Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Slovincian language
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
{{Short description|Extinct West Slavic language}} {{Distinguish| Slovene language|Slovak language}} {{Infobox language | name = Slovincian | nativename = slôvjinskjy jãzëk{{sfn|Lorentz|1908|pp=391}}{{sfn|Lorentz|1912|pp=1520}} | states = [[Poland]], [[Germany]] | region = [[Pomerania]] | extinct = 20th century | familycolor = Indo-European | fam2 = [[Balto-Slavic languages|Balto-Slavic]] | fam3 = [[Slavic languages|Slavic]] | fam4 = [[West Slavic languages|West Slavic]] | fam5 = [[Lechitic languages|Lechitic]] | fam6 = [[Pomeranian language|Pomeranian]] | glotto = slov1270 | glottorefname = Slovincian | lingua = 53-AAA-ca | map = Distribution of the Slovincian language in the 20th century, in red.png | map2 = Lang Status 01-EX.svg | mapcaption = The Slovincian ethnolect in the north west of the Kashubian region at the beginning of the 20th century | mapcaption2 = {{center|{{small|Slovincian is an extinct language according to the classification system of the [[UNESCO]] ''[[Atlas of the World's Languages in Danger]]''}}}}<ref>{{cite report |title=Atlas of the World's Languages in Danger |publisher=UNESCO |edition=3rd |url=https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000187026 |date=2010 |page=25}}</ref> }} '''Slovincian''' (Slovincian: ''slôvjinskjy'', {{IPA|zlw|slɵˈvjinskjɪ|IPA|cat=no}}; {{langx|pl|słowiński}} {{IPA|pl|swɔˈvij̃skʲi|}}; {{langx|csb|słowińsczi}} {{IPA|csb|swɔˈviɲst͡ɕi|}}; {{langx|de|Slowinzisch}}) is an extinct language formerly spoken by the [[Slovincians]] living between lakes [[Lake Gardno|Gardno]] and [[Lake Łebsko|Łebsko]] near [[Słupsk]] in [[Pomerania]].{{sfn|Lorentz|1903|pp=1–2}} Slovincian is classified either as a language (first by [[Friedrich Lorentz]]),{{sfn|Gilbers|Nerbonne|Schaeken|2000|pp=329}} or as a [[Kashubian language|Kashubian]] dialect{{sfn|Bethin|1998|pp=160ff}}{{sfn|Stankiewicz|1993|pp=291}}{{sfn|Hulst|Bossong|1999|pp=837}}{{sfn|Rudnicki|1913|pp=13}} or variant.{{sfn|Gilbers|Nerbonne|Schaeken|2000}}{{sfn|Sussex|Cubberley|2006|pp=97}} Slovincian and Kashubian are both classified as [[Pomeranian language|Pomeranian]].{{sfn|Gilbers|Nerbonne|Schaeken|2000}}{{sfn|Sussex|Cubberley|2006|pp=97}} See [[#Classification|below]]. Slovincian became [[Extinct language|extinct]] in the early twentieth century ultimately due to stigmatization from Germans.{{sfn|Rudnicki|1913|pp=3—4}}{{sfn|Gilbers|Nerbonne|Schaeken|2000}}{{sfn|Sussex|Cubberley|2006|pp=97}} However, individual words and expressions survived until after [[World War II]], when the region [[Former eastern territories of Germany|became Polish]]. Some Slovincians were [[Flight and expulsion of Germans from Poland after World War II|expelled along with the Germans]].{{sfn|Comrie|Corbett|2002|pp=762}} Of those allowed to stay, a few elderly people had fragmentary knowledge of Slovincian until the 1950s.{{sfn|Comrie|Corbett|2002|pp=762}} It is disputed whether Slovincians actually used that name, given to them by the Russian academic [[Aleksander Hilferding]], for themselves. The synonym ''Lebakaschuben'' ([[Łebsko lake|Łebsko]] Kashubians) is also used. Some scholars believe that Slovincians regarded themselves merely as Lutheran [[Kashubians]] and their language as Kashubian. Nevertheless, the name "Slovincian" prevails in literature and is also used officially, for example in ''Słowiński Park Narodowy'' ([[Slovincian National Park]]), a protected area on the Polish Pomeranian coast. ==Transcription== Because Slovincian was never a written language, many different notation systems have been used in dictionaries and grammars of this language. This article will use a modified Kashubian orthography designed with northern dialects in mind used by some authors. Things such as voicing assimilation will not be accounted for to maintain an etymological spelling, as also such assimilation is predictable. {{Clear}} <div style="display: flex; flex-wrap: wrap; justify-content: center"> <div style="overflow:auto; margin-bottom: 1em"> {| class="wikitable" style="text-align:center; margin: 0 !important;" |+ Slovincian transcription<ref name="Banjdur">{{Cite book |author=de Saint-Exupéry |first=Antoine |title=The Little Prince |publisher=Vëdôvjizna Skra |year=2018 |isbn=978-83-951243-0-3 |place=Złocieniec |pages=7 |language=csb |translator=Banjdur |translator-first=Macéj |trans-title=Môłi princ |section=Vimòva vedle International Phonetic Alphabet IPA |orig-date=1943}}</ref> |- | colspan="36" bgcolor="#EFEFEF" |'''[[Capital letters|Majuscule forms]]''' |- | width="15" |A || width="15" |Ã || width="15" |E || width="15" |É || width="15" |Ë || width="15" |Ê || width="15" |I || width="15" |O || width="15" |Ó | width="15" |Õ || width="15" |Ô || width="15" |U || width="15" |Ú || width="15" |Ù || width="15" |Y || width="15" |B | width="15" |C || width="15" |D || width="15" |F || width="15" |G || width="15" |J || width="15" |K || width="15" |L || width="15" |M | width="15" |N || width="15" |Ń || width="15" |P || width="15" |R || width="15" |S || width="15" |T || width="15" |W || width="15" |Z || width="15" |Ż |- | colspan="36" bgcolor="#EFEFEF" |'''[[Lower case|Minuscule forms]]''' |- |a ||ã ||e ||é ||ë ||ê ||i ||o |ó ||õ ||ô ||u ||ú ||ù ||y |b ||c ||d ||f ||g ||j ||k ||l |m ||n ||ń ||p ||r ||s ||t ||w ||z ||ż |- | colspan="36" bgcolor="#EFEFEF" |'''Phonetic realizations in IPA''' |- |a ||ã ||ɛ<br/>ə{{efn|name=unfin|unaccented word-finally}} ||e ||ə ||i̯ɛ{{efn|name=acc|accented}}<br/>ɛ{{efn|unaccented}}<br/>ə{{efn|name=unfin}} ||i ||ɔ |o ||õ ||ɵ ||u ||ʉ ||y ||ɪ |b ||t͡s ||d ||f ||ɡ ||j ||k ||l |m ||n{{efn|only alternates with nj in some declensions, otherwise no alternation occurs}} ||n{{efn|used word-finally and before some consonants; alternates with ⟨nj⟩ in declensions}} ||p ||r ||s ||t ||v ||z ||ʒ |-} |} </div> {| class="wikitable" style="text-align:center; margin: 0 1em 1em 1em !important;" |+ Digraphs<ref name=Banjdur /> |- | colspan="20" bgcolor="#EFEFEF" |'''[[Capital letters|Majuscule forms]]''' |- | width="15" |CH || width="15" |CZ || width="15" |DZ || width="15" |DŻ || width="15" |GH || width="15" |RZ || width="15" |SZ |- | colspan="35" bgcolor="#EFEFEF" |'''[[Lower case|Minuscule forms]]''' |- |ch ||cz ||dz ||dż ||gh ||rz ||sz |- | colspan="35" bgcolor="#EFEFEF" |'''Phonetic realizations in IPA''' |- |x ||t͡ʃ ||d͡z ||d͡ʒ ||ɣ ||r̝ ||ʃ |} {{Notelist}} </div> Additionally, [[breve]] ⟨˘⟩ is used for [[Vowel length|short vowels]] that appear in some loanwords, and [[Macron (diacritic)|macron]] ⟨¯⟩ is used to indicate length in one set of words. Stress is marked with ⟨ˈ⟩. ==Phonology== <div style="overflow:auto"> {| class="wikitable" style="text-align: center" |+ Slovincian vowels{{sfn|Stokhof|1973|page=136}}{{sfn|Sobierajski|Trawińska|1997|pp=34}} ! ! [[Front vowel|Front]] ! [[Central vowel|Central]] ! [[Back vowel|Back]] |- ! [[Close vowel|Close]] | {{IPA link|i}}, {{IPA link|y}}<br/>{{IPA link|i|ĭ}},{{efn|name=loan|loan phoneme.}} {{IPA link|y|y̆}}{{efn|name=loan|loan phoneme.}} | {{IPA link|ʉ}} | {{IPA link|u|ŭ}}{{efn|name=loan|loan phoneme.}} |- ! [[Near-close vowel|Near-close]] | {{IPA link|ɪ}} | | |- ! [[Close-mid vowel|Close-mid]] | {{IPA link|e}} | | {{IPA link|o}}, {{IPA link|õ}} |- ! [[Open-mid vowel|Open-mid]] | {{IPA link|ɛ}} | {{IPA link|ə}}, {{IPA link|ɵ}} | {{IPA link|ɔ}}<br/>{{IPA link|ɔ|ɔ̆}}{{efn|name=loan|loan phoneme.}} |- ! [[Open vowel|Open]] | | {{IPA link|a}}, {{IPA link|ã}}<br/>{{IPA link|a|ă}}{{efn|name=loan|loan phoneme.}}<br/>{{IPA link|a|ā}}{{efn|name=unstress|only occurs in unstressed position in compounds of monosyllabic verbs.}}<br/> | |} </div> {{Notelist}} <div style="overflow:auto"> {| class="wikitable" style="text-align: center" |+ Slovincian consonants{{sfn|Stokhof|1973|page=158}}{{sfn|Sobierajski|Trawińska|1997|pp=34}} ! rowspan="2" colspan="2" | ! rowspan="2" | [[Labial consonant|Labial]] ! rowspan="2" | [[Dental consonant|Dental]]/<br/>[[Alveolar consonant|alveolar]] ! rowspan="2" | [[Postalveolar consonant|Post-<br/>alveolar]] ! rowspan="2" | ([[Alveolo-palatal consonant|Alveolo-]])<br/>[[Palatal consonant|palatal]] ! colspan="2" | [[Velar consonant|Velar]] |- ! {{small|plain}} ! {{small|[[Palatalization (phonetics)|palatalized]]}} |- ! colspan="2" | [[Nasal consonant|Nasal]] | {{IPA link|m}} | {{IPA link|n}} | | | | |- ! rowspan="2" | [[Plosive]] ! {{small|[[Voicelessness|voiceless]]}} | {{IPA link|p}} | {{IPA link|t}} | | | {{IPA link|k}} | |- ! {{small|[[Voice (phonetics)|voiced]]}} | {{IPA link|b}} | {{IPA link|d}} | | | {{IPA link|ɡ}} | |- ! rowspan="2" | [[Affricate consonant|Affricate]] ! {{small|[[Voicelessness|voiceless]]}} | | {{IPA link|t͡s}} | {{IPA link|t͡ʃ}} | | | |- ! {{small|[[Voice (phonetics)|voiced]]}} | | {{IPA link|d͡z}} | {{IPA link|d͡ʒ}} | | | |- ! rowspan="2" | [[Fricative consonant|Fricative]] ! {{small|[[Voicelessness|voiceless]]}} | {{IPA link|f}} | {{IPA link|s}} | {{IPA link|ʃ}} | | {{IPA link|x}} | |- ! {{small|[[Voice (phonetics)|voiced]]}} | {{IPA link|v}} | {{IPA link|z}} | {{IPA link|ʒ}} | | {{IPA link|ɣ|(ɣ)}} | |- ! colspan="2" |[[Vibrant consonant|Vibrant]] | | {{IPA link|r}} | {{IPA link|r̝}} | | | |- ! colspan="2" | [[Approximant consonant|Approximant]] | | {{IPA link|l}} | | {{IPA link|j}} | | |} </div> ===Vowel length, pitch, and stress=== Slovincian native vowels do not show any phonemic difference in length except in one set of words; however, loanwords show unpredictability as to whether the given vowel will be long or short, giving a series of long or short loan-phonemes, existing only in loanwords.{{sfn|Stokhof|1973|page=134}} It was originally posited that Slovincian had [[Pitch-accent language|pitch]],{{sfn|Mikkola|1897|pp=6—7}}{{sfn|Lorentz|1903|pp=167—170}} but it was later shown to be entirely dependent on stress, and thus, non-phonemic.{{sfn|Rudnicki|1913|pp=118—121}}{{sfn|Stokhof|1973|page=134}} However, stress itself is phonemic and can appear on any syllable. There is a tendency to place the accent on the first syllable in polysyllabic stems, especially in noun inflections and, more rarely, in verbal inflections.{{sfn|Lorentz|1903|pp=171}} ===Notable allophony and other phonetic processes=== Unstressed word-final ⟨e⟩ has an [[archiphoneme]] of ⟨ë⟩. The pronouns ''tewa'', ''jewa'', ''czewa'', ''njewa'', etc., are subject to irregular phonetic reduction and can be realized with either ⟨ë⟩ or ⟨e⟩, with an ultimate underlying ⟨e⟩.{{sfn|Lorentz|1903|pp=22–23}}{{sfn|Stokhof|1973|page=48—61}} ⟨ë⟩ is phonemically /ə/; regionally, it may be [æ].{{sfn|Lorentz|1903|pp=20–21}}{{sfn|Rudnicki|1913|pp=18—19}}{{sfn|Stokhof|1973|page=61—63}} ⟨o⟩ can be realized as a diphthong [ɔu̯] when stressed in open medial syllables, and in closed syllables and ultima.{{sfn|Lorentz|1903|pp=27}}{{sfn|Stokhof|1973|page=63—68}} ⟨ó⟩ can be a diphthong [ou̯] when stressed. [ou̯] and [o] are neutralized to /o/ in unstressed position before ⟨r⟩ and ⟨rz⟩.{{sfn|Lorentz|1903|pp=28—29}}{{sfn|Stokhof|1973|page=68—73}} Diphthongs or triphthongs whose elements end in ⟨j⟩ or ⟨ù⟩ will never have a diphthongized first element, even when stressed.{{sfn|Lorentz|1903|pp=29—30}}{{sfn|Stokhof|1973|page=119—124}} Some numerals show an irregular positional lengthening of ⟨y⟩ before word-final ⟨-nc⟩, represented as /i/.{{sfn|Lorentz|1903|pp=25—26}}{{sfn|Stokhof|1973|page=73—76}} It has been claimed that ⟨y⟩ and ⟨i⟩ are allophones appearing after hard or soft consonants, respectively;{{sfn|Rudnicki|1913|pp=25—26}}<ref>{{Cite book|title=Słowisński system fonologiczny w świetle najnowszych zapisów ze wsi Kluki Smołdzińskie|author=Zuzanna Topolińska|year=1961|page=26}}</ref><ref>{{Cite journal|author=Hanna Popowska-Taborska|year=1959|title=Исчезновение кашубских долгот|volume=8|pages=60–66|journal=Вопросы Языкознания|url=https://vja.ruslang.ru/archive/1959-4.pdf}}</ref> however, minimal pairs exist, for example:{{sfn|Lorentz|1903|pp=26}} : ''wëbjijã'' ("to knock out") (first person singular future) vs. ''wëbjyjã'' (first person singular present) The distinction between the two is neutralized after all consonants word-finally except after ⟨j, s, z, cz, dż⟩.{{sfn|Stokhof|1973|page=76—80}} ⟨ô⟩ can be diphthongized to [ʉɵ] when stressed and realized as [ɵ] when unstressed. /ɵ/ can optionally be stressed in a few monosyllabic, common words, resulting from a reduction due to rapid speech and frequent use.{{sfn|Lorentz|1903|pp=29—30}}{{sfn|Lorentz|1903|pp=31—32}}{{sfn|Stokhof|1973|page=84—88}} ⟨e⟩ diphthongizes to [ɛj] when stressed.{{sfn|Lorentz|1903|pp=22—23}}{{sfn|Rudnicki|1913|pp=21—23}}{{sfn|Stokhof|1973|page=106—110}} ⟨é⟩ diphthongizes to [ej] when stressed except word-finally, where it remains phonetic /ej/.{{sfn|Lorentz|1903|pp=23—24}}{{sfn|Stokhof|1973|page=102—106}} ⟨ó⟩ is the archiphoneme of ⟨o⟩ and ⟨ó⟩ before ⟨i⟩.{{sfn|Lorentz|1903|pp=28—29}}{{sfn|Stokhof|1973|page=114-116}} Nasal vowels can lose nasality when in coda position and unstressed.{{sfn|Lorentz|1903|pp=18—20}}{{sfn|Rudnicki|1913|pp=83}}{{sfn|Stokhof|1973|page=125—128}} ⟨a⟩ before nasal consonants and when stressed has an allophone ⟨ã⟩, and becomes [ã] again in the same position when unstressed as an alternative, non-phonemic pronunciation.{{sfn|Lorentz|1903|pp=18—20}}{{sfn|Stokhof|1973|page=125—128}} ⟨o⟩ also can undergo non-phonemic nasalization to ⟨õ⟩ in the same position.{{sfn|Lorentz|1903|pp=27—20}}{{sfn|Stokhof|1973|page=128—129}} In Kluki, all vowels in such position could non-phonemically nasalize.{{sfn|Lorentz|1903|pp=30}}{{sfn|Stokhof|1973|page=131}} Proclitics do not affect nasality.{{sfn|Stokhof|1973|page=125—128}} Regionally, ⟨v⟩ and ⟨f⟩ can allophonically be [w] and [ʍ] in word-final position.{{sfn|Lorentz|1903|pp=117}}{{sfn|Stokhof|1973|page=146}} ⟨j⟩ has an allophone [xʲ] after /p/.{{sfn|Lorentz|1903|pp=119}}{{sfn|Stokhof|1973|page=150}} Slovincian displays a [[voicing assimilation]] system similar to the one found in Polish.{{sfn|Lorentz|1903|pp=116}}{{sfn|Rudnicki|1913|pp=115—117}} ⟨kj⟩, ⟨gj⟩, ⟨chj⟩, and ⟨ghj⟩ can be phonetically realized as [c͡ç], [ɟ͡ʝ], [ç], and [ʝ], respectively.{{sfn|Lorentz|1903|pp=119}}{{sfn|Lorentz|1903|pp=118—119}}{{sfn|Stokhof|1973|page=147—148}} Certain affixes can cause secondary stress (and, in some cases, secondary stress causes the appearance of non-phonemic diphthongs).{{sfn|Lorentz|1903|pp=219—221}}{{sfn|Rudnicki|1913|pp=118—121}} ==Development from Proto-Slavic== Slovincian shares many similar [[Kashubian language#Phonological processes from Proto-Slavic|developments as Kashubian]], with some notable differences being: Long *a, often from being with a tautosyllabic voiced consonants, became <o> usually and <ó> (via <o>) before nasals. Otherwise, *a remained <a>.{{sfn|Lorentz|1903|pp=36}} * *drapatь > drapac ("to scratch") * *gradъ > gr'od ("hail") * *gъpanъ > pón ("lord") *a before tautosyllabic *r (*ar) > <or>.{{sfn|Lorentz|1903|pp=40}} * *darъ > dor *a before tautosyllabic *l, ľ > <ôù> (where *l and *ľ merged).{{sfn|Lorentz|1903|pp=41}} * valъ > vôùl *a before tautosyllabic *j> ôj medially and > ôù finally{{sfn|Lorentz|1903|pp=41}} * *ajьko > jôjkô * <v> from earlier *v and *v́ before a consonant and in the coda is lost between u̯ and a pause.{{sfn|Nitsch|1908|pp=122—123}} * *pravьda > prôùda Long Proto-Slavic *u fronts to <ú>. Initial *u also has a prothetic <w> inserted.{{sfn|Lorentz|1903|pp=56—58}} * *učiti > wùczic Short Proto-Slavic *o fronts to <ô>. Initial *o also has a prothetic <w> inserted. Short o raises to <ó> before liquids.{{sfn|Lorentz|1903|pp=58—63}} * *okъno > wôknô Proto-Slavic *e shifts to <ê> (which diphthongizes when stressed).{{sfn|Lorentz|1903|pp=63—67}} * *teplъ > cêply Proto-Slavic *ň hardens to <nj> (/nj/) medially and initially, and becomes /n/ finally.{{sfn|Lorentz|1903|pp=140}} For the spelling of <ń>, see the [[Slovincian language#Transcription|transcription]] of Slovinician * *ničьto > njic * *koňь > kóń (pronounced /ˈkon/). A lack of further palatalization of soft *k and *g.{{sfn|Lorentz|1903|pp=140—143}} * *kortъ̀kъ > krótkjy * *dȏrgъ > drôgjy [[Ł–l merger|Bëlaczenié]].{{sfn|Lorentz|1903|pp=144}} * *ablo > jablô Numerous other changes exist, usually occurring within individual words. A retention of the dual. * ˈbrzég ("coast") > ˈbrzêgji ("two coasts") A reduction of the suffix -ôwac (From *-ovati) to -ac. * daˈrôwac||daˈrac ==Grammar== {{main|Slovincian grammar}} Slovincian grammar displays typical Slavic features, including declinable nouns, adjectives, verbs, pronouns, and numerals, as well as comparative and superlative forms, but notably retains a [[Dual (grammatical number)|dual number]]. Many of its grammatical endings differ from those in [[Kashubian grammar|Kashubian]]. ==History== The ancestors of the Slovincians, the [[West Slavs|West Slavic]] [[Pomeranians (Slavic tribe)|Pomeranians]], moved in after the [[Migration Period]]. Following the [[Ostsiedlung]], the Slovincians, like most of the other [[Wends]], gradually became Germanized. The [[Protestant Reformation|adoption of Lutheranism]] in the [[Duchy of Pomerania]] in 1534<ref>{{Cite book|last=Buchholz|first=Werner|title=Pommern, Siedler|year=1999|pages=205–220|isbn=3-88680-272-8}}</ref><ref>{{Cite book|last=du Moulin Eckart|first=Richard|title=Geschichte der deutschen Universitäten|publisher=Georg Olms Verlag|year=1976|pages=111, 112|isbn=3-487-06078-7}}</ref><ref>{{Cite book|last1=Krause|first1=Gerhard|last2=Robert|first2=Horst Balz|editor-first= Gerhard |editor-last= Müller|editor-link= Gerhard Müller (Lutheran theologian)|publisher= [[De Gruyter]] |title=[[Theologische Realenzyklopädie]] |year=1997|page=43ff|isbn=3-11-015435-8}}</ref> distinguished the Slovincians from the [[Kashubes]] in [[Pomerelia]], who remained [[Roman Catholic]].{{sfn|Comrie|Corbett|2002|pp=762}} In the 16th century, "Slovincian" was also applied to the Slavic speakers in the [[Bytów]] (Bütow) region further south.{{sfn|Comrie|Corbett|2002|pp=762}} In the 16th and 17th century, [[Michael Brüggemann]] (also known as Pontanus or Michał Mostnik), Simon Krofey (Szimon Krofej), and J.M. Sporgius introduced Kashubian into the Lutheran Church. Krofey, [[pastor]] in [[Bytów]] (Bütow), published a religious song book in 1586, written in Polish but also containing some Kashubian words. Brüggemann, pastor in [[Schmolsin]], published a Polish translation of some works of [[Martin Luther]] and biblical texts, also containing Kashubian elements. Other biblical texts were published in 1700 by Sporgius, pastor in Schmolsin. His ''Schmolsiner Perikopen'', most of which is written in the same Polish-Kashubian style of Krofey's and Brüggemann's books, also contain small passages ("6th Sunday after Epiphanias") written in pure Kashubian.<ref>Peter Hauptmann, Günther Schulz, Kirche im Osten: Studien zur osteuropäischen Kirchengeschichte und Kirchenkunde, Vandenhoeck & Ruprecht, 2000, pp.44ff, {{ISBN|3-525-56393-0}} [https://books.google.com/books?id=qHL3-GAJE-YC&dq=slowinzen&pg=PA44]</ref> Hilferding (1862) and [[Parczewski]] (1896) confirmed a progressive language shift in the Kashubian population from their Slavonic vernacular to the local West-Germanic dialect ([[Low German]] [[Ostpommersch]] or [[High German]], in eastern Kashubian areas also Low German [[Low Prussian]]).{{sfn|Gilbers|Nerbonne|Schaeken|2000|pp=329}} By the 1920s, the Slovincian villages had become linguistically Germanic, though a Slovincian consciousness remained.{{sfn|Comrie|Corbett|2002|pp=762}} The area remained within the borders of Germany until becoming part of Poland after World War II ended in 1945 and [[History of Pomerania (1945-present)|the area became Polish]]. Some Slovincians were [[Flight and expulsion of Germans from Poland during and after World War II|expelled along with the German population]], some were allowed to remain.{{sfn|Comrie|Corbett|2002|pp=762}} In the 1950s, mainly in the village of [[Kluki, Pomeranian Voivodeship|Kluki]] (formerly Klucken), a few elderly people still remembered fragments of Slovincian.{{sfn|Comrie|Corbett|2002|pp=762}} Slovincians began to ask for the right to emigrate to West Germany, and virtually all of the remaining Slovincian families had emigrated there by the 1980s. ==Dialects== Slovincian can be divided into two major dialects, East and West, each with subdialects, with a third transitional dialect.{{sfn|Lorentz|1903|pp=3}}{{sfn|Rudnicki|1913|pp=11—12}} The dialect in Kluki is often considered the main form of Slovincian, as it was the longest to continue to speak Slovincian.{{sfn|Rudnicki|1913|pp=3}} The eastern dialect stretches from [[Smołdzino, Słupsk County|Smołdzino]] to [[Stojcino]].{{sfn|Lorentz|1903|pp=3}} The western dialect includes the territory by Lake Gardno (Gardna Wielka and Gardna Mała) excluding Stojcino, as Stojcino had more economic and religious ties with Smołdzino.{{sfn|Lorentz|1903|pp=3}} Major differences between East and West include:{{sfn|Lorentz|1903|pp=3–4}} # the Proto-Slavic vowels ''*i'', ''*y'', ''*u'', ''*ę'' after hard consonants (and after ⟨c, dz⟩ in the West) became [æ] in the East and [ɛ] in the West, phonemically ⟨ë⟩ /ə/; # Slovincian diphthongs ⟨ê⟩ [ɪɛ] and ⟨ô⟩ [ʉɵ] are monophthongized before nasals in stressed syllables in Western Slovincian and preserved as diphthongs in Eastern; # in the dative singular masculine, Eastern Slovincian has the endings ⟨-ojú⟩ or ⟨-ejú⟩, whereas the West Slovincian has the endings ⟨-ôjú⟩ and ⟨-ejú⟩. Eastern has the subdialects of: # [[Smołdzino, Słupsk County|Smołdzino]] and [[Żeleskie]] ([[Kluki Żeleskie]]), which has the following features: Proto-Slavic ǫ is preserved in every position, nasalization of the diphthongs ⟨ó⟩ [ou] and ⟨o⟩ [ɑu] in stressed syllables before nasal consonants, /v, f/ can be pronounced as [w, ʍ], universal retention of softness in ⟨czwj⟩ (e.g. ''czwjardi'' from ''*tvьrdъ'' (compare Polish {{lang|pl|twardy}})), and verbs of class III2D (first person ⟨-újã⟩) are formed not only from the stem ⟨-aja-⟩ but also ⟨-owa-⟩; # [[Smołdziński Las]] and [[Czołpino]], characterized by the fact that the syllable-final labiodental ⟨v, f⟩ can be pronounced as [w, ʍ] after [ou]; # Stojcino, where ⟨õ⟩ can be pronounced as [ou] in initial position and stressed final position, but remains [oũ] in unstressed final position, and all vowels and diphthongs are realized as weakly nasalized in stressed syllables before nasals.{{sfn|Lorentz|1903|pp=4–6}}{{sfn|Rudnicki|1913|pp=13}} Western has the subdialects of: # Gardna Wielka, where [ʉɵ] can be pronounced as [ʉ], ⟨e⟩ and ⟨ô⟩ have become [i] and [ʉ] in unstressed syllables before nasals, and [ɪɛ] and [ʉɵ] can be pronounced as [i] and [ʉ] before ⟨rsz⟩; # Gardna Mała, where [ɛ] is [i] in unstressed syllables before nasals after soft consonants; # [[Wysoka, Słupsk County|Wysoka]], [[Retowo, Pomeranian Voivodeship|Retowo]], [[Łódki]], [[Czysta, Pomeranian Voivodeship|Czysta]], and the historic ''Blottken'' (now part of Wysoka, coordinates: 54.633611,17.143906), where the vowels [ʉ] and [ɵ] have become [u] and [o], and the diphthongs [ʉɵ] and [ɵʉ] correspond here to [uo] and [ou], and [ɛ] has become [i] in unstressed syllables before nasals after soft consonants.{{sfn|Lorentz|1903|pp=6–8}} There existed a dialect in [[Rowy, Pomeranian Voivodeship|Rowy]], extinct already in the 19th century, some of whose toponyms have been preserved.{{sfn|Lorentz|1903|pp=8}} [[Stowięcino]] has a transitional subdialect between East and West. Lorentz claims that [a] here is more back than in Kluki, while Rudnicki claims it is more front.{{sfn|Lorentz|1903|pp=8}}{{sfn|Rudnicki|1913|pp=12}} The use of ⟨-aja-⟩ and ⟨-owa-⟩ for ⟨-owac⟩ verbs could have been common to all three villages, but might have been absent in Witkowo.{{sfn|Lorentz|1903|pp=4–6}} ==Classification== Lorentz points to shared features between Slovincian and Kashubian such as ⟨ë⟩ for old short ''*i'', ''*y'', ''*u'', and [[:csb:Kaszëbienié|Kashubization]] pointed to five features distinguishing Slovincian as a language distinct from Kashubian:{{sfn|Lorentz|1903|pp=8–9}} # the diphthongization of Proto-Slavic ''*o'' > Kashubian ⟨ò⟩ after labial and velar consonants is ⟨ô⟩ in Slovincian; # Kashubian ⟨wò, wù⟩ are pronounced /we, wu/, whereas ⟨w⟩ as /v/ is retained in Slovincian; # ⟨w⟩, which is always used as a spirant in the final syllable in Kashubian, has become a semi-vowel in Slovincian after ⟨o, ó, ú⟩; # Slovincian, like Polabian, underwent [[Ł–l merger|bylaczenie]], unlike Kashubian; Lorentz also posits a retention of hard ⟨ł⟩ in some positions, making this a partial merger; # Slovincian treats class III2C verbs (first person singular ⟨-újã⟩) differently than Kashubian. Nitsch made the following counterarguments to each point:{{sfn|Nitsch|1908|pp=122—124}} # the first difference is about as large as some differences between standard Polish and dialects of Polish; # the second difference is also small; # this is not a shift of /v/ to a semivowel in some positions but rather a loss of /v/ between the semivowel /u̯/ and a pause; # this is not partial bylaczenie but rather there was a loss of *l in similar positions as *v, and all other remaining *l merged with *ľ; # this difference is a neologism created in Slovincian but is ultimately minor. Since then, most scholars have classified Slovincian as a dialect of Kashubian.{{sfn|Rudnicki|1913|pp=13}} == See also == * [[Kashubian language]] * [[Polabian language]] ==References== {{Reflist}} == Bibliography == {{refbegin}} * {{Cite book|last=Mikkola|first=Jooseppi Julius|year=1897|title=К изучению кашубских говоров: Нѣсколько замѣток по кашубским говорам в сѣверо-восточной Померании|publisher=Императорская академия наук|url=https://play.google.com/store/books/details?id=ypb-vDTTC4IC&rdid=book-ypb-vDTTC4IC&rdot=1}} * {{Cite book|last=Lorentz|first=Friedrich|year=1903|title=Slovinzische Grammatik|url=https://bibliotekacyfrowa.eu/dlibra/publication/12118/edition/7982?language=en}} * {{Cite book|last=Lorentz|first=Friedrich|year=1905|title=Slovinzische Texte|url=https://www.bibliotekacyfrowa.eu/dlibra/publication/12116/edition/7829?language=pl}} * {{Cite book|last=Lorentz|first=Friedrich|year=1908|title=Slowinzisches Wörterbuch: zweiter Teil|volume=1, A-O|location=St. Petersburg|publisher=Buchdruckerei der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften|url=https://bibliotekacyfrowa.eu/dlibra/publication/12118/edition/7982?language=en}} * {{Cite journal|editor-last1=Łoś|editor-first1=Jan|editor-last2=Mańkowski|editor-first2=Leon|first=Kazimierz|last=Nitsch|editor-last3=Rozwadowski|editor-first3=Jan|year=1908|title=Slovinzische Grammatik|volume=1|trans-title=Slovincian Grammar|url=https://www.wbc.poznan.pl/dlibra/publication/137125/edition/148724?language=pl|language=pl|journal=Rocznik Slawistyczny|pages=121–130|publisher=Gebethner i Spółka|location=Krakow}} * {{Cite journal|editor-last1=Łoś|editor-first1=Jan|editor-last2=Mańkowski|editor-first2=Leon|last=Kazimierz|first=Nitsch|editor-last3=Rozwadowski|editor-first3=Jan|year=1909|title=Slowinzisches Wörterbuch|volume=2|trans-title=Slovincian Dictionary|url=https://www.wbc.poznan.pl/dlibra/publication/137128/edition/148725?language=pl|language=pl|journal=Rocznik Slawistyczny|pages=43–56|publisher=Gebethner i Spółka|location=Krakow}} * {{Cite book|last=Lorentz|first=Friedrich|year=1912|title=Slowinzisches Wörterbuch: zweiter Teil|volume=2, P-Z|location=St. Petersburg|publisher=Buchdruckerei der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften|url=https://bibliotekacyfrowa.eu/dlibra/publication/12117/edition/7830}} * {{Cite journal|volume=IV|location=Kraków|journal=Materyały i Prace Komisyi językowej|title=Przyczynki do gramatyki i słownika narzecza słowińskiego|last=Rudnicki|first=Mikołaj|year=1913|url=http://pbc.up.krakow.pl/dlibra/docmetadata?id=6173}} * {{Cite book|title=The Extinct East-Slovincian Kluki-Dialect, Phonology and Morphology|last=Stokhof|first=W.A.L.|year=1973|location=The Hague|publisher=Mouton}} * {{Cite book|title=Słownik gwarowy tzw. Słowińców kaszubskich|last1=Sobierajski|first1=Zenon|last2=Trawińska|first2=Maria|volume=1, A-C|location=Warsaw|year=1997|edition=1|publisher=Sławistyczny ośrodek wydawniczy}} * {{Cite book|last=Bethin|first=Christina Yurkiw|title=Slavic Prosody: Language Change and Phonological Theory|publisher=Cambridge University Press|year=1998|isbn=0-521-59148-1}} * {{Cite book|last=Stankiewicz|first=Edward|title=The Accentual Patterns of the Slavic Languages|publisher=Stanford University Press|year=1993|isbn=0-8047-2029-0}} * {{Cite book|last1=Hulst|first1=Harry|last2=Bossong|first2=Georg|title=Eurotyp|publisher=Walter de Gruyter|year=1999|isbn=3-11-015750-0}} * {{Cite book|last1=Gilbers|first1=Dicky|last2=Nerbonne|first2=John A.|last3=Schaeken|first3=J.|title=Languages in Contact|publisher=Rodopi|year=2000|isbn=90-420-1322-2}} * {{Cite book|first1=Bernard|last1=Comrie|first2=Greville G.|last2=Corbett|title=The Slavonic languages|publisher=Taylor & Francis|year=2002|page=762|isbn=0-415-28078-8}} * {{Cite book|last1=Sussex|first1=Roland|last2=Cubberley|first2=Paul|title=The Slavic Language|publisher=Cambridge University Press|year=2006|isbn=0-521-22315-6}} {{refend}} ==Further reading== * [http://www.dpg-brandenburg.de/nr_18/slovinz.htm Two articles about the Slovincians after 1945, in German] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080524093844/http://www.dpg-brandenburg.de/nr_18/slovinz.htm |date=2008-05-24 }} * {{Cite book|title=Polskie teksty gwarowe z ilustracją dźwiękową. 4, Lubawskie – ostródzkie – Kaszuby|last1=Sobierajski|first1=Zenon|last2=Nowak|first2=Henryk|last3=Gruchmanowa|first3=Monika|year=1964|publisher=Poznań : Poznańskie Towarzystwo Przyjaciół Nauk}} * {{Cite book|title=A Selected Bibliography of Slavic Linguistics 2|last1=Worth|first1=Dean|last2=Stankiewicz|first2=Edward|section=Pomeranian: Kashubian and Slovincian}} * [https://wals.info/languoid/lect/wals_code_svc Slovincian in WALS]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20230714111630/https://wals.info/languoid/lect/wals_code_svc |date=2023-07-14 }} * [https://kaszebi.rastko.net/?p=229 Teksty słowińskie] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20230330114730/https://kaszebi.rastko.net/?p=229 |date=2023-03-30 }} == External links == * [https://web.archive.org/web/20111003103907/http://www.ssi.slupsk.pl/en/slovincian_village_museum/slovinician_history.html History of Kluki – Slovincian Village] * [https://muzeumkluki.pl/z-historii/slowincy/ Słowińcy] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20230923181422/https://muzeumkluki.pl/z-historii/slowincy/ |date=2023-09-23 }} {{Slavic languages}} {{Pomeranian history|dem}} {{Authority control}} [[Category:Slovincian language]] [[Category:Languages of Poland]] [[Category:Languages of Germany]] [[Category:Lechitic languages]] [[Category:History of Pomerania]] [[Category:Extinct languages of Europe]] [[Category:Languages extinct in the 20th century]] [[Category:Extinct Slavic languages]]
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Pages transcluded onto the current version of this page
(
help
)
:
Template:Authority control
(
edit
)
Template:Cite book
(
edit
)
Template:Cite journal
(
edit
)
Template:Clear
(
edit
)
Template:Distinguish
(
edit
)
Template:Efn
(
edit
)
Template:IPA
(
edit
)
Template:IPA link
(
edit
)
Template:ISBN
(
edit
)
Template:Infobox
(
edit
)
Template:Infobox language
(
edit
)
Template:Lang
(
edit
)
Template:Langx
(
edit
)
Template:Main
(
edit
)
Template:Main other
(
edit
)
Template:Notelist
(
edit
)
Template:Pomeranian history
(
edit
)
Template:Refbegin
(
edit
)
Template:Refend
(
edit
)
Template:Reflist
(
edit
)
Template:Sfn
(
edit
)
Template:Short description
(
edit
)
Template:Slavic languages
(
edit
)
Template:Small
(
edit
)
Template:Template other
(
edit
)
Template:Webarchive
(
edit
)