Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Palimpsest
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
{{Short description|Reused manuscript with visible prior text}} {{other uses}} [[File:Codex ephremi (The S.S. Teacher's Edition-The Holy Bible - Plate XXIV).jpg|thumb|350px|The [[Codex Ephraemi Rescriptus]], a Greek manuscript of the Bible from the 5th century, is a palimpsest.]] In [[textual studies]], a '''palimpsest''' ({{IPAc-en|ˈ|p|æ|l|ɪ|m|p|s|ɛ|s|t}}) is a [[manuscript]] page, either from a [[scroll (parchment)|scroll]] or a [[book]], from which the text has been scraped or washed off in preparation for reuse<ref>[https://www.merriam-webster.com/dictionary/palimpsest] palimpsest definitions</ref> in the form of another document.<ref>{{cite book|last1=Lyons|first1=Martyn|title=Books: A Living History|date=2011|publisher=J. Paul Getty Museum|location=California|isbn=978-1-60606-083-4|page=215}}</ref> [[Parchment]] was made of lamb, calf, or [[goat|kid]] skin and was expensive and not readily available, so, in the interest of economy, a page was often re-used by scraping off the previous writing. In colloquial usage, the term ''palimpsest'' is also used in [[architecture]], [[archaeology]] and [[geomorphology]] to denote an object made or worked upon for one purpose and later reused for another; for example, a [[monumental brass]] the reverse blank side of which has been re-engraved.<ref>{{cite book|last1=Page-Phillips|first1=John|title= Palimpsests - the backs of monumental brasses|date=1980}}</ref> == Etymology == [[File:Georgian paliphsest V-VI cc.jpg|thumb|350px|A [[Georgian language|Georgian]] palimpsest from the 5th or 6th century]] The word ''palimpsest'' derives {{ety|la|[[wikt:en:palimpsestus#Latin|palimpsestus]]}}, which derives from {{langx|grc|[[wikt:en:παλίμψηστος#Ancient Greek|παλίμψηστος]]|palímpsēstos|label=none}}<ref>{{cite book|url=https://books.google.com/books?id=ObJ2vwEACAAJ |editor-first1=M. |editor-last1=Goh |editor-first2=C. |editor-last2=Schroeder |title=The Brill Dictionary of Ancient Greek |publisher=Brill (Leiden) |year=2018 |isbn=978-90-04-19318-5 |page=1527 (col. 3)}}</ref> ({{ety|grc|''[[wikt:en:πάλιν|πάλιν]]'' (pálin)|again||''[[wikt:en:ψάω|ψάω]]'' (psáō)|scrape}}), a [[compound word]] that describes the process: "The original writing was scraped and washed off, the surface resmoothed, and the new literary material written on the salvaged material."<ref>{{cite book|url=https://books.google.com/books?id=6De-QgAACAAJ |editor-first1=B. M. |editor-last1=Metzger |editor-first2=B. D. |editor-last2=Ehrman |title=The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption, and Restoration |publisher=Oxford University Press |year=2005 |isbn=978-019-516122-9 |page=20}}</ref> The Ancient Greeks used [[Wax tablet|wax-coated tablets]] to write on with a [[stylus]], and to erase the writing by smoothing the wax surface and writing again. This practice was adopted by [[Ancient Rome|Ancient Romans]], who wrote on wax-coated tablets, which were reusable; [[Cicero]]'s use of the term ''palimpsest'' confirms such a practice. == Development == Because [[parchment]] prepared from animal hides is far more durable than [[paper]] or [[papyrus]], most palimpsests known to modern scholars are parchment, which rose in popularity in [[Western Europe]] after the 6th century. Where papyrus was in common use, reuse of writing media was less common because papyrus was cheaper and more expendable than costly parchment. Some papyrus palimpsests do survive, and Romans referred to this custom of washing papyrus.{{NoteTag|According to [[Suetonius]], [[Augustus]], "though he began a tragedy with great zest, becoming dissatisfied with the style, he obliterated the whole; and his friends saying to him, What is your Ajax doing? He answered, My Ajax met with a sponge." (''Augustus'', 85). Cf. a letter of the future emperor [[Marcus Aurelius]] to his friend and teacher [[Marcus Cornelius Fronto|Fronto]] (''ad M. Caesarem'', 4.5), in which the former, dissatisfied with a piece of his own writing, facetiously exclaims that he will "consecrate it to water (''lymphis'') or fire (''Volcano'')," i.e. that he will rub out or burn what he has written.}} The writing was washed from parchment or [[vellum]] using milk and [[oat bran]]. With the passing of time, the faint remains of the former writing would reappear enough so that scholars can discern the text (called the {{Lang|la|scriptio inferior}}, the 'underwriting') and decipher it. In the later [[Middle Ages]] the surface of the vellum was usually scraped away with powdered [[pumice]], irretrievably losing the writing; hence the most valuable palimpsests are those that were overwritten in the early Middle Ages. Medieval [[codex|codices]] are constructed in "gathers" which are folded (compare [[wikt:folio|''folio'']], 'leaf, page' [[ablative case]] of [[Latin]] {{Lang|la|folium}}), then stacked together like a newspaper and sewn together at the fold. Prepared parchment sheets retained their original central fold, so each was ordinarily cut in half, making a [[quarto]] volume of the original folio, with the overwritten text running perpendicular to the effaced text. == Modern decipherment == Faint legible remains were read by eye before 20th-century techniques helped make lost texts readable. To read palimpsests, scholars of the 19th century used chemical means that were sometimes very destructive, using [[tincture]] of [[gall]] or, later, [[ammonium bisulfate]]. Modern methods of reading palimpsests using [[ultraviolet]] light and photography are less damaging. Innovative [[Digitization|digitized images]] aid scholars in deciphering unreadable palimpsests. Superexposed photographs exposed in various light spectra, a technique called "multispectral filming", can increase the contrast of faded ink on parchment that is too indistinct to be read by eye in normal light. For example, [[multispectral imaging]] undertaken by researchers at the [[Rochester Institute of Technology]] and [[Johns Hopkins University]] recovered much of the undertext (estimated to be more than 80%) from the ''[[Archimedes Palimpsest]]''. At the [[Walters Art Museum]] where the palimpsest is now conserved, the project has focused on experimental techniques to retrieve the remaining text, some of which was obscured by overpainted icons. One of the most successful techniques for reading through the paint proved to be [[X-ray]] [[fluorescence]] imaging, through which the iron in the ink is revealed. A team of imaging scientists and scholars from the United States and Europe is currently using spectral imaging techniques developed for imaging the ''Archimedes Palimpsest'' to study more than one hundred palimpsests in the library of [[Saint Catherine's Monastery]] in the [[Sinai Peninsula]] in [[Egypt]].<ref name="imaging">{{cite web|url=https://www.washingtonpost.com/lifestyle/magazine/in-the-sinai-a-global-team-is-revolutionizing-the-preservation-of-ancient-manuscripts/2012/08/30/1c203ef4-ca1f-11e1-aea8-34e2e47d1571_story.html|title=In the Sinai, a global team is revolutionizing the preservation of ancient manuscripts|publisher=Washington POST Magazine|date=September 8, 2012|access-date=2012-09-07|archive-date=2021-05-13|archive-url=https://web.archive.org/web/20210513102815/https://www.washingtonpost.com/lifestyle/magazine/in-the-sinai-a-global-team-is-revolutionizing-the-preservation-of-ancient-manuscripts/2012/08/30/1c203ef4-ca1f-11e1-aea8-34e2e47d1571_story.html|url-status=live}}</ref> == Recovery == A number of ancient works have survived only as palimpsests.{{NoteTag|The most accessible overviews of the transmission of texts through the cultural bottleneck are Leighton D. Reynolds (editor), in ''Texts and Transmission: A Survey of the Latin Classics'', where the texts that survived, fortuitously, ''only'' in palimpsest may be enumerated, and in his general introduction to textual transmission, ''Scribes and Scholars: A Guide to the Transmission of Greek and Latin Literature'' (with N.G. Wilson).}} Vellum manuscripts were over-written on purpose mostly due to the dearth or cost of the material. In the case of Greek manuscripts, the consumption of old [[codex|codices]] for the sake of the material was so great that a synodal decree of the year 691 forbade the destruction of manuscripts of the [[Scriptures]] or the [[church father]]s, except for imperfect or injured volumes. Such a decree put added pressure on retrieving the vellum on which secular manuscripts were written. The decline of the vellum trade with the introduction of paper exacerbated the scarcity, increasing pressure to reuse material. Texts most susceptible to being overwritten included obsolete legal and liturgical ones, sometimes of intense interest to the historian. Early Latin translations of Scripture were rendered obsolete by Jerome's [[Vulgate]]. Texts might be in foreign languages or written in unfamiliar scripts that had become illegible over time. The codices themselves might be already damaged or incomplete. [[Christian heresy|Heretical]] texts were dangerous to harbor—there were compelling political and religious reasons to destroy texts viewed as heresy, and to reuse the media was less wasteful than simply to burn the books. Vast destruction of the broad [[quarto]]s of the early centuries took place in the period which followed the [[fall of the Western Roman Empire]], but palimpsests were also created as new texts were required during the [[Carolingian Renaissance]]. The most valuable [[Latin]] palimpsests are found in the codices which were remade from the early large folios in the 7th to the 9th centuries. It has been noticed that no entire work is generally found in any instance in the original text of a palimpsest, but that portions of many works have been taken to make up a single volume. An exception is the ''Archimedes Palimpsest'' (see below). On the whole, early medieval scribes were thus not indiscriminate in supplying themselves with material from any old volumes that happened to be at hand. == Famous examples == [[file:Codex Nitriensis, f.20r (Luke 9,22-33).jpg|thumb|[[Codex Nitriensis]], with Greek text of Luke 9:22–33 (lower text)]] [[file:Codex Nitriensis, f.20r (Syriac text).jpg|thumb|Codex Nitriensis, with Syriac text (upper text)]] [[file:Codex Guelferbytanus B 00474.jpg|thumb|The [[Wolfenbüttel]] [[Codex Guelferbytanus A]]]] * The best-known palimpsest in the legal world was discovered in 1816 by Niebuhr and Savigny in the [[Chapter Library of Verona|library of Verona cathedral]]. Underneath letters by St. Jerome and Gennadius was the almost complete text of the [[Institutes of Gaius|''Institutes'' of Gaius]], probably the first students' textbook on Roman law.<ref>{{cite book |title=The Institutes of Gaius |editor-first=W.M. |editor-last=Gordon |editor2-first=O.F. |editor2-last=Robinson |editor2-link= Olivia F. Robinson |date=1988 |isbn=9780715625057 |oclc=800515546 }}</ref> * The ''[[Codex Ephraemi Rescriptus]]'', [[Bibliothèque Nationale de France]], Paris: portions of the Old and New Testaments in Greek, attributed to the 5th century, are covered with works of [[Ephrem the Syrian|Ephraem the Syrian]] in a hand of the 12th century. * The [[Sana'a palimpsest]] is one of the oldest Qur'anic manuscripts in existence. [[Carbon dating]] of the parchment assigns a date somewhere before 671 with a probability of 99%. Given that sūra 9, one of the last revealed chapters, is present and assuming the likely possibility that the undertext (the {{Lang|la|scriptio inferior}}) was written shortly after the preparation of the parchment, it was probably written relatively shortly, 10 to 40 years, after the death of the Islamic prophet [[Muhammad]]. The undertext differs from the standard Qur'anic text and is therefore the most important documentary evidence for the existence of variant Qur'anic readings.<ref name=Sadeghi2>{{cite journal |last = Sadeghi |first = Behnam |author2 = Goudarzi, Mohsen |title = Ṣan'ā' 1 and the Origins of the Qur'ān |journal = Der Islam |date = March 2012 |volume = 87 |issue = 1–2 |pages = 1–129 |doi = 10.1515/islam-2011-0025 |s2cid = 164120434 |url = https://bible-quran.com/wp-content/uploads/2013/01/Sadeghi-Goudarzi-sana-Origins-of-the-Quran.pdf |access-date = 2012-03-26 |archive-date = 2021-10-24 |archive-url = https://web.archive.org/web/20211024171620/https://bible-quran.com/wp-content/uploads/2013/01/Sadeghi-Goudarzi-sana-Origins-of-the-Quran.pdf |url-status = live }}</ref> * Among the Syriac manuscripts obtained from the [[Nitrian desert]] in Egypt, [[British Museum]], London: important Greek texts, [[British Library, Add. 17212|Add. Ms. 17212]] with Syriac translation of St. Chrysostom's ''Homilies'', of the 9th/10th century, covers a Latin grammatical treatise from the 6th century. * [[Codex Nitriensis]], a volume containing a work of [[Severus of Antioch]] of the beginning of the 9th century, is written on palimpsest leaves taken from 6th-century manuscripts of the ''[[Iliad]]'' and the [[Gospel of Luke]], both of the 6th century, and the ''[[Euclid's Elements]]'' of the 7th or 8th century, British Museum. * A ''double palimpsest'', in which a text of St. [[John Chrysostom]], in [[Syriac language|Syriac]], of the 9th or 10th century, covers a Latin grammatical treatise in a cursive hand of the 6th century, which in its turn covers the Latin annals of the historian [[Granius Licinianus]], of the 5th century, British Museum. * The only known ''hyper-palimpsest'': the [[Novgorod Codex]], where potentially hundreds of texts have left their traces on the wooden back wall of a wax tablet. * The Ambrosian [[Plautus]], in rustic capitals, of the 4th or 5th century, re-written with portions of the [[Bible]] in the 9th century, Ambrosian Library. * [[Cicero]], ''[[De re publica]]'' in [[uncial]]s, of the 4th century, the sole surviving copy, covered by [[Augustine of Hippo|St. Augustine]] on the [[Psalms]], of the 7th century, [[Vatican Library]]. * [[Seneca the Younger|Seneca]], ''On the Maintenance of Friendship'', the sole surviving fragment, overwritten by a late-6th-century Old Testament. * The ''[[Codex Theodosianus]]'' of [[Turin]], of the 5th or 6th century. * The ''[[Fasti Consulares]]'' of [[Verona]], of 486. * The [[Arian fragment]] of the [[Vatican Library|Vatican]], of the 5th century. * The letters of [[Cornelius Fronto]], overwritten by the Acts of the [[Council of Chalcedon]]. * The ''[[Archimedes Palimpsest]]'', a work of the great Syracusan mathematician copied onto parchment in the 10th century and overwritten by a liturgical text in the 12th century. * The [[Sinaitic Palimpsest]], the oldest Syriac copy of the gospels, from the 4th century. * The unique copy of a Greek grammatical text composed by [[Aelius Herodianus|Herodian]] for the emperor [[Marcus Aurelius]] in the 2nd century, preserved in the {{Lang|de|Österreichische Nationalbibliothek}}, Vienna. * [[Codex Zacynthius]] – Greek palimpsest fragments of the gospel of Saint Luke, obtained in the island of [[Zante]], by General [[Colin Macaulay]], deciphered, transcribed and edited by [[Samuel Prideaux Tregelles|Tregelles]] in 1861. * The [[Codex Dublinensis]] (Codex Z) of St. Matthew's Gospel, at [[Trinity College Dublin]], also deciphered by Tregelles in 1853. * The Codex Guelferbytanus 64 Weissenburgensis, with text of ''Origins'' of [[Isidore of Seville|Isidore]], partly palimpsest, with texts of earlier codices [[Codex Guelferbytanus A|Guelferbytanus A]], [[Codex Guelferbytanus B|Guelferbytanus B]], [[Codex Carolinus]], and several other texts Greek and Latin. * The Jerusalem Palimpsest of Euripides contains fragments of the text of Euripides. Among these fragments, six plays are included: ''Hecuba, Phoenissae, Orestes, Andromacha, Hippolytus and Medea.''<ref>{{cite book |last1=Daitz |first1=Stephen G. |title=The Jerusalem Palimpsest of Euripides : A Facsimile Edition with Commentary |date=1970 |publisher=Walter de Gruyter & Co. |location=Berlin |isbn=9783110011937 |url=https://ebookcentral.proquest.com/lib/templeuniv-ebooks/detail.action?docID=3042567 |access-date=March 13, 2024 |ref=8}}</ref> About sixty palimpsest manuscripts of the Greek New Testament have survived to the present day. [[Uncial]] codices include: [[Codex Porphyrianus|Porphyrianus]], [[Codex Vaticanus 2061|Vaticanus 2061]] (double palimpsest), [[Uncial 064]], [[Uncial 065|065]], [[Uncial 066|066]], [[Uncial 067|067]], [[Uncial 068|068]] (double palimpsest), [[Uncial 072|072]], [[Uncial 078|078]], [[Uncial 079|079]], [[Uncial 086|086]], [[Uncial 088|088]], [[Uncial 093|093]], [[Uncial 094|094]], [[Uncial 096|096]], [[Uncial 097|097]], [[Uncial 098|098]], [[Uncial 0103|0103]], [[Uncial 0104|0104]], [[Uncial 0116|0116]], [[Uncial 0120|0120]], [[Codex Sangallensis 18|0130]], [[Uncial 0132|0132]], [[Uncial 0133|0133]], [[Uncial 0135|0135]], [[Uncial 0208|0208]], [[Uncial 0209|0209]]. Lectionaries include: * [[Lectionary 226]], [[Lectionary 1637|'''ℓ''' ''1637'']].cvd == See also == * [[Palimpsest (disambiguation)]] for other uses of the word * [[Pentimento]] * [[Petroglyphs of Arpa-Uzen]] – rock art from the [[Bronze Age|Bronze]] and [[Iron Age]]s later covered by [[Saka]] pictorials == Notes == {{NoteFoot}} == References == {{Reflist}} == External links == {{Wikisource1911Enc|Palimpsest}} * [https://web.archive.org/web/20041018210806/http://www.rrz.uni-hamburg.de/RV/areas.html OPIB Virtual Renaissance Network activities in digitizing European palimpsests] * [https://web.archive.org/web/20041029014117/http://www.evellum.com/ductus/demo/engine/ductus/frames/bibliography/lowe_loew1972f.html Brief note on economic and cultural considerations in production of palimpsests] * [https://www.pbs.org/wgbh/nova/archimedes/palimpsest.html PBS NOVA: "The Archimedes Palimpsest"] Click on "What is a Palimpsest?" * [http://palin.iccu.sbn.it/default.aspx?lang=en-GB Rinascimento virtuale] a project for the census, description, study and digital reproduction of Greek palimpsests * Ángel Escobar, [http://ifc.dpz.es/recursos/publicaciones/26/54/_ebook.pdf ''El palimpsesto grecolatino como fenómeno librario y textual''], Zaragoza 2006 * Jost Gippert, [https://www.magaghat.ai/articles/exploring-armenian-palimpsests-with-multispectral-and-transmissive-light-imaging Exploring Armenian Palimpsests with Multispectral and Transmissive Light Imaging] {{subject bar|auto=y|d=y}} {{Authority control}} [[Category:Manuscripts]] [[Category:Palimpsests| ]] [[Category:Writing media]] [[Category:Textual scholarship]]
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Pages transcluded onto the current version of this page
(
help
)
:
Template:Authority control
(
edit
)
Template:Cite book
(
edit
)
Template:Cite journal
(
edit
)
Template:Cite web
(
edit
)
Template:Ety
(
edit
)
Template:IPAc-en
(
edit
)
Template:Lang
(
edit
)
Template:Langx
(
edit
)
Template:NoteFoot
(
edit
)
Template:NoteTag
(
edit
)
Template:Other uses
(
edit
)
Template:Reflist
(
edit
)
Template:Short description
(
edit
)
Template:Subject bar
(
edit
)
Template:Wikisource1911Enc
(
edit
)