ref> |- | [[Norwegian language|Norwegian]] || Some dialects<ref name="pop26">{{Harvcoltxt|Popperwell|2010|p=26}}</ref> || {{lang|no|[[Norwegian alphabet|s'''å''']]}} || {{IPA|[sɔː]}} || 'so' || Present e.g. in [[Telemark]]; realized as mid {{IPAblink|ɔ̝ː}} in other dialects.<ref name="pop26"/> See [[Norwegian phonology]] |- | colspan="2" | [[Occitan language|Occitan]] || {{lang|oc|[[Occitan alphabet|'''ò'''da]]}} || {{IPA|[ɔðɔ]}} || 'ode' || See [[Occitan phonology]] |- |colspan="2" | [[Odia language|Odia]] || {{lang|or|[[Odia script|'''ଅ'''ର୍ଥ]]}}|| {{IPA|[ɔɾtʰɔ]}} || 'meaning' || |- |colspan="2" | [[Polish language|Polish]]<ref>{{Harvcoltxt|Jassem|2003|p=105}}</ref> || {{lang|pl|[[Polish orthography|k'''o'''t]]}} || {{Audio-IPA|Pl-kot.ogg|[kɔt̪]}} || 'cat' || See [[Polish phonology]] |- | rowspan="2" | [[Portuguese language|Portuguese]] || Most dialects<ref>{{Harvcoltxt|Cruz-Ferreira|1995|p=91}}</ref><ref>[http://www.pucminas.br/imagedb/mestrado_doutorado/publicacoes/PUA_ARQ_ARQUI20121017151454.pdf Variação inter- e intra-dialetal no português brasileiro: um problema para a teoria fonológica – Seung-Hwa LEE & Marco A. de Oliveira] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20141215091040/http://www.pucminas.br/imagedb/mestrado_doutorado/publicacoes/PUA_ARQ_ARQUI20121017151454.pdf |date=2014-12-15 }}</ref>|| {{lang|pt|[[Portuguese orthography|f'''o'''foca]]}} || {{IPA|[fɔˈfɔ̞kɐ]}} || 'gossip' || Stressed vowel might be lower. The presence and use of other unstressed ⟨o⟩ allophones, such as {{IPA|[{{IPAplink|o̞}} {{IPAplink|o}} {{IPAplink|ʊ}} {{IPAplink|u}}]}}, varies according to dialect. |- | Some speakers<ref>[http://cl.up.pt/arquivo/como/tabela_fenomenos.pdf Lista das marcas dialetais e ouros fenómenos de variação (fonética e fonológica) identificados nas amostras do Arquivo Dialetal do CLUP] {{in lang|pt}}</ref> || {{lang|pt|[[Portuguese orthography|br'''on'''ca]]}} || {{IPA|[ˈbɾɔ̃kə]}} || 'scolding' || Stressed vowel, allophone of nasal vowel {{IPA|/õ̞/}}. See [[Portuguese phonology]] |- | [[Russian language|Russian]] || Some speakers<ref name="jw56">{{Harvcoltxt|Jones|Ward|1969|p=56}}</ref> || {{lang|ru|[[Russian orthography|сух'''о'''й]]}} sukhoy||{{IPA|[s̪ʊˈxɔj]}} || 'dry' || More commonly realized as mid {{IPAblink|o̞}}.<ref name="jw56"/> See [[Russian phonology]] |- | [[Slovak language|Slovak]] || Standard{{sfnp|Pavlík|2004|pp=94–95}} || {{lang|sk|[[Slovak orthography|'''o'''húriť]]}} || {{IPA|[ˈɔɦu̞ːri̞c]}} || 'to stun' || See [[Slovak phonology]] |- | [[Swedish language|Swedish]] || Standard || {{lang|sv|[[Swedish orthography|m'''o'''ll]]}} ||{{IPA|[mɔlː]}} || 'minor scale' || See [[Swedish phonology]] |- | colspan="2" | [[Tagalog language|Tagalog]] || {{lang|tl|[[Filipino orthography|'''o'''yayi]]}} || {{IPA|[ʔɔˈjajɪ]}} || 'lullaby' || See [[Tagalog phonology]] |- | colspan="2" | [[Thai language|Thai]] || {{lang|th|[[Thai script|ง'''อ''']]}} [[Royal Thai General System of Transcription|''ng'''o''''']]|| {{IPA|[ŋɔː˧]}}|| 'to bend' ||See [[Thai phonology]] |- | colspan="2" | [[Temne language|Temne]]<ref name="katuc">{{Harvcoltxt|Kanu|Tucker|2010|p=249}}</ref> || {{lang|tem|p'''ɔ'''n}} || {{IPA|[pɔ̟̀n]}} || 'swamp' || Near-back.<ref name="katuc"/> |- | colspan="2" | [[Ukrainian language|Ukrainian]]{{sfnp|Danyenko|Vakulenko|1995|p=4}} ||{{lang|uk|[[Ukrainian alphabet|люб'''о'''в]]}} lyubov ||{{IPA|[lʲuˈbɔw]}}|| 'love'|| See [[Ukrainian phonology]] |- | colspan="2" | [[Upper Sorbian language|Upper Sorbian]]<ref name="stone"/><ref>{{Harvcoltxt|Šewc-Schuster|1984|p=20}}</ref> || {{lang|hsb|p'''o'''s}} || {{IPA|[pɔs̪]}} || 'dog' || See [[Upper Sorbian phonology]] |- | colspan="2" |[[Welsh language|Welsh]] | si'''o'''p |{{IPA|[ʃɔp]}} |'shop' |See [[Welsh phonology]] |- | colspan="2" | [[West Frisian language|West Frisian]]{{sfnp|Tiersma|1999|p=10}} || {{lang|fy|r'''ô'''t}} || {{IPA|[rɔːt]}} || 'rat' || See [[West Frisian phonology]] |- | colspan="2" | [[Yoruba language|Yoruba]]<ref name="bam">{{Harvcoltxt|Bamgboṣe|1969|p=166}}</ref> || colspan="3" | {{example needed|date=December 2023}} || Nasalized; may be near-open {{IPAblink|ɒ|ɔ̞̃}} instead.<ref name="bam"/> |} ==See also== * [[Copyleft|Copyleft symbol]] * [[Index of phonetics articles]] * [[R-colored vowel]] ==Notes== {{reflist|30em}} ==References== {{refbegin|30em}} * {{citation |last=Bamgboṣe |first=Ayọ |year=1966 |title=A Grammar of Yoruba |others=[West African Languages Survey / Institute of African Studies] |publisher=Cambridge University Press |location=Cambridge }} * {{citation |last=Basbøll |first=Hans |author-link=Hans Basbøll |year=2005 |title=The Phonology of Danish |publisher=Taylor & Francis |isbn=0-203-97876-5 }} * {{citation |last1=Bauer |first1=Laurie |last2=Warren |first2=Paul |last3=Bardsley |first3=Dianne |last4=Kennedy |first4=Marianna |last5=Major |first5=George |title=New Zealand English |journal=Journal of the International Phonetic Association |year=2007 |volume=37 |issue=1 |pages=97–102 |doi=10.1017/S0025100306002830 |url=https://www.researchgate.net/publication/282778721 |doi-access=free }} * {{citation |last1=Carbonell |first1=Joan F. |last2=Llisterri |first2=Joaquim |year=1992 |title=Catalan |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=22 |issue=1–2 |pages=53–56 |doi=10.1017/S0025100300004618 |s2cid=249411809 }} * {{citation |last1=Collins |first1=Beverley |last2=Mees |first2=Inger M. |year=2003 |orig-year=First published 1981 |title=The Phonetics of English and Dutch |edition=5th |place=Leiden |publisher=Brill Publishers |isbn=9004103406 }} * {{citation |last1=Collins |first1=Beverley |last2=Mees |first2=Inger M. |year=2013 |orig-year=First published 2003 |title=Practical Phonetics and Phonology: A Resource Book for Students |edition=3rd |publisher=Routledge |isbn=978-0-415-50650-2 |url=https://books.google.com/books?id=faVJTQIw9eQC }} * {{citation |last=Cruz-Ferreira |first=Madalena |year= 1995 |title=European Portuguese |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=25 |issue=2 |pages=90–94 |doi=10.1017/S0025100300005223 |s2cid=249414876 }} * {{citation |last1=Danyenko |first1=Andrii |last2=Vakulenko |first2=Serhii |year=1995 |title=Ukrainian |publisher=Lincom Europa |isbn=9783929075083 |url=https://books.google.com/books?id=WUsbAQAAIAAJ }} * {{citation |author1=Dudenredaktion |last2=Kleiner |first2=Stefan |last3=Knöbl |first3=Ralf |year=2015 |orig-year=First published 1962 |title=Das Aussprachewörterbuch |url=https://books.google.com/books?id=T6vWCgAAQBAJ |language=de |edition=7th |location=Berlin |publisher=Dudenverlag |isbn=978-3-411-04067-4 }} * {{citation |last=Dum-Tragut |first=Jasmine |year=2009 |title=Armenian: Modern Eastern Armenian |publisher=John Benjamins Publishing Company |place=Amsterdam }} * {{citation |last1=Fougeron |first1=Cecile |last2=Smith |first2=Caroline L |year=1993 |title=French |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=23 |issue=2 |pages=73–76 |doi=10.1017/S0025100300004874 |s2cid=249404451 }} * {{citation |last=Grønnum |first=Nina |year=1998 |title=Illustrations of the IPA: Danish |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=28 |issue=1 & 2 |pages=99–105 |doi=10.1017/s0025100300006290 |s2cid=249412109 }} * {{citation |last=Gussenhoven |first=Carlos |year=1992 |title=Dutch |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=22 |issue=2 |pages=45–47 |doi=10.1017/S002510030000459X |s2cid=243772965 }} * {{citation |last1=Gussenhoven |first1=Carlos |last2=Aarts |first2=Flor |year=1999 |title=The dialect of Maastricht |publisher=University of Nijmegen, Centre for Language Studies |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=29 |issue=2 |pages=155–166 |doi=10.1017/S0025100300006526 |s2cid=145782045 |url=http://gep.ruhosting.nl/carlos/gussenhoven_aarts.pdf }} * {{citation |last1=Harrington |first1=J. |last2=Cox |first2=F. |last3=Evans |first3=Z. |title=An acoustic phonetic study of broad, general, and cultivated Australian English vowels |journal=Australian Journal of Linguistics |year=1997 |volume=17 |issue=2 |pages=155–84 |doi=10.1080/07268609708599550 }} * {{citation |last=Jassem |first=Wiktor |year=2003 |title=Polish |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=33 |issue=1 |pages=103–107 |doi=10.1017/S0025100303001191 |doi-access=free }} * {{citation |last=Jolkesky |first=Marcelo Pinho de Valhery |year=2009 |title=Fonologia e prosódia do Kaingáng falado em Cacique Doble |journal=Anais do SETA |volume=3 |pages=675–685 |place=Campinas |publisher=Editora do IEL-UNICAMP |url=http://www.iel.unicamp.br/revista/index.php/seta/article/view/557/474 }} * {{citation |last1=Jones |first1=Daniel |author-link=Daniel Jones (phonetician) |last2=Ward |first2=Dennis |year=1969 |title=The Phonetics of Russian |publisher=Cambridge University Press |url=https://books.google.com/books?id=A9rrVMQ-PxsC |isbn=9780521153003 }} * {{citation |last1=Kanu |first1=Sullay M. |last2=Tucker |first2=Benjamin V. |year=2010 |title=Temne |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=40 |issue=2 |pages=247–253 |doi=10.1017/S002510031000006X |doi-access=free }} * {{citation |last=Khan |first=Sameer ud Dowla |year=2010 |title=Bengali (Bangladeshi Standard) |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=40 |issue=2 |pages=221–225 |url=http://www.reed.edu/linguistics/khan/assets/Khan%202010%20Bengali%20Bangladeshi%20standard.pdf |doi=10.1017/S0025100310000071 |doi-access=free }} * {{SOWL}} * {{citation |last1=Mannell |first1=R. |last2=Cox |first2=F. |last3=Harrington |first3=J. |year=2009 |title=An Introduction to Phonetics and Phonology |publisher=Macquarie University |url=http://clas.mq.edu.au/speech/phonetics/phonetics/vowelgraphs/NZE_Monophthongs.html }} * {{citation |last=McGill |first=Stuart |year=2014 |title=Cicipu |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=44 |issue=3 |pages=303–318 |doi=10.1017/S002510031400022X |doi-access=free }} * {{citation |last=Pavlík |first=Radoslav |year=2004 |title=Slovenské hlásky a medzinárodná fonetická abeceda |journal=Jazykovedný časopis |volume=55 |pages=87–109 |url=http://www.juls.savba.sk/ediela/jc/2004/2/jc2004_2.pdf }} * {{citation |last=Pearce |first=Mary |year=2011 |title=Kera |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=41 |issue=2 |pages=249–258 |doi=10.1017/S0025100311000168 |s2cid=232344047 |doi-access=free }} * {{citation |last=Peters |first=Jörg |year= 2006 |title=The dialect of Hasselt |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=36 |issue=1 |pages=117–124 |doi=10.1017/S0025100306002428 |doi-access=free }} * {{citation |last=Popperwell |first=Ronald G. |year=2010 |orig-year=First published 1963 |title=Pronunciation of Norwegian |publisher=Cambridge University Press |isbn=978-0-521-15742-1 |url=https://books.google.com/books?id=SKOt3rL7K7kC }} * {{citation |last=Roach |first=Peter |year=2004 |title=British English: Received Pronunciation |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=34 |issue=2 |pages=239–245 |doi = 10.1017/S0025100304001768 |doi-access=free }} * {{citation |last1=Rogers |first1=Derek |last2=d'Arcangeli |first2=Luciana |year=2004 |title=Italian |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=34 |issue=1 |pages=117–121 |doi=10.1017/S0025100304001628 |doi-access=free }} * {{citation |last1=Scobbie |first1=James M |last2=Gordeeva |first2=Olga B. |last3=Matthews |first3=Benjamin |year=2006 |title=Acquisition of Scottish English Phonology: an overview |place=Edinburgh |publisher=QMU Speech Science Research Centre Working Papers }} * {{citation |last=Šewc-Schuster |first=Hinc |year=1984 |title=Gramatika hornjo-serbskeje rěče |place=Budyšin |publisher=Ludowe nakładnistwo Domowina }} * {{citation |last1=Shosted |first1=Ryan K. |last2=Chikovani |first2=Vakhtang |year=2006 |title=Standard Georgian |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=36 |issue=2 |pages=255–264 |doi=10.1017/S0025100306002659 |url=https://www.cambridge.org/core/services/aop-cambridge-core/content/view/A7DCF9606BA856FCA5CC25918ADB37EF/S0025100306002659a.pdf/standard_georgian.pdf |doi-access=free }} * {{citation |last1=Stoddart |first1=Jana |last2=Upton |first2=Clive |last3=Widdowson |first3=J.D.A. |year=1999 |chapter=Sheffield dialect in the 1990s: revisiting the concept of NORMs |pages=72–89 |title=Urban Voices |location=London |publisher=Arnold }} * {{citation |last=Stone |first=Gerald |chapter=Sorbian (Upper and Lower) |title=The Slavonic Languages |editor1-last=Comrie |editor1-first=Bernard |editor2-last=Corbett |editor2-first=Greville G. |year=2002 |pages=593–685 |location=London and New York |publisher=Routledge |isbn=9780415280785 }} * {{citation |last1=Ternes |first1=Elmer |last2=Vladimirova-Buhtz |first2=Tatjana |year=1999 |chapter=Bulgarian |pages=55–57 |title=Handbook of the International Phonetic Association |publisher=Cambridge University Press |isbn=0-521-63751-1 }} * {{citation |last=Tiersma |first=Peter Meijes |year=1999 |orig-year=First published 1985 in Dordrecht by Foris Publications |title=Frisian Reference Grammar |edition=2nd |publisher=Fryske Akademy |place=Ljouwert |isbn=90-6171-886-4 }} * {{citation |last=Traunmüller |first=Hartmut |year=1981 |title=Perceptual dimension of openness in vowels |journal=The Journal of the Acoustical Society of America |volume=69 |number=5 |pages=1465–1475 |doi=10.1121/1.385780 |url=https://www.academia.edu/97664686/Perceptual_dimension_of_openness_in_vowels }} * {{citation |last=Traunmüller |first=Hartmut |year=1982 |title=Der Vokalismus Im Ostmittelbairischen |journal=Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik |volume=49 |number=3 |pages=289–333 |jstor=40501755 }} * {{citation |last=Verhoeven |first=Jo |year=2005 |title=Belgian Standard Dutch |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=35 |issue=2 |pages=245 |doi=10.1017/S0025100305002173 |doi-access=free }} * {{Accents of English|hide1=y}} * {{citation |last=Vanvik |first=Arne |title=Norsk fonetikk |year=1979 |publisher=Universitetet i Oslo |place=Oslo |isbn=82-990584-0-6 }} * {{citation |last=Verhoeven |first=Jo |year=2007 |title=The Belgian Limburg dialect of Hamont |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=37 |issue=2 |pages=219–225 |doi=10.1017/S0025100307002940 |doi-access=free }} * {{citation |last=Wikström |first=Jussi |year=2013 |title=An acoustic study of the RP English LOT and THOUGHT vowels |pages=37–47 |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=43 |issue=1 |doi=10.1017/S0025100312000345 |s2cid=146863401 }} {{refend}} ==External links== * {{phoible|ɔ}} {{IPA navigation}} {{DEFAULTSORT:Open-Mid Back Rounded Vowel}} [[Category:Open-mid vowels]] [[Category:Back vowels]] [[Category:Rounded vowels]]
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Pages transcluded onto the current version of this page
(
help
)
:
Template:Accents of English
(
edit
)
Template:Angbr IPA
(
edit
)
Template:Audio-IPA
(
edit
)
Template:Back vowel
(
edit
)
Template:Citation
(
edit
)
Template:Cite journal
(
edit
)
Template:Example needed
(
edit
)
Template:Harvcoltxt
(
edit
)
Template:IPA
(
edit
)
Template:IPA navigation
(
edit
)
Template:IPA vowels
(
edit
)
Template:IPAblink
(
edit
)
Template:IPAslink
(
edit
)
Template:In lang
(
edit
)
Template:Infobox IPA
(
edit
)
Template:Lang
(
edit
)
Template:Open-mid vowel
(
edit
)
Template:Phoible
(
edit
)
Template:Protruded vowel
(
edit
)
Template:Refbegin
(
edit
)
Template:Refend
(
edit
)
Template:Reflist
(
edit
)
Template:SOWL
(
edit
)
Template:Sc2
(
edit
)
Template:Sfnp
(
edit
)
Template:Short description
(
edit
)
Template:Vowel terminology
(
edit
)
Template:Webarchive
(
edit
)