Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
U and non-U English
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
{{Short description|Social class-based varieties of English}} {{Use Oxford spelling|date=April 2024}} {{Use dmy dates|date=April 2024}} '''U and non-U English usage''', where "U" stands for [[upper class]] and "non-U" represents the aspiring [[middle class|middle]] and [[lower classes]], was part of the terminology of popular discourse of social dialects ([[sociolect]]s) in [[UK|Britain]] in the 1950s.<ref>{{Cite web |last=Admin |title=U or non-U |url=https://performanceinenglish.com/2017/03/06/u-or-non-u/ |access-date=22 April 2024 |website=Performance in English |language=en-GB}}</ref> The different vocabularies often appeared counter-intuitive, with the middle classes prefering "fancy" or fashionable words, even [[neologism]]s and often [[euphemism]]s, in attempts to make themselves sound more refined ([[Hypercorrection#English|"posher than posh"]]) and the upper classes using plain and traditional words that the working classes also used, as, confident in the security of their social position, they had no need to seek to display refinement.<ref name="ross1954">Ross, Alan S. C., "Linguistic class-indicators in present-day English", ''Neuphilologische Mitteilungen'' (Helsinki), vol. 55(1) (1954), 20β56. {{JSTOR|43341716}}</ref> By the late 20th century the usefulness of the terms as signals of social class had decreased, and by the 2020s they had ceased to be reliable signals.<ref name=":0" /><ref name=":1" /> == History == The discussion was set in motion in 1954 by the British linguist [[Alan S. C. Ross]], professor of linguistics in the [[University of Birmingham]]. He coined the terms "U" and "non-U" in an article on the differences [[social class]] makes in [[English language]] usage, published in a Finnish professional linguistics journal.<ref name="ross1954"/> Though his article included differences in [[pronunciation]] and [[English writing style|writing styles]], it was his remark about differences of [[vocabulary]] that received the most attention. The upper class English author [[Nancy Mitford]] was alerted and immediately took up the usage in an essay, "The English Aristocracy", which [[Stephen Spender]] published in his magazine ''[[Encounter (magazine)|Encounter]]'' in 1954. Mitford provided a glossary of terms used by the upper classes (some appear in the table), unleashing an anxious national debate about [[Social class in the United Kingdom|English class-consciousness]] and [[snob]]bery, which involved a good deal of soul-searching that itself provided fuel for the fires. The essay was reprinted, with contributions by [[Evelyn Waugh]], [[John Betjeman]], and others, as well as a "condensed and simplified version"<ref>Mitford, Nancy (ed.). 1956. ''Noblesse oblige''. London, Hamish Hamilton, 'Note'.</ref> of Ross's original article, as ''[[Noblesse Oblige (book)|Noblesse Oblige: an Enquiry into the Identifiable Characteristics of the English Aristocracy]]''<ref>Mitford, Nancy (ed.). 1956. ''Noblesse oblige''. London, Hamish Hamilton.</ref> in 1956. Betjeman's poem "How to Get On in Society" concluded the collection. The issue of U and non-U could have been taken lightheartedly, but at the time many took it very seriously. This was a reflection of the anxieties of the middle class in Britain of the 1950s, recently emerged from [[Rationing in the United Kingdom|post-war austerities]]. In particular the media used it as a launch pad for many stories, making much more out of it than was first intended. In the meantime, the idea that one might "improve oneself" by adopting the culture and manner of one's "betters", instinctively assented to before [[World War II]], was now greeted with resentment.<ref>Buckle, Richard (ed.). 1978. ''U and Non-U Revisited''. London: Debrett.</ref> Some of the terms and the ideas behind them were largely obsolete by the late 20th century, when, in the United Kingdom, [[reverse snobbery]] led younger members of the British upper and middle classes to adopt elements of working class speech, such as [[Estuary English]] or [[Mockney]].<ref name=":0">Fox, ''Watching the English: The Hidden Rules of English Behaviour'', pp. 75β76: "Terminology Rules β U and Non-U Revisited".</ref> By the 2020s, many of the words studied by Mitford had ceased to reliably signal social class.<ref name=":1">{{Cite web |last=Whipple |first=Tom |date=2024-10-24 |title=What would Nancy Mitford say? U and Non-U words lose their power |url=https://www.thetimes.com/uk/science/article/what-would-nancy-mitford-say-u-and-non-u-words-lose-their-power-t0ftffdnp |access-date=2025-05-23 |website=[[The Times]] |language=en}}</ref> ===American usage=== A study in 1940 on the speaking differences between the American upper and middle classes revealed a strong similarity with the results of Ross's research. For instance, the American upper class said 'curtains', whilst the middle class used 'drapes'. Notably, the well-heeled would use 'toilet' whereas the less well-heeled would say 'lavatory', an inversion of the British usage.<ref>{{cite book |last1=Baltzell |first1=E. Digby |title=The Philadelphia Gentlemen |date=1958 |publisher=Large Print Transaction |location=New Brunswick|pages=50β51 |isbn=9781412830751 |edition=1989 |url=https://play.google.com/books/reader?id=B1QAMx2idG0C&hl=en&pg=GBS.PA50.w.1.0.341}}</ref> ==Examples== {| class="wikitable" ! U ! Non-U |- | Bike {{em|or}} bicycle | Cycle<ref name="Ross">{{cite web |title=A U and non-U exchange: In 1956, Alan Ross defined the language that marked a man above or below stairs. Today, can one still tell? |url=https://www.independent.co.uk/voices/a-u-and-nonu-exchange-in-1956-alan-ross-defined-the-language-that-marked-a-man-above-or-below-stairs-today-can-one-still-tell-1420569.html |website=The Independent |date=4 June 1994 |access-date=10 April 2024}}</ref> |- | Dinner jacket | Dress suit |- | Knave | Jack ([[Playing card|cards]]) |- | Vegetables | Greens<ref name="Ross"/> |- | Ice | Ice cream |- | Scent | Perfume<ref name="Ross"/> |- | They've a very nice house | They've a lovely home<ref name="Ross"/> |- | I was sick on the boat | I was ill on the boat<ref name="Ross"/> |- | Looking-glass | Mirror |- | Chimneypiece | Mantelpiece |- | Graveyard | Cemetery |- | Spectacles | Glasses |- | False teeth | Dentures |- | Die | Pass on |- | Mad | Mental<ref name="Ross"/> |- | Jam | Preserve |- | Napkin | Serviette<ref name="Ross"/> |- | Sofa | Settee {{em|or}} couch |- | Lavatory {{em|or}} loo | Toilet<ref name="Ross"/> |- | Rich | Wealthy<ref name="Ross"/> |- | Good health | Cheers |- | Lunch | Dinner (for midday meal)<ref name="Ross"/> |- | Pudding | Sweet |- | Drawing room | Lounge |- | Writing-paper | Note-paper |- | What? | Pardon?<ref name="Ross"/> |- | How d'you do? | Pleased to meet you<ref name="Ross"/> |- | Wireless | Radio<ref name="Ross"/> |- | (School)master, mistress | Teacher<ref name="Ross"/> |} ==See also== *[[Shibboleth]] *[[Countersignalling]] ==References== {{reflist|2}} ==Further reading== * [[Nancy Mitford|Mitford, Nancy]] (ed.). ''Noblesse oblige''. Hamish Hamilton, London, 1956. Reprinted Oxford : Oxford University Press, 2002, {{ISBN|0-19-860520-X}}. * [[Kate Fox|Fox, Kate]]. ''Watching the English: The Hidden Rules of English Behaviour''. Hodder & Stoughton, London, 2004. {{ISBN|0-340-81885-9}} * [[Jilly Cooper|Cooper, Jilly]]. ''[[Class (Cooper book)|Class]]''. Corgi Adult, 1999. {{ISBN|978-0-552-14662-3}} * Alan S C Ross. ''How to pronounce it''. Hamish Hamilton, London, 1970. SBN 241 01967 2 * Alan S C Ross. ''Don't say it''. Hamish Hamilton 1973, {{ISBN|978-0241024263}} * Charlotte Mosley (ed.) ''The Letters of [[Nancy Mitford]] and [[Evelyn Waugh]]''. Hodder, London, 1996, at pp. 297β394. {{ISBN|0-340-63804-4}} ==External links== *[https://web.archive.org/web/20150415113336/http://www.helsinki.fi/jarj/ufy/24991_s113_150Ross.pdf Ross, Alan S. C., ''Linguistic class-indicators in present-day English'' (6.15 MB PDF)] {{DEFAULTSORT:U And Non-U English}} [[Category:Sociolinguistics]] [[Category:Social class in the United Kingdom]] [[Category:Human communication]] [[Category:English language]] [[Category:1950s in the United Kingdom]]
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Pages transcluded onto the current version of this page
(
help
)
:
Template:Cite book
(
edit
)
Template:Cite web
(
edit
)
Template:Em
(
edit
)
Template:ISBN
(
edit
)
Template:JSTOR
(
edit
)
Template:Reflist
(
edit
)
Template:Short description
(
edit
)
Template:Use Oxford spelling
(
edit
)
Template:Use dmy dates
(
edit
)