Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Symbel
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
{{short description|Feast in Germanic paganism}} [[File:Drinking scene on an image stone.jpg|thumb|right|300px|A drinking scene on an [[image stone]] from [[Gotland]], in the [[Swedish Museum of National Antiquities]] in [[Stockholm]]]] {{For|the British band|Symbel (band)}} {{Redirect|Sumble|the legendary king|Sumble (Finnish king)}} '''Symbel''' ([[Old English language|OE]]) and '''sumbl''' ([[Old Norse language|ON]]) are Germanic terms for "feast, banquet". Accounts of the ''symbel'' are preserved in the Anglo-Saxon ''[[Beowulf]]'' (lines 489–675 and 1491–1500), ''[[Dream of the Rood]]'' (line 141) and ''[[Judith (poem)|Judith]]'' (line 15), Old Saxon ''[[Heliand]]'' (line 3339), and the Old Norse ''[[Lokasenna]]'' (stanza 8) as well as other Eddic and Saga texts, such as in the ''[[Heimskringla]]'' account of the [[Viking funeral#Funeral ale and the passing of inheritance|funeral ale]] held by [[Sweyn I of Denmark|King Sweyn]], or in the ''[[Fagrskinna]]''. Paul C. Bauschatz in 1976 suggested that the term reflects a [[Germanic paganism|pagan]] ritual which had a "great religious significance in the culture of the early Germanic people".<ref name="bauschatz">First proposed at the Third International Conference of Nordic and General Linguistics, at the University of Texas at Austin, April 5–9, 1976 (published in 1978), elaborated in Bauschatz, "The Germanic ritual feast" and ''The Well and the Tree''; Pollington, ''Mead-hall''.</ref> ==Etymology== The prevalent view today is that [[Old English]] {{Lang|ang|symbel}}, [[Old Saxon]] {{Lang|osx|symbal}}, ''{{Lang|osx|sumbal}}''<ref>''[[Heliand]]'', line 3340: "sittan at sumble".</ref> ([[Old High German]] {{Lang|ang|*sumbal}}) and [[Old Norse]] ''sumbl'',<ref>''verðar nema oc sumbl'' (''cibum capere et symposium'') [http://www.northvegr.org/lore/grimmst/014_01.php Grimm, ch. 14]</ref> all of which translate roughly as "feast, banquet, (social) gathering", continue a [[Common Germanic]] ''*sumlan'' "banquet", which would correspond to a [[PIE]] ''{{PIE|*sṃ-lo-}}'' "joint meal" or "congregation" (literally, ''[[symposium]]'' or ''[[:wikt:assembly|assembly]]'').<ref>''Handbook of Germanic Etymology'' (2003): 386. See also [http://lexicon.ff.cuni.cz/png/pgmc_torp/b0434.png Torp-Falk, ''Wörterbuch der Indogermanischen Sprachen'' (1909)], of which Erades does not seem to have been aware.</ref> A number of earlier scholars have argued for a borrowing from Latin {{Lang|ang|symbola}},<ref>Gerhard Köbler, ''Altsächsisches Wörterbuch'' s.v. "sumbal"</ref> Against this derivation (in the case of OE ''{{Lang|ang|symbel}}''), P.A. Erades argues that these cognates go back to Common Germanic *''sumil'' or *''sumal'' "gathering" (in the last case, with [[Indo-European ablaut|ablaut]] in the suffix). He explains the Germanic stem *''sum''- as ultimately deriving from [[Proto-Indo-European language|Proto-Indo-European]] *''{{PIE|sṃ}}-'' [[prefix]], the [[Indo-European_ablaut#Zero_grade|zero-grade of ablaut]] of *''{{PIE|sem}}'' "one, together".<ref>P.A. Erades, "A Romance Congener." He rejects the earlier if somewhat hesitant view that Old English ''symbel'' derives from Latin ''symbola''.</ref> This is the same element which developed into [[copulative a|copulative ''a'']] in Ancient Greek. Paul Bauschatz appears to accept ''sum'', ''sam'' "together", but proposes that the word represents a [[Compound (linguistics)|compound]] with ''[[Alu (runic)|alu]]'' "ale" as its second element (rather than a [[suffix]]). This would render the meaning "gathering or coming together of ale".<ref>Bauschatz, "The Germanic ritual feast". 291. Icelandic ''sumbl'' had previously been explained as a compound of ''sam''- and ''öl'', see [http://lexicon.ff.cuni.cz/png/oi_cleasbyvigfusson/b0604.png Cleasby-Vigfussion: 604].</ref> The Old English noun is usually translated as "feast", and forms various compounds such as ''symbel-wyn'' "joy at feasting", ''symbel-dæg'' "feast day", ''symbel-niht'' "feast-night", ''symbel-hūs'' "feast-house, guest-room", ''symbel-tīd'' "feast time", ''symbel-werig'' "weary of feasting" etc. There is also a derived verb, ''symblian'' or ''symblan'', meaning "to feast, caraouse, enjoy one's self". Not to be confused is the unrelated homophone ''symbel, symble'' meaning "always, ever". ==Anglo-Saxon cultures== {{Main|Beowulf|Unferth|Wealhtheow|thyle|flyting|scop}} In Old English poetry, especially ''Beowulf'', feasts could be instrumental occasions to bind the community, secure the loyalty of warriors and to bolster their determination to perform heroic deeds. * In ''[[Beowulf]]'', [[Unferth]] the ''[[thyle]]'' ([[cf.]]: [[Old Norse|ON]] ''þulr'') appears to act as a royal officiant at the feast which King Hrothgar organised for the Geatish newcomers, Beowulf and his companions. He challenged and questioned Beowulf, not eschewing taunts and mockery (''[[flyting]]''). Since no one intervenes during the incident, such behaviour appears to have been expected of him. * In ''Beowulf'', a warrior's boast (''gielp, gylp'') or his oath ([[beot]]) is often spoken at a feast. * Another role commonly attested for during a feast was that of the ''[[scop]]'' (cf.: ON ''[[skald]]''), who recited genealogies, folklore and metrical poetry. * The alcoholic drink was served by women or alekeepers (''ealu bora'' "ale bearer"), the first round usually poured by the lady of the house. ==Scandinavian cultures== ===Bragafull=== [[File:Olav Tryggvasons saga - Sigvalde jarl - H. Egedius.jpg|thumb|right|350px|At the funeral feast of [[Harald Bluetooth]], [[Jarl Sigvaldi]] swears an oath on his father's memory to go to Norway and kill or drive away [[Haakon Jarl]].]] The '''''bragarfull''''' "promise-cup" or '''''bragafull''''' "best cup" or "chieftain's cup" (compare [[Bragi]]) was in [[Norsemen|Norse]] culture a particular drinking from a cup or drinking horn on ceremonial occasions, often involving the swearing of oaths when the cup or horn was drunk by a chieftain or passed around and drunk by those assembled. The names are sometimes anglicized as '''''bragarful''''' and '''''bragaful''''' respectively. That the name appears in two forms with two meanings makes it difficult to determine the literal meaning. The word ''bragr'' 'best, foremost' is a source for its first element. The form ''bragafull'' (but not ''bragarfull'') can also be interpreted as '[[Bragi]]'s cup', referring to the Bragi, god of poetry, though no special connection to Bragi appears in any of the sources. [[Snorri Sturluson]] in his ''[[Heimskringla]]'', in the ''Saga of Hákon the Good'', describes the custom of the ''bragarfull'' at feasts: <blockquote>The fire was in the middle of the floor of the temple, and over it hung the kettles, and the full goblets were handed across the fire; and he who made the feast, and was a ''[[gothi|godi]]'' ['chief'], blessed the full goblets, and all the meat of the sacrifice. And first [[Odin]]'s goblet was emptied for victory and power to his king; thereafter, [[Njörd]]'s and [[Freyr]]'s goblets for peace and a good season. Then it was the custom of many to empty the ''bragafull''; and then the guests emptied a goblet to the memory of departed friends, called the ''minni'' ['remembrance'].</blockquote> In ''[[Ynglinga saga]]'' section of the same work, Snorri relates: <blockquote>It was the custom at that time that he who gave an heirship-feast after kings or jarls, and entered upon the heritage, should sit upon the footstool in front of the high seat, until the full bowl, which was called the ''bragafull'', was brought in. Then he should stand up, take the ''bragafull'', make solemn vows to be afterwards fulfilled, and thereupon empty the beaker. Then he should ascend the high seat which his father had occupied; and thus he came to the full heritage after his father. Now it was done so on this occasion. When the full ''bragafull'' came in, King [[Ingjald]] stood up, grasped a large bull's horn, and made a solemn vow to enlarge his dominions by one half, towards all the four corners of the world, or die; and thereupon pointed with the horn to the four quarters.</blockquote> The ''[[Fagrskinna]]'' (a 13th-century history of the Kings of Norway), has a similar account in respect to [[Svein Forkbeard]], mentioning first ceremonial drinkings dedicated to the greatest of one's kindred, then to [[Thor]] or others of the gods. Then the ''bragarfull'' was poured out and when the giver of the feast had drunk this, he was to make a vow, to be also sworn by those present with him, and only then to sit himself on throne of the deceased. A prose passage inserted in the [[Poetic Edda]] poem ''[[Helgakviða Hjörvarðssonar]]'' relates: <blockquote>Hedin was coming home alone from the forest one [[Yule]]-eve, and found a [[troll]]-woman; she rode on a wolf, and had snakes in place of a bridle. She asked Hedin for his company. "Nay," said he. She said, "Thou shalt pay for this at the ''bragarfull''." That evening the great vows were taken; the sacred boar was brought in, the men laid their hands thereon, and took their vows at the ''bragarfull''. Hedin vowed that he would have Sváva, Eylimi's daughter, the beloved of his brother Helgi; then such great grief seized him that he went forth on wild paths southward over the land, and found Helgi, his brother.</blockquote> ''[[Hervarar saga ok Heiðreks]]'' relates that Hjörvard, the son of [[Arngrim]], promised at his bragarfull to wed Ingeborg the princess of Sweden, and the legends of [[Ragnar Lodbrok]] relate that the [[Geat]]ish [[Jarl (title)|jarl]] Herraud promised his daughter to anyone who could liberate her from a dragon or talk to her in its presence. ===Minni=== The term ''minni'' "remembrance, memory" was used for ritual drinking dedicated to the remembrance of the gods. Terms used in this context, both in the Eddaic poems and in the sagas, include ''minnis-öl'' "memory-ale", ''minnis-horn'' "memory-horn", ''minnis-full'' "memory-cup", ''minni-sveig'' "memory-draught". The term ''minnisveig'' is used by the annotator of the [[Sigrdrífumál]] before the valkyrie's invocation of the gods. [[Heimskringla|Olafssaga]] has ''minniǫl signuð ásom'' "memory-ale dedicated to the æsir". "Memory-cups" dedicated to individual gods are also named ''Oðins full, Niarðar full, Freys full'' etc. The custom was continued uninterrupted by Christianization, and ''minni'' was now drunk to Christ, Mary and the saints (''Krists minni, Michaêls minni'', etc.).<ref>[[Jacob Grimm]], ''[[Deutsche Mythologie]]'' (1835), [http://www.northvegr.org/secondary%20sources/mythology/grimms%20teutonic%20mythology/003_11.html chapter 3].</ref> But the ''minni'' given to gods or saints was only the most prominent instance of this custom, placed at the beginning of the ritual drinking. Later on, drinkers would also give ''minni'' to their departed friends. The term ''minni'' is the exact cognate of the [[Middle High German]] ''minne''. The German word had the same meaning of "remembrance of absent or departed loved ones", but acquired the meaning of "romantic longing for an unattainable woman of higher status" in courtly culture, giving rise to the genre of ''[[Minnesang]]'', and the personification of "remembrance" as [[Frau Minne]]. ==Bauschatz's theory== Paul C. Bauschatz in 1976 suggested that the term reflects a [[Germanic paganism|pagan]] ritual which had a "great religious significance in the culture of the early Germanic people".<ref name="bauschatz"/> The ritual according to Bauschatz was always conducted indoors, usually in a [[Germanic chieftain|chieftain]]'s [[mead hall]]. Symbel involved a formulaic ritual that was more solemn and serious than mere drinking or celebration. The primary elements of symbel are drinking [[ale]] or [[mead]] from a [[drinking horn]], speech making (which often included formulaic boasting and oaths) and gift giving. Eating and feasting were specifically excluded from symbel, and no alcohol was set aside for the gods or other deities in the form of a sacrifice.<ref>Bauschatz pp.74-75</ref> ==Modern paganism== Inspired by Bauschatz' theory from the 1970s, the sumbel has become a central ritual of [[Heathenry in the United States]]. In this version, sumbel is a drinking-ritual in which a drinking horn full of mead or ale is passed around and a series of toasts are made, usually to gods, ancestors, and/or heroes of the religion. The toasts vary by group, and some groups make a distinction between a "regular" sumbel and a "high" sumbel, which have different levels of formality, and different rules during toasting. Participants may also make boasts of their own deeds, or oaths or promises of future actions. Words spoken during the sumbel are considered carefully and any oaths made are considered sacrosanct, becoming part of the destiny of those assembled. The name ''sumbel'' (or ''symbel'') is mainly derived from Anglo-Saxon sources. For this reason, the ritual is not known by this name among Icelandic Nordic pagans, who nevertheless practice a similar ritual as part of their ''blot''.<ref>[[Michael Strmiska]], ''Modern Paganism in World Cultures: Comparative Perspectives'', P ABC-CLIO, 2005, {{ISBN|978-1-85109-608-4}}, pp. 129, 165.</ref> In [[Theodism]] or Anglo-Saxon neopaganism in particular, the ''symbel'' has a particularly high importance, considered "perhaps the highest rite" or "amongst the most holy rites"<ref>[http://www.englatheod.org/symbel.htm englatheod.org] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080503233358/http://www.englatheod.org/symbel.htm |date=2008-05-03 }}</ref> celebrated. Symbel consists of rounds of ritual drinking and toasting, and invariably takes place within an enclosed space of some kind.<ref>Garman Lord, p. 27</ref> It is usually inaugurated by three formal rounds, as determined by the host; often led by toasts in honor of the Gods, then ancestors and/or heroes, and then a general or personal boast. Other boasts may take place as necessary. Symbel is always formally closed once the formal boasts are completed, in order that the symbel might maintain its dignity and not degenerate into "mere partying".<ref>Garman Lord, p. 30</ref> The two types of boast are the ȝielp (pronounced 'yelp') and the [[beot]] (pronounced 'bayawt', but as one syllable). The former is a boast of one's own worthiness, such as one's accomplishments, ancestry, etc. The latter is a boast of an action one plans to undertake. In order to protect the luck of the hall, such boasts are subject to challenge by the [[thyle]], whose job it is to make sure that unlucky boasts do not contaminate the luck of all present. ==Notes== {{Reflist|2}} ==See also== *[[Alu (runic)]] *[[Blót]] *[[Drinking horn]] *[[Kvasir]] *[[Mead of poetry]] *[[Tamada]] *[[Toast (honor)]] *[[Heitstrenging]] ==References== *Bauschatz, Paul C. ''The Well and the Tree: World and Time in Early Germanic Culture''. Amhurst: [[University of Massachusetts Press]], 1983. {{ISBN|0-87023-352-1}}. *Bauschatz, Paul C. "The Germanic Ritual Feast." In ''Proceedings of the Third International Conference of Nordic and General Linguistics'', ed. John Weinstock. The Nordic Languages and Modern Linguistics 3. Austin: University of Texas Press, 1978. 289-95. *Bjork, Robert E. "Speech as Gift in ''Beowulf''." ''Speculum'' (1994). *Conquergood, Dwight, "Boasting in Anglo-Saxon England, Performance and the Heroic Ethos." ''Literature and Performance'' I (April 1991). *Enright, M.J., ''Lady with a Mead Cup: Ritual, Prophecy, and Lordship in the European Warband''. Dublin, 1976 *Erades, P.A. "A Romance Congener of OE ''symbel''." ''English Studies'' 48 (1967): 25-7. * {{cite book | last=Glosecki | first=Stephen O. | year=1989 | title=Shamanism and Old English Poetry | publisher=Taylor & Francis | isbn=0-8240-5952-2 }} *Nelson, Marie. "Beowulf's Boast Words." ''Neophilologus'' 89.2 (April 2005): 299-310. * {{cite book | last=Opland | first=Jeff | year=1980 | title=Anglo-Saxon Oral Poetry: A Study of the Traditions | url=https://archive.org/details/anglosaxonoralpo0000opla | url-access=registration | publisher=Yale Univ Press | isbn=0-300-02426-6 }} *Orel, Vladimir E. ''A Handbook of Germanic Etymology''. Leiden, 2003. *Pollington, Steven. ''The Mead-Hall: The Feasting Tradition in Anglo-Saxon England''. Anglo-Saxon Books. Norfolk, 2003. {{ISBN|1-898281-30-0}}. ==External links== * [https://archive.today/20130112204413/http://wodening.englatheod.org/eric/symbel.html Anglo-Saxon Symbel] * [https://web.archive.org/web/20080503233358/http://www.englatheod.org/symbel.htm Symbel] {{Germanic pagan practices}} {{Anglo-SaxonPaganism}} [[Category:Anglo-Saxon paganism]] [[Category:Germanic paganism]] [[Category:Germanic culture]] [[Category:Germanic neopaganism]] [[Category:Medieval literature]] [[Category:Sagas]] [[Category:European court festivities]]
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Pages transcluded onto the current version of this page
(
help
)
:
Template:Anglo-SaxonPaganism
(
edit
)
Template:Cite book
(
edit
)
Template:For
(
edit
)
Template:Germanic pagan practices
(
edit
)
Template:ISBN
(
edit
)
Template:Lang
(
edit
)
Template:Main
(
edit
)
Template:PIE
(
edit
)
Template:Redirect
(
edit
)
Template:Reflist
(
edit
)
Template:Short description
(
edit
)
Template:Webarchive
(
edit
)