Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Voiced palatal lateral approximant
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
{{Short description|Consonantal sound represented by ⟨ʎ⟩ in IPA}} {{Infobox IPA |ipa symbol = ʎ |ipa number = 157 |decimal = 654 |xsampa = L |braille = hh |braille2 = 13456 |imagefile = IPA Unicode 0x028E.svg |imagesize = 150px }} {{Infobox IPA |ipa symbol = l̠ʲ |ipa symbol2 = ʎ̟ }} The '''voiced palatal lateral approximant''' is a type of [[consonant]]al sound used in some [[Speech|spoken]] [[language]]s. The symbol in the [[International Phonetic Alphabet]] that represents this sound is {{angbr IPA|ʎ}}, a rotated lowercase letter {{angbr|y}}, and the equivalent [[X-SAMPA]] symbol is <code>L</code>. Many languages that were previously thought to have a palatal [[Lateral consonant|lateral]] approximant actually have a lateral approximant that is, broadly, [[Alveolo-palatal consonant|alveolo-palatal]]; that is to say, it is articulated at a place in-between the [[alveolar ridge]] and the [[hard palate]] (excluded), and it may be variously described as alveolo-palatal, lamino-postalveolar,<ref>{{Harvcoltxt|Recasens|2013|p=2}}, citing {{Harvcoltxt|Ladefoged|1997|p=602}}</ref> or postalveolo-prepalatal.{{sfnp|Recasens|Farnetani|Fontdevila|Pallarès|1993|p=222}} None of the 13 languages investigated by {{Harvcoltxt|Recasens|2013}}, many of them [[Romance languages|Romance]], has a 'true' palatal.{{sfnp|Recasens|2013|p=11}} That is likely the case for several other languages listed here. Some languages, like Portuguese and Catalan, have a lateral approximant that varies between alveolar and alveolo-palatal.{{sfnp|Recasens|2013|pp=10–13}} There is no dedicated symbol in the International Phonetic Alphabet that represents the '''alveolo-palatal lateral approximant'''. If precision is desired, it may be transcribed {{angbr IPA|l̠ʲ}} or {{angbr IPA|ʎ̟}}; they are essentially equivalent because the contact includes both the blade and body (but not the tip) of the tongue. There is also a non-IPA letter {{unichar|0234}}; {{color|gray|{{angbr IPA|ȴ}}}} ("l", plus the curl found in the symbols for alveolo-palatal sibilant fricatives {{angle brackets|{{IPA link|ɕ}}, {{IPA link|ʑ}}}}) used especially in Sinological circles. The voiced palatal lateral approximant contrasts phonemically with its [[voiceless palatal lateral approximant|voiceless counterpart]] {{IPA|/ʎ̥/}} in the [[Xumi language]] spoken in China.{{sfnp|Chirkova|Chen|2013|pp=365, 367–368}}{{sfnp|Chirkova|Chen|Kocjančič Antolík|2013|pp=382–383}} == Features == {{multiple image | width = upright | footer = Cased forms of the IPA letter in the [[Pilagá language|Pilagá]] alphabet. The capital is not supported by Unicode. | image1 = Capital turned Y.svg | alt1 = Capital letter turned y | image2 = IPA Unicode 0x028E.svg | alt2 = Small letter turned y }} Features of the voiced palatal lateral approximant: {{approximant}} {{palatal}} {{voiced}} {{oral}} {{lateral}} {{pulmonic}} == Occurrence == {| class="wikitable" ! colspan="2" | Language !! Word !! [[International Phonetic Alphabet|IPA]] !! Meaning !! Notes |- | rowspan=3 | [[Albanian language|Albanian]]<ref>{{cite journal|last1=Dedvukaj|first1=Lindon|last2=Ndoci|first2=Rexhina|title=Linguistic variation within the Northwestern Gheg Albanian dialect|journal=Proceedings of the Linguistic Society of America|publisher=[[Linguistic Society of America]]|doi=10.3765/plsa.v8i1.5501|volume=8|number=1|year=2023|doi-access=free|page=7}}</ref>|| [[Gheg Albanian#Malsia Albanian|Malsia e Madhe]] || rowspan=3 | {{lang|sq|'''l'''u'''l'''e|italic=yes}} || rowspan= 3 | {{IPA|[ˈʎuʎɛ]}} || rowspan=3 | 'flower' || rowspan=3 | |- | [[Arbëresh language|Arbëresh]] |- | [[Arvanitika]] |- |colspan=2| [[Aragonese language|Aragonese]] || {{lang|an-Latn|agu'''ll'''a|italic=yes}} || {{IPA|[a̠ˈɣuʎa̠]}} || 'needle' || |- |colspan=2| [[Aromanian language|Aromanian]] || {{lang|rup|'''lj'''epuri|italic=yes}} || {{IPA|[ˈʎe̞puri]}} || 'rabbit' || |- | rowspan=3 | [[Astur-Leonese]] || [[Asturian language|Asturian]] || rowspan=2 | {{lang|ast|'''ll'''ingua|italic=yes}} || rowspan=2 | {{IPA|[ˈʎĩŋɡwa̝]}} || rowspan=3 | 'language' || rowspan=3 | Where {{IPA|/ʎ/}} is absent and replaced by different sounds (depending on dialect), a phenomenon known as {{lang|ast|[[che vaqueira]]}}, its corresponding sounds are spelled {{angbr|[[ḷ|ḷḷ]]}}. |- | [[Leonese dialect|Leonese]] |- | [[Mirandese language|Mirandese]] || {{lang|ast|'''lh'''éngua|italic=yes}} || {{IPA|[ˈʎɛ̃ɡwɐ]}} |- |colspan=2| [[Aymara language|Aymara]] || {{lang|ay|'''ll'''aki}} || {{IPA|[ʎaki]}} || 'sad' || |- |colspan=2| [[Basque language|Basque]] || {{lang|eu|[[Basque alphabet|bonbi'''ll'''a]]|italic=yes}} || {{IPA|[bo̞mbiʎa̠]}} || 'bulb' || |- |colspan=2| [[Breton language|Breton]] || {{lang|br|fami'''lh'''|italic=yes}} || {{IPA|[fa̠miʎ]}} || 'family' || |- |colspan=2| [[Bulgarian language|Bulgarian]] || {{lang|bg|[[Bulgarian alphabet|'''л'''юбов]]}} || {{IPA|[ʎuˈbof]}} || 'love' || Alveolo-palatal. See [[Bulgarian phonology]] |- | rowspan=2| [[Catalan language|Catalan]] || Standard || {{lang|ca|[[Catalan orthography|'''ll'''ac]]|italic=yes}} || {{IPA|[ˈʎäk]}} || 'lake' || Alveolo-palatal.{{sfnp|Recasens|Farnetani|Fontdevila|Pallarès|1993|p=222}} See [[Catalan phonology]] |- | [[La Franja|Eastern Aragon]] || {{lang|ca|[[Catalan orthography|c'''l'''au]]|italic=yes}} || {{IPA|[ˈkʎäw]}} || 'key' || Allophone of {{IPA|/l/}} in [[consonant cluster]]s. |- | colspan="2" |[[Chipaya language|Chipaya]] |'''ll'''oqa | {{IPA|[ʎoqa]}} |'bank' |See [[Uru–Chipaya languages|Chipaya languages]] |- |rowspan=12|[[English language|English]] || [[Australian English|Australian]] || rowspan=11 | {{lang|en|[[English orthography|mi'''lli'''on]]|italic=yes}} || rowspan=11 | {{IPA|[ˈmɪʎən]}} || rowspan=11 | 'million' || rowspan=2 | Frequent realization of the sequence {{IPA|/lj/}} |- | [[Canadian English|Canadian]] ([[Atlantic Canadian English|Atlantic]] and [[Newfoundland English|Newfoundland]]) |- | [[County Donegal]]<ref name="stenson">{{Harvcoltxt|Stenson|1991}}, cited in {{Harvcoltxt|Hickey|2004|p=71}}</ref> || Realization of the sequence {{IPA|/lj/}}.<ref name="stenson"/> |- | [[General American]]{{sfnp|Wells|1982|p=490}} || Common realization of the sequence {{IPA|/lj/}}; sometimes realized as {{IPA|[jj]}}.{{sfnp|Wells|1982|p=490}} See [[English phonology]] |- | [[Hiberno-English]] || rowspan=7|Common realization of the sequence {{IPA|/lj/}} |- | [[New England English|New England]] |- | [[New York City English|New York City]] |- | [[New Zealand English|New Zealand]] |- | [[Received Pronunciation]] |- | [[South African English|South African]] |- | [[Southern American English|Southern American]] |- | [[Philippine English|Philippine]] || {{lang|en|[[English orthography|gori'''ll'''a]]|italic=yes}} || {{IPA|[goˈɾɪʎɐ]}} || 'gorilla' || Common realization of {{angbr|ll}} between vowels due to Spanish influence.{{cn|date=February 2024}} |- |colspan=2| [[Enindhilyagwa language|Enindhilyagwa]] || {{lang|aoi-Latn|anga'''ly'''a}} || {{IPA|[aŋal̠ʲa]}} || 'place' || [[Laminal consonant|Laminal]] post-alveolar |- | colspan=2 | [[Faroese language|Faroese]]{{sfnp|Árnason|2011|p=115}} || {{lang|fo|[[Faroese orthography|te'''l'''gja]]|italic=yes}} || {{IPA|[ˈtʰɛʎt͡ʃa]}} || 'to carve' || Allophone of {{IPA|/l/}} before palatal consonants.{{sfnp|Árnason|2011|p=115}} Sometimes voiceless {{IPAblink|ʎ̥}}.{{sfnp|Árnason|2011|p=115}} See [[Faroese phonology]] |- |colspan=2| [[Franco-Provençal language|Franco-Provençal]] || {{lang|frp|ba'''ly'''i|italic=yes}} || {{IPA|[baʎi]}} || 'give' || |- | [[French language|French]] || Some dialects<ref>{{Harvcoltxt|Grevisse|Goosse|2011|loc=§33, b}}, {{Harvcoltxt|Fagyal|Kibbee|Jenkins|2006|p=47}}</ref> || {{lang|fr|papi'''ll'''on|italic=yes}} || {{IPA|[papiʎɒ̃]}} || 'butterfly' || Corresponds to {{IPA|/j/}} in modern standard French. See [[French phonology]] |- | [[Galician language|Galician]] || Standard || {{lang|gl|i'''ll'''ado|italic=yes}} || {{IPA|[iˈʎa̠ðo̝]}} || 'insulated' || Most Galician speakers, especially the urban and younger populations, are nowadays ''[[yeísmo|yeístas]]''<ref>{{cite journal |last1=Regueira |first1=Xosé L. |title=Galician |journal=Journal of the International Phonetic Association |date=December 1996 |volume=26 |issue=2 |pages=119–122 |doi=10.1017/S0025100300006162 |doi-access=free}}</ref> because of influence from Spanish |- |colspan=2| [[Greek language|Greek]] || {{lang|el|[[Greek alphabet|ή'''λι'''ος]]}} || {{Audio-IPA|El-ήλιος.oga|[ˈiʎos]}} || 'sun' || Postalveolar.{{sfnp|Arvaniti|2007|p=20}} See [[Modern Greek phonology]] |- | [[Hungarian language|Hungarian]] || Northern dialects{{sfnp|Benkő|1972|p=?}} || {{lang|hu|[[Hungarian orthography|'''ly'''uk]]|italic=yes}} || {{IPA|[ʎuk]}} || 'hole' || Alveolo-palatal.{{sfnp|Recasens|2013|p=10}} Modern Standard Hungarian has undergone a phenomenon akin to Spanish ''[[yeísmo]]'', merging {{IPA|/ʎ/}} into {{IPA|/j/}}. See [[Hungarian ly]] and [[Hungarian phonology]] |- | colspan=2 | [[Irish language|Irish]] || {{lang|ga|[[Irish orthography|dui'''ll'''e]]|italic=yes}} || {{IPA|[ˈd̪ˠɪl̠ʲə]}} || 'leaf' || Alveolo-palatal. Some dialects contrast it with palatalized alveolar {{IPA|/lʲ/}}. See [[Irish phonology]] |- |colspan=2| [[Italian language|Italian]]{{sfnp|Recasens|Farnetani|Fontdevila|Pallarès|1993|p=222}} || {{lang|it|[[Italian alphabet|fi'''gli'''o]]|italic=yes}} || {{Audio-IPA|It-figlio.ogg|[ˈfiʎːo]}} || 'son' || Alveolo-palatal.{{sfnp|Recasens|Farnetani|Fontdevila|Pallarès|1993|p=222}} Realized as fricative {{IPAblink|ʎ̝}} in a large number of accents.<ref>{{Harvcoltxt|Ashby|2011|p=64}}: "(...) in a large number of Italian accents, there is considerable friction involved in the pronunciation of {{IPA|[ʎ]}}, creating a voiced palatal lateral fricative (for which there is no established IPA symbol)."</ref> See [[Italian phonology]] |- |colspan=2| [[Ivilyuat]] || ''Ivi'''l̃'''uɂat'' || {{IPA|[ʔivɪʎʊʔat]}} || 'the speaking [Ivilyuat]' ('Ivilyuat language') || |- | colspan="2" |[[Jaqaru language|Jaqaru]] |a'''ll'''aka | {{IPA|[a'ʎaka]}} |'pumpkin' |See [[Jaqaru language|Jaqaru Language]] |- | colspan="2" |[[Jebero language|Jebero]] |'''ll'''in'''ll'''in<ref>{{Cite web |title=Diccionario Shiwilu o Jebero (Pano-Tacanas) {{!}} PDF {{!}} Lengua española {{!}} Vocal |url=https://es.scribd.com/document/378694342/diccionario-shiwilu-o-jebero-pano-tacanas |access-date=2023-10-11 |website=Scribd |language=en}}</ref> | {{IPA|[ʎinʎin]}} |'name' |See [[Jebero language|Jebero Language]] |- |[[Korean language|Korean]] || [[Seoul dialect]] || {{lang|ko|[[Korean phonology|천리마 / cheo'''ll'''ima]]}} || {{IPA|[t͡ɕʰʌ̹ʎʎima̠]}} || '[[qianlima]]' || {{IPA|/l/}} is palatalized to {{IPA|[ʎ]}} before {{IPA|/i, j/}} and before palatal consonant allophones<ref>{{Cite journal|last1=Crosby|first1=Drew|last2=Dalola|first2=Amanda|date=March 2021 |title=Phonetic variation in the Korean liquid phoneme|url=https://www.researchgate.net/publication/350238620|journal=Proceedings of the Linguistic Society of America|volume=6|issue=1|pages=706–707, 711|doi=10.3765/plsa.v6i1.5002|access-date=5 September 2022|doi-access=free}}</ref> |- |colspan=2| [[Latvian language|Latvian]] || {{lang|lv|[[Latvian orthography|'''ļ'''audis]]}} || {{IPA|[ʎàwdis]}} || 'people' || See [[Latvian phonology]] |- |colspan=2| [[Mapuche language|Mapudungun]] || {{lang|ay|ay'''ll'''a}} || {{IPA|[ˈɐjʎɜ]}} || 'nine' || See [[Mapuche language]] |- | [[Norwegian language|Norwegian]] || Northern and central [[Norwegian dialects|dialects]]{{sfnp|Skjekkeland|1997|pp=105–107}} || {{lang|no|[[Norwegian alphabet|a'''ll'''e]]|italic=yes}} || {{IPA|[ɑʎːe]}} || 'all' || See [[Norwegian phonology]] |- | [[Occitan language|Occitan]] || Standard || {{lang|oc-Latn|mira'''lh'''ar}} || {{IPA|[miɾa̠ˈʎa̠]}} || 'to reflect' || See [[Occitan phonology]] |- | [[Paiwan language|Paiwan]] || Standard || {{lang|pwn|ve'''lj'''eve'''lj'''|italic=yes}} || {{IPA|[vəʎəvəʎ]}}|| 'banana' || See [[Paiwan language]] |- | colspan="2" |[[Páez language|Paez]] |si'''ll'''i |{{IPA|[siʎi]}} |'reed' |See [[Paezan languages]] |- |rowspan=2| [[Portuguese language|Portuguese]] || Standard || {{lang|pt|[[Portuguese orthography|a'''lh'''o]]|italic=yes}} || {{IPA|[ˈaʎu]}} || 'garlic' || Alveolo-palatal in [[European Portuguese]].{{sfnp|Teixeira|Martins|Oliveira|Silva|2012|p=321}} May instead be {{IPA|[lʲ]}}, {{IPAblink|l}} (Northeast) or {{IPAblink|j}} (Caipira), especially before unrounded vowels.{{sfnp|Stein|2011|p=223}}{{sfnp|Aragão|2009|p=168}} See [[Portuguese phonology]] |- | Many dialects<ref>{{Cite web |url=http://publicacoes.ufes.br/contexto/article/viewFile/7039/5174 |title=Considerações sobre o status das palato-alveolares em português |access-date=2014-04-06 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140407073228/http://publicacoes.ufes.br/contexto/article/viewFile/7039/5174 |archive-date=2014-04-07 |url-status=live }}</ref> | {{lang|pt|[[Portuguese orthography|sandá'''li'''a]]|italic=yes}} | {{IPA|[sɐ̃ˈda̠l̠ʲɐ]}} | 'sandal' | Possible realization of post-stressed {{IPA|/li/}} plus vowel. |- |colspan=2| [[Quechuan languages|Quechua]]{{sfnp|Ladefoged|2005|p=149}} || {{lang|qu|qa'''ll'''u}} || {{IPA|[qaʎʊ]}} || 'tongue' || |- | [[Romanian language|Romanian]] || Transylvanian dialects{{sfnp|Pop|1938|p=30}} || {{lang|ro|[[Romanian alphabet|'''l'''ingură]]|italic=yes}} || {{IPA|[ˈʎinɡurə]}} || 'spoon' || Corresponds to {{IPAblink|l}}{{fix|text=in which environments?|date=March 2015}} in standard Romanian. See [[Romanian phonology]] |- |colspan=2| [[Scottish Gaelic]]{{sfnp|Oftedal|1956|p=125}} || {{lang|gd|[[Scottish Gaelic alphabet|ti'''ll''']]|italic=yes}} || {{IPA|[tʲʰiːʎ]}} || 'return' || Palatal or palatalised apical dental. Can manifest as {{IPA|[j]}}, or among some younger speakers, as {{IPA|[lj]}}.{{sfnp|Nance|2013|p=129}} See [[Scottish Gaelic phonology]] |- |colspan=2| [[Serbo-Croatian]]<ref name="SOWL">{{Harvcoltxt|Jazić|1977|p=?}}, cited in {{Harvcoltxt|Ladefoged|Maddieson|1996|p=188}}</ref> | {{lang|sh-Cyrl|[[Serbian Cyrillic alphabet|'''љ'''у'''љ'''aшка]]}} / {{lang|sh-Latn|[[Gaj's Latin alphabet|'''lj'''u'''lj'''ačka]]|italic=yes}} || {{IPA|[ʎ̟ǔʎ̟äːʂkä]}}, {{IPA|[ʎ̟ǔʎ̟äːt͡ʂkä]}}|| 'swing (seat)' || Palato-alveolar.<ref name="SOWL" /> See [[Serbo-Croatian phonology]] |- |colspan=2| [[Sissano language|Sissano]] || {{lang|sso-Latn|pi'''yl'''}} || {{IPA|[piʎ]}} || 'fish' || |- |colspan=2| [[Slovak language|Slovak]] || {{lang|sk|[[Slovak alphabet|'''ľ'''úbiť]]|italic=yes}} || {{Audio-IPA|SK-lubit.ogg|[ˈʎu̞ːbi̞c]}} || 'to love' || Merges with {{IPA|/l/}} in western dialects. See [[Slovak phonology]] |- | rowspan=8 | [[Spanish language|Spanish]]<ref>[http://www.jotamartin.byethost33.com/alpi_yll.php] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20151120074840/http://www.jotamartin.byethost33.com/alpi_yll.php|date=2015-11-20}} ALPI</ref>|| [[Andean Spanish|Andean]] (from Argentina to Colombia) || rowspan=8 | {{lang|es|[[Spanish orthography|caba'''ll'''o]]|italic=yes}} || rowspan=8 | {{IPA|[ka̠ˈβ̞a̠.ʎo̞]}} || rowspan=8 | 'horse' || rowspan=8 | Found in traditional speakers in Peninsular Spanish. Also found in Andean countries and Paraguay. For most speakers, this sound has merged with {{IPAslink|ʝ}}, a phenomenon called ''[[yeísmo]]''. See [[Spanish phonology]]. "Caballo" with ''yeísmo'' is pronounced {{IPA|[ka̠ˈβ̞a̠.ʝo̞]}} |- | [[Castilian Spanish|Castilian]], [[Aragon|Aragonese]] and [[Catalonia|Catalonian]] outside of large cities{{sfnp|Martínez-Celdrán|Fernández-Planas|Carrera-Sabaté|2003|p=255}} |- | Central [[castúo|areas in Extremadura]] |- | Eastern and southwestern [[La Mancha|Manchego]]{{cn|date=October 2021|reason=This is unsourced, the Spanish article on the Manchego dialect says it's yeista (also with no source)}} |- | [[Murcian Spanish|Murcian]] |- | [[Paraguayan Spanish|Paraguayan]]<ref>{{cite journal |last=Peña Arce |first=Jaime |date=2015 |title=Yeísmo en el español de América. Algunos apuntes sobre su extensión |trans-title= Yeísmo in the Spanish spoken in America. Some notes on its extension |url=https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=5120313 |language=Spanish |journal= Revista de Filología de la Universidad de la Laguna |volume=33 |issue= |pages=175–199 |doi= |access-date=October 5, 2021}}</ref> |- | [[Philippine Spanish|Philippine]] <!-- Spoken mostly only among [[Spanish Filipino]]s --> |- | Very few [[Andalusian Spanish|areas in Andalusia]] <!-- Most Andalusians are ''yeístas''. In 1964 Spain, "yeísmo pleno" (total yeísmo) was only found in Andalusia (exceptions included parts of Cordova and eastern areas of Huelva and Seville) --> |- |rowspan=2| [[Xumi language|Xumi]] || Lower{{sfnp|Chirkova|Chen|2013|pp=365, 367–368}} || colspan=2 align=center | {{IPA|[ʎ̟o˩˥]}} || 'musk deer' || rowspan=2 | Alveolo-palatal; contrasts with the voiceless {{IPA|/ʎ̥/}}.{{sfnp|Chirkova|Chen|2013|pp=365, 367–368}}{{sfnp|Chirkova|Chen|Kocjančič Antolík|2013|pp=382–383}} |- | Upper{{sfnp|Chirkova|Chen|Kocjančič Antolík|2013|pp=382–383}} || colspan=2 align=center | {{IPA|[ʎ̟ɛ˦]}} || 'correct, right' |} == See also == *[[Yeísmo]], a feature of Spanish dialects that have merged this sound with {{IPAc-es|y}} *[[Index of phonetics articles]] == Notes == {{reflist}} == References == {{refbegin}} *{{citation |last = Aragão |first = Maria do Socorro Silva de |year = 2009 |title = Os estudos fonético-fonológicos nos estados da Paraíba e do Ceará |trans-title = The phonetic-phonological studies in Paraíba and Ceará states |language = pt |url = http://www.abralin.org/site/data/uploads/revistas/2009-vol-8-n-1/mariasocorro.pdf |access-date = 2017-08-10 |archive-url = https://web.archive.org/web/20171011052325/http://www.abralin.org/site/data/uploads/revistas/2009-vol-8-n-1/mariasocorro.pdf |archive-date = 2017-10-11 |url-status = dead }} *{{citation |last=Árnason |first=Kristján |title=The Phonology of Icelandic and Faroese |year=2011 |publisher=Oxford University Press |isbn=978-0-19-922931-4 }} *{{citation |last=Ashby |first=Patricia |title=Understanding Phonetics |year=2011 |publisher=Routledge |series=Understanding Language series |isbn=978-0-340-92827-1 }} *{{citation |last = Arvaniti |first = Amalia |year = 2007 |title = Greek Phonetics: The State of the Art |pages = 97–208 |journal = Journal of Greek Linguistics |volume = 8 |url = http://www.kent.ac.uk/secl/ell/staff/amalia-arvaniti/docs/Greek%20Phonetics%20-%20The%20State%20of%20the%20Art.pdf |doi = 10.1075/jgl.8.08arv |url-status = dead |archive-url = https://web.archive.org/web/20131211020607/http://www.kent.ac.uk/secl/ell/staff/amalia-arvaniti/docs/Greek%20Phonetics%20-%20The%20State%20of%20the%20Art.pdf |archive-date = 2013-12-11 |citeseerx = 10.1.1.692.1365 }} *{{citation |last=Benkő |first= Loránd |editor-last=Imre |editor-first=Samu |year=1972 |chapter=The Hungarian Language |title=Janua Linguarum, Series Practica |volume=134 |location=The Hague |publisher=Mouton de Gruyter }} *{{citation |last1=Carbonell |first1=Joan F. |last2=Llisterri |first2=Joaquim |year=1992 |title=Catalan |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=22 |issue=1–2 |pages=53–56 |doi=10.1017/S0025100300004618 |s2cid=249411809 }} *{{citation |last1 = Chirkova |first1 = Katia |last2 = Chen |first2 = Yiya |year = 2013 |title = Xumi, Part 1: Lower Xumi, the Variety of the Lower and Middle Reaches of the Shuiluo River |journal = Journal of the International Phonetic Association |volume = 43 |issue = 3 |pages = 363–379 |url = http://www.katia-chirkova.info/resources/publications/published/KC2013Xumi1.pdf |doi = 10.1017/S0025100313000157 |doi-access = free }}{{dead link|date=March 2018 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} *{{citation |last1 = Chirkova |first1 = Katia |last2 = Chen |first2 = Yiya |last3 = Kocjančič Antolík |first3 = Tanja |year = 2013 |title = Xumi, Part 2: Upper Xumi, the Variety of the Upper Reaches of the Shuiluo River |journal = Journal of the International Phonetic Association |volume = 43 |issue = 3 |pages = 381–396 |url = http://www.katia-chirkova.info/resources/publications/published/KC2013Xumi2.pdf |doi = 10.1017/S0025100313000169 |doi-access = free }}{{dead link|date=March 2018 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} *{{citation |last=Cruz-Ferreira |first=Madalena |year= 1995 |title=European Portuguese |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=25 |issue=2 |pages=90–94 |doi=10.1017/S0025100300005223 |s2cid=249414876 }} * {{cite book |last1=Fagyal |first1=Zsuzsanna |last2=Kibbee |first2=Douglas |last3=Jenkins |first3=Fred |title=French: a linguistic introduction |date=2006 |publisher=Cambridge Univ. Press |location=Cambridge |isbn=978-0521528962 |doi=10.1017/CBO9780511791185 }} * {{citation |last1=Grevisse |first1=Maurice |author-link1=Maurice Grevisse |last2=Goosse |first2=André |author-link2=André Goosse |title=[[Le Bon usage]] |year=2011 |language=fr |publisher=De Boeck Duculot |location=Louvain-la-Neuve |isbn=978-2-8011-1642-5 }} *{{citation |last=Hickey |first=Raymon |editor-last=Schneider |editor-first=Edgar W. |editor2-last=Burridge |editor2-first=Kate |editor3-last=Kortmann |editor3-first=Bernd |editor4-last=Mesthrie |editor4-first=Rajend |editor5-last=Upton |editor5-first=Clive |year=2004 |title=A handbook of varieties of English |chapter=Irish English: phonology |volume=1: Phonology |publisher=Mouton de Gruyter |pages=68–97 |isbn=978-3-11-017532-5 }} *{{citation |last=Jazić |first=Đorđe |title=Osnovi fonetike ruskog jezika: ruski glasovni sistem u poređenju sa srpskohrvatskim |publisher=Naučna knjiga |year=1977 |place=Beograd }} *{{citation |last=Oftedal |first=M. |year=1956 |title=The Gaelic of Leurbost |location=Oslo |publisher=Norsk Tidskrift for Sprogvidenskap }} *{{SOWL}} *{{citation |last=Ladefoged |first=Peter |author-link=Peter Ladefoged |editor1-last=Harcastle |editor1-first=William J. |editor2-last=Laver |editor2-first=John |year=1997 |chapter=Linguistic phonetic descriptions |title=The handbook of the phonetic sciences |pages=589–618 |location=Oxford |publisher=Blackwell }} *{{citation |last=Ladefoged |first=Peter |year=2005 |title=Vowels and Consonants |edition=2nd |location=Oxford |publisher=Blackwell }} *{{citation |last1=Martínez-Celdrán |first1=Eugenio |last2=Fernández-Planas |first2=Ana Ma. |last3=Carrera-Sabaté |first3=Josefina |year=2003 |title=Castilian Spanish |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=33 |issue=2 |pages=255–259 |doi=10.1017/S0025100303001373 |url=https://www.academia.edu/11365507 |doi-access=free }} * {{citation |last=Nance |first=Claire |year=2013 |title=Phonetic variation, sound change, and identity in Scottish Gaelic |type=PhD thesis |publisher=University of Glasgow |url = http://theses.gla.ac.uk/4603 }} * {{citation |last=Pop |first=Sever |year=1938 |title=Micul Atlas Linguistic Român |publisher=Muzeul Limbii Române Cluj }} *{{citation |last=Recasens |first=Daniel |year=2013 |title=On the articulatory classification of (alveolo)palatal consonants |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=43 |issue=1 |pages=1–22 |doi=10.1017/S0025100312000199 |s2cid=145463946 }} *{{citation |last1=Recasens |first1=Daniel |last2=Farnetani |first2=Edda |last3=Fontdevila |first3=Jordi |last4=Pallarès |first4=Maria Dolors |year=1993 |title=An electropalatographic study of alveolar and palatal consonants in Catalan and Italian |journal=Language and Speech |volume=36 |issue=2–3 |pages=213–234 |doi=10.1177/002383099303600306 |pmid=8277809 |s2cid=2538069 |url=http://pagines.uab.cat/danielrecasens/sites/pagines.uab.cat.danielrecasens/files/L%26Sp1993.pdf |access-date=2013-04-11 |archive-date=2022-04-12 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220412002109/https://pagines.uab.cat/danielrecasens/sites/pagines.uab.cat.danielrecasens/files/L%26Sp1993.pdf |url-status=dead }} *{{citation |last1=Rogers |first1=Derek |last2=d'Arcangeli |first2=Luciana |year=2004 |title=Italian |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=34 |issue=1 |pages=117–121 |doi=10.1017/S0025100304001628 |doi-access=free }} *{{citation |last=Skjekkeland |first=Martin |year=1997 |title=Dei norske dialektane: Tradisjonelle særdrag i jamføring med skriftmåla |publisher=Høyskoleforlaget (Norwegian Academic Press) }} *{{citation |last=Stein |first=Cirineu Cecote |year=2011 |title=O percurso acústico-articulatório da alofonia da consoante lateral palatal |trans-title=The acoustic-articulatory path of the lateral palatal consonant's allophony |language=pt |url=http://www.seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/download/12450/8064 }} *{{citation |last=Stenson |first=Nancy |editor-last=Sture Ureland |editor-first=P. |editor2-last=Broderick |editor2-first=George |year=1991 |title=Language Contact in the British Isles. Proceedings of the Eighth International Symposium on Language Contact in Europe |chapter=Code-switching vs. borrowing in Modern Irish |place=Tübingen |publisher=Niemeyer |pages=559–579 |doi=10.1515/9783111678658.559 |isbn=978-3-484-30238-9 }} *{{citation |last1=Teixeira |first1=António |last2=Martins |first2=Paula |last3=Oliveira |first3=Catarina |last4=Silva |first4=Augusto |year=2012 |chapter=Production and Modeling of the European Portuguese Palatal Lateral |title=Computational Processing of the Portuguese Language |volume=7243 |pages=318–328 |doi=10.1007/978-3-642-28885-2_36 |series=Lecture Notes in Computer Science |isbn=978-3-642-28884-5 }} * {{Citation |last=Wells |first=John C. |author-link=John C. Wells |year=1982 |title=Accents of English 3: Beyond The British Isles |place=Cambridge |publisher=Cambridge University Press |pages=610–622 |isbn=978-0-521-28541-4 |url=https://books.google.com/books?id=a3-484eVQ7t8TMC }} {{refend}} {{IPA navigation}} [[Category:Lateral consonants]] [[Category:Palatal consonants]] [[Category:Alveolo-palatal consonants]] [[Category:Pulmonic consonants]] [[Category:Oral consonants]]
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Pages transcluded onto the current version of this page
(
help
)
:
Template:Angbr
(
edit
)
Template:Angbr IPA
(
edit
)
Template:Angle brackets
(
edit
)
Template:Approximant
(
edit
)
Template:Audio-IPA
(
edit
)
Template:Citation
(
edit
)
Template:Cite book
(
edit
)
Template:Cite journal
(
edit
)
Template:Cite web
(
edit
)
Template:Cn
(
edit
)
Template:Color
(
edit
)
Template:Dead link
(
edit
)
Template:Fix
(
edit
)
Template:Harvcoltxt
(
edit
)
Template:IPA
(
edit
)
Template:IPA navigation
(
edit
)
Template:IPAblink
(
edit
)
Template:IPAc-es
(
edit
)
Template:IPAslink
(
edit
)
Template:Infobox IPA
(
edit
)
Template:Lang
(
edit
)
Template:Lateral
(
edit
)
Template:Multiple image
(
edit
)
Template:Oral
(
edit
)
Template:Palatal
(
edit
)
Template:Pulmonic
(
edit
)
Template:Refbegin
(
edit
)
Template:Refend
(
edit
)
Template:Reflist
(
edit
)
Template:SOWL
(
edit
)
Template:Sfnp
(
edit
)
Template:Short description
(
edit
)
Template:Unichar
(
edit
)
Template:Voiced
(
edit
)
Template:Webarchive
(
edit
)