Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Voiced labial–palatal approximant
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
{{Short description|Consonantal sound represented by ⟨ɥ⟩ in IPA}} {{for|consonants followed by superscript ᶣ|Labio-palatalization}} {{Infobox IPA |above=Voiced labial–palatal approximant |ipa symbol=ɥ |ipa number=171 |decimal1=613 |x-sampa=H |kirshenbaum=j<rnd> |imagefile=IPA Unicode 0x0265.svg |imagesize=150px |braille=256 |braille2=h |soundfile = LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-IPA ɥ.wav }} The '''voiced labial–palatal''' (or '''labio-palatal''') '''approximant''' is a type of [[consonant]]al sound, used in some [[speech communication|spoken]] [[language]]s, for example, French {{lang|fr|huitième}}, read as [ɥitjɛm]. It has two constrictions in the [[vocal tract]]: with the [[tongue]] on the [[palate]], and [[rounded vowel|rounded]] at the [[lip]]s. The symbol in the [[International Phonetic Alphabet]] that represents this sound is {{angbr IPA|ɥ}}, a [[turned h|rotated lowercase letter {{angbr|h}}]], or occasionally {{angbr IPA|jʷ}}, which indicates {{IPAblink|j}} with a different [[roundedness|kind of rounding]]. The labial–palatal approximant can in many cases be considered the [[semivowel|semivocalic]] equivalent of the [[close front rounded vowel]] {{IPA|[y]}}. They [[alternation (linguistics)|alternate]] with each other in certain languages, such as [[French language|French]], and in the [[diphthong]]s of some languages, {{angbr IPA|ɥ}} and {{angbr IPA|y̑}} with the non-syllabic diacritic are used in different [[phonetic transcription|transcription]] systems to represent the same sound. Sometimes,<ref>See e.g. {{Harvcoltxt|Mangold|2005|p=42}}</ref> {{angbr IPA|y̆}} is written in place of {{angbr IPA|y̑}}, even though the former symbol denotes an extra-short {{IPAblink|y}} in the official IPA. Some languages, though, have a [[palatal approximant]] that is unspecified for rounding, and therefore cannot be considered the semivocalic equivalent of either {{IPA|[y]}} or its unrounded counterpart {{IPAblink|i}}. An example of such a language is Spanish, in which the labialized palatal approximant (not a semivowel) appears [[allophone|allophonically]] with rounded vowels in words such as ''ayuda'' {{IPA|[aˈʝ̞ʷuð̞a]}} 'help'. According to some sources, it is not correct to transcribe this with the symbol {{angbr IPA|ɥ}}, which has a different kind of rounding, or with {{angbr IPA|jʷ}}, which implies spread lips; the only suitable transcription is {{angbr IPA|ʝ̞ʷ}}.{{sfnp|Martínez Celdrán|2004|p=208}} See [[palatal approximant]] for more information. There is also the '''labialized postpalatal approximant'''<ref name="post-palatal">Instead of "post-palatal", it can be called "retracted palatal", "backed palatal", "palato-velar", "pre-velar", "advanced velar", "fronted velar" or "front-velar". For simplicity, this article uses only the term "post-palatal".</ref> in some languages, which is articulated slightly more back compared with the place of articulation of the prototypical labialized palatal approximant, though not as back as the prototypical [[labialized velar approximant]]. It can be considered the semivocalic equivalent of the [[close central rounded vowel]] {{IPA|[ʉ]}}. The International Phonetic Alphabet does not have a separate symbol for that sound, though it can be transcribed as {{angbr IPA|ɥ̄}} or {{angbr IPA|ɥ˗}} (both symbols denote a [[Relative articulation#Advanced and retracted|retracted]] {{angbr IPA|ɥ}}), {{angbr IPA|ɥ̈}} ([[Relative articulation#Centralized semivowels|centralized]] {{angbr IPA|ɥ}}), {{angbr IPA|w̟}} ([[Relative articulation#Advanced and retracted|advanced]] {{angbr IPA|w}}) or {{angbr IPA|ẅ}} (centralized {{angbr IPA|w}}). The equivalent X-SAMPA symbols are <code>H_o</code>, <code>H_"</code>, <code>w_+</code> and <code>w_"</code>, respectively. Other possible transcriptions include a centralized and labialized {{angbr IPA|j}} ({{angbr IPA|j̈ʷ}} in the IPA, <code>j_"_w</code> in X-SAMPA) and a non-syllabic {{angbr IPA|ʉ}} ({{angbr IPA|ʉ̯}} in the IPA, <code>}_^</code> in X-SAMPA). Especially in [[broad transcription]], the labialized postpalatal approximant may be transcribed as a palatalized and labialized velar approximant ({{angbr IPA|wʲ}} in the IPA, <code>w'</code> or <code>w_j</code> in X-SAMPA). ==Compressed palatal approximant== The '''compressed palatal approximant''' is typically transcribed in IPA simply as {{angbr IPA|ɥ}}, and that is the convention used in this article. There is no dedicated [[IPA diacritic|diacritic]] for compression in the IPA. However, the compression of the lips can be shown with the letter {{IPAalink|β̞}} as {{angbr IPA|j͡β̞}} (simultaneous {{IPA|[j]}} and labial compression) or {{angbr IPA|jᵝ}} ({{IPA|[j]}} modified with labial compression). The spread-lip diacritic {{angbr IPA| ͍ }} may also be used with a labialized approximant letter {{angbr IPA|ɥ͍}} as an ''ad hoc'' symbol, though technically 'spread' means unrounded. The '''compressed post-palatal approximant'''<ref name="post-palatal"/> can be transcribed simply as {{angbr IPA|ɥ̈}} (centralized {{IPA|[ɥ]}}), and that is the convention used in this article. Other possible transcriptions include {{angbr IPA|j̈ᵝ}} (centralized {{IPA|[j]}} modified with labial compression) and {{angbr IPA|ɥ͍̈}} (centralized {{IPA|[ɥ]}} with the spread-lip diacritic). ===Features=== Features of the compressed palatal approximant: {{approximant}} *Its [[place of articulation]] is [[palatal consonant|palatal]] and in addition it is [[rounding (phonetics)|endo-labialized]], which is accomplished by raising the body of the [[tongue]] toward the [[palate]] while approximating the lips. {{voiced}} {{oral}} {{central articulation}} {{pulmonic}} ===Occurrence=== Because the labialized palatal approximant is assumed to have compression, and few descriptions cover the distinction, some examples in the table below may actually have protrusion. {| class="wikitable" ! colspan="2" | Language !! Word !! [[International Phonetic Alphabet|IPA]] !! Meaning !! Notes |- | colspan="2" | [[Abkhaz language|Abkhaz]] || [[Abkhaz alphabet|ауа'''ҩ'''ы]] || {{IPA|[awaˈɥə]}} || 'human' || See [[Abkhaz phonology]] |- | [[Breton language|Breton]] || [[Bro_Gwened#Dialect|Gwenedeg]] || {{lang|br|'''ou'''ilhad|italic=yes}} || {{IPA|[ɥiːʎɐt]}} || 'escapade' || Realization of /w/ before front vowels. |- | rowspan="2" | [[Chinese language|Chinese]] || [[Mandarin Chinese|Mandarin]] || {{lang|cmn-Hani|[[Chinese characters|月]]}} / {{lang|cmn-Latn|[[Pinyin|'''yu'''è]]}} || {{IPA|[ɥe̹˥˩]}}|| 'moon' || See [[Mandarin phonology]] |- | [[Shanghainese]]{{sfnp|Chen|Gussenhoven|2015|p=331}} || {{lang|cmn-Hani|[[Chinese characters|浴]]}} / yoq |{{IPA|[ɥo̽ʔ˥]}}|| 'bath' || Allophone of {{IPA|/j/}} before rounded vowels.{{sfnp|Chen|Gussenhoven|2015|p=331}} |- |[[English language|English]] |[[Bay Islands English|Bay Islands]]{{sfnp|Graham|1997|p=164}} |{{Lang|en|'''w'''ill}} |{{IPA|[ɥɪl]}} |'will' |Allophone of {{IPA|/w/}} or {{IPA|/v/}} that only occurs before /i/ or /ɪ/. See [[Bay Islands English#Phonology]]. |- | colspan="2" | [[French language|French]] || {{lang|fr|[[French orthography|n'''u'''ire]]}} || {{Audio-IPA|Fr-nuire.ogg|[nɥiʁ]}} || 'to harm' || Merges with {{IPA|/w/}} or {{IPA|/y/}} in [[Belgian French]]. See [[French phonology]] |- | colspan="2" | [[Iaai language|Iaai]] || [[Iaai language|'''v'''ëk]] || {{IPA|[ɥæk]}} || 'four' || Contrasts with the voiceless {{IPA|/ɥ̊/}}. |- |[[Kham language|Kham]]{{sfnp|Wilde|2016}} |[[Kham language|Gamale Kham]] |{{Lang|kgj|[[Devanāgarī|व़े]]}} |{{IPA|[ɥe]}} |'husband' | |- | [[Korean language|Korean]] || [[Gyeonggi dialect|Gyeonggi]] || {{lang|ko-Hang|[[Hangul|쉬엄쉬엄]]}} / {{lang|ko-Latn|[[Revised Romanization of Korean|s'''w'''ieoms'''w'''ieom]]}} || {{IPA|[ɕɥiʌmɕɥiʌm]}} || 'Take it easy' || Only occurs before {{IPA|/i/}}. See [[Korean phonology]] |- | colspan="2" | [[Kurdish language|Kurdish]] || {{lang|ku|[[Kurdish phonology|d'''ü'''a]]}} || {{IPA|[dʉːɥɑː]}} || 'back' || See [[Kurdish phonology]] |- | [[Norwegian language|Norwegian]] || [[Urban East Norwegian|Urban East]]{{sfnp|Kristoffersen|2000|p=35}} || {{lang|no|[[Norwegian alphabet|d'''u'''alisme]]}} || {{IPA|[dʉ̞ɥ̈ɑˈlɪ̟smə]}} || 'dualism' || Post-palatal; appears prevocalically after the compressed close vowels {{IPA|/ʉ, ʉː/}}.{{sfnp|Kristoffersen|2000|p=35}} May be transcribed with {{angbr IPA|w̟}} or simply {{angbr IPA|w}}. See [[Norwegian phonology]] |- | colspan="2" | [[Shipibo language|Shipibo]]{{sfnp|Valenzuela|Márquez Pinedo|Maddieson|2001|p=283}} || {{example needed|date=January 2016}} || || || Allophone of {{IPA|/w/}} before {{IPA|/i, ĩ/}}. Only lightly labialized.{{sfnp|Valenzuela|Márquez Pinedo|Maddieson|2001|p=283}} |- | colspan="2" | [[Occitan language|Occitan]] || {{lang|oc|[[Occitan orthography|n'''u'''èch]]}} || {{IPA|[ˈnɥɛtʃ]}} || 'night' || See [[Occitan_phonology#Vowels|Occitan phonology]] |- | [[Swedish language|Swedish]] || Central Standard || {{lang|sv|[[Swedish orthography|f'''u'''l]]}} || {{Audio-IPA|Sv-ful.ogg|[fʉ̟ɥl]}} || 'ugly' || Non-syllabic element of the common diphthongal realization of {{IPA|/ʉː/}} ({{IPA|[ʉ̟ɥ]}}); can be a fricative instead. Palatal in the Central Standard variety, post-palatal in some other varieties. See [[Swedish phonology]] |- | colspan="2" | [[Upper Sorbian language|Upper Sorbian]]{{sfnp|Šewc-Schuster|1984|pp=36–37, 41, 46}} || {{lang|hsb|'''w'''ěm}} || {{IPA|[ɥɪm]}} || 'I know' || Soft counterpart of {{IPAslink|β̞|w}}.{{sfnp|Šewc-Schuster|1984|pp=36–37, 41, 46}} |- | rowspan="2" | [[Xumi language|Xumi]] || Lower{{sfnp|Chirkova|Chen|2013|p=368}} || colspan=2 align=center | {{IPA|[dʑɥɛ˩˥]}} || 'fang' || rowspan=2 | Allophone of {{IPA|/w/}} when preceded by an (alveolo-)palatal initial and/or followed by one of the front vowels {{IPA|/i, e, ɛ/}} (in Upper Xumi also {{IPA|/ĩ/}}).{{sfnp|Chirkova|Chen|2013|p=368}}{{sfnp|Chirkova|Chen|Kocjančič Antolík|2013|p=387}} |- | Upper{{sfnp|Chirkova|Chen|Kocjančič Antolík|2013|p=387}} || colspan=2 align=center | {{IPA|[dɥe˩˥]}} || 'to ask' |} ==Protruded palatal approximant== {{Infobox IPA |above = Protruded palatal approximant |ipa symbol = ɥ̫ |ipa symbol2 = ɥʷ |ipa symbol3 = jʷ }} As there are no diacritics in the IPA to distinguish protruded and compressed rounding, an old diacritic for labialization, {{angbr IPA| ̫}}, will be used here as an ''ad hoc'' symbol for the protruded palatal approximant. Another possible transcription is {{angbr IPA|ɥʷ}} or {{angbr IPA|jʷ}} (a palatal approximant modified by endolabialization). Acoustically, this sound is "between" the more typical compressed palatal approximant {{IPA|[ɥ]}} and the non-labialized palatal approximant {{IPAblink|j}}. ===Features=== Features of the protruded palatal approximant: {{approximant}} *Its [[place of articulation]] is [[labial–palatal consonant|labial–palatal]], which is accomplished by raising the body of the [[tongue]] toward the [[palate]] while approximating the lips. {{voiced}} {{oral}} {{central articulation}} {{pulmonic}} ===Occurrence=== {| class="wikitable" ! colspan="2" | Language !! Word !! [[International Phonetic Alphabet|IPA]] !! Meaning !! Notes |- | [[Norwegian language|Norwegian]] || [[Urban East Norwegian|Urban East]]{{sfnp|Kristoffersen|2000|p=35}} || {{lang|no|[[Norwegian alphabet|c'''y'''anid]]}} || {{nowrap|{{IPA|[sʏ̫ɥ̫ɑˈniːd]}}}} || 'cyanide' || Appears prevocalically after the protruded close vowels {{IPA|/ʏ, yː/}}.{{sfnp|Kristoffersen|2000|p=35}} See [[Norwegian phonology]] |- | colspan="2" | Spanish || {{lang|es|[[Spanish orthography|a'''y'''uda]]}} || {{IPA|[äˈʝ̞ʷuð̞ä]}} || 'help' || Approximant consonant; lenited allophone of {{IPA|/ɟ͡ʝ/}} before and between rounded vowels. May be a fricative {{IPA|[ʝʷ]}} in emphatic speech. See [[Spanish phonology]] |} ==Notes== {{Reflist}} ==References== {{Refbegin}} * {{Citation |last1=Chen |first1=Yiya |last2=Gussenhoven |first2=Carlos |year=2015 |title=Shanghai Chinese |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=45 |issue=3 |pages=321–327 |url=https://www.researchgate.net/publication/287375585 |doi=10.1017/S0025100315000043 |doi-access=free }} * {{Citation |last1=Chirkova |first1=Katia |last2=Chen |first2=Yiya |year=2013 |title=Xumi, Part 1: Lower Xumi, the Variety of the Lower and Middle Reaches of the Shuiluo River |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=43 |issue=3 |pages=363–379 |doi=10.1017/S0025100313000157 |doi-access=free }} * {{Citation |last1=Chirkova |first1=Katia |last2=Chen |first2=Yiya |last3=Kocjančič Antolík |first3=Tanja |year=2013 |title=Xumi, Part 2: Upper Xumi, the Variety of the Upper Reaches of the Shuiluo River |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=43 |issue=3 |pages=381–396 |doi=10.1017/S0025100313000169 |doi-access=free }} * {{Citation |last=Graham |first=William |year=1997 |title=Bay Islands English: Linguistic Contact and Convergence in the Western Caribbean |publisher=University of Florida |url=https://ufdcimages.uflib.ufl.edu/AA/00/03/18/23/00001/bayislandsenglis00grah.pdf }} * {{Citation |last=Kristoffersen |first=Gjert |author-link=Gjert Kristoffersen |year=2000 |title=The Phonology of Norwegian |publisher=Oxford University Press |isbn=978-0-19-823765-5 }} * {{Citation |last=Mangold |first=Max |author-link=Max Mangold |year=2005 |orig-year=1962 |title=Das Aussprachewörterbuch |edition=6th |place=Mannheim |publisher=Dudenverlag |isbn=978-3-411-04066-7 }} * {{Citation |last=Martínez Celdrán |first=Eugenio |year=2004 |title=Problems in the Classification of Approximants |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=34 |issue=2 |pages=201–210 |doi=10.1017/S0025100304001732 |s2cid=144568679 |url=https://www.researchgate.net/publication/231180567 }} * {{Citation |last=Šewc-Schuster |first=Hinc |year=1984 |title=Gramatika hornjo-serbskeje rěče |place=Budyšin |publisher=Ludowe nakładnistwo Domowina }} * {{Citation |last1=Valenzuela |first1=Pilar M. |last2=Márquez Pinedo |first2=Luis |last3=Maddieson |first3=Ian |year=2001 |title=Shipibo |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=31 |issue=2 |pages=281–285 |url=https://www.researchgate.net/publication/40852342 |doi=10.1017/S0025100301002109 |doi-access=free }} *{{citation |last=Wilde |first=Christopher P. |year=2016 |title=Gamale Kham phonology revisited, with Devanagari-based orthography and lexicon |url=https://hdl.handle.net/1885/109195 |journal=Journal of the Southeast Asian Linguistics Society |issue=9 |pages=130–199 |hdl=1885/109195 |hdl-access=free }} {{Refend}} ==External links== * {{phoible|ɥ}} {{IPA navigation}} {{DEFAULTSORT:Voiced labial-palatal approximant}} [[Category:Palatal consonants]] [[Category:Bilabial consonants]] [[Category:Oral consonants]] [[Category:Co-articulated consonants]] [[Category:Central consonants]] [[Category:Pulmonic consonants]]
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Pages transcluded onto the current version of this page
(
help
)
:
Template:Angbr
(
edit
)
Template:Angbr IPA
(
edit
)
Template:Approximant
(
edit
)
Template:Audio-IPA
(
edit
)
Template:Central articulation
(
edit
)
Template:Citation
(
edit
)
Template:Example needed
(
edit
)
Template:For
(
edit
)
Template:Harvcoltxt
(
edit
)
Template:IPA
(
edit
)
Template:IPA navigation
(
edit
)
Template:IPAalink
(
edit
)
Template:IPAblink
(
edit
)
Template:IPAslink
(
edit
)
Template:Infobox IPA
(
edit
)
Template:Lang
(
edit
)
Template:Nowrap
(
edit
)
Template:Oral
(
edit
)
Template:Phoible
(
edit
)
Template:Pulmonic
(
edit
)
Template:Refbegin
(
edit
)
Template:Refend
(
edit
)
Template:Reflist
(
edit
)
Template:Sfnp
(
edit
)
Template:Short description
(
edit
)
Template:Voiced
(
edit
)