Satori

Revision as of 13:36, 18 February 2025 by 116.98.3.218 (talk)
(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Template:About Template:Short description Template:Italic title {{#invoke:other uses|otheruses}} Template:Zen Buddhism Template:Sidebar with collapsible lists Satori (Template:Langx) is a Japanese Buddhist term for "awakening", "comprehension; understanding".<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> The word derives from the Japanese verb satoru.Template:Sfn<ref name=":0" />

In the Zen Buddhist tradition, satori refers to a deep experience of kenshō,Template:Sfn<ref>Template:Cite book</ref> "seeing into one's true nature". Ken means "seeing," shō means "nature" or "essence".Template:Sfn

Satori and kenshō are commonly translated as "enlightenment", a word that is also used to translate bodhi, prajñā and Buddhahood.

DefinitionEdit

Satori means the experience of awakening ("enlightenment") or apprehension of the true nature of reality.<ref name=":0">Template:Cite book</ref><ref name=":1">Template:Cite book</ref> It is often considered an experience which cannot be expressed in words.<ref name=":1" /> While the term satori is derived from the Japanese verb "to know" (satoru), it is distinct from the philosophical concept of knowledge as it represents a transcendence of the distinction between one that knows and knowledge.<ref name=":0" />

D. T. Suzuki, a Japanese author of books and essays on Buddhism, Zen and Shin that were influential in the West, described "... looking into one's nature or the opening of satori";Template:Sfn and said "This acquiring of a new point of view in our dealings with life and the world is popularly called by Japanese Zen students 'satori' (wu in Chinese). It is really another name for Enlightenment (anuttara-samyak-saṃbodhi)".Template:SfnTemplate:Refn

Satori and kenshōEdit

File:Satori.svg
Japanese characters for satori

Satori is often used interchangeably with kenshō.Template:Sfn Kenshō refers to the perception of the Buddha-nature or emptiness. While the terms have the same meaning, customarily satori is used to refer to full, deep experience of enlightenment (such as of the Buddha), while kenshō is used to refer to a first experience of enlightenment that can still be expanded.<ref>Template:Cite book</ref>

Distinct from this first insight, daigo-tettei is used to refer to a "deep" or lasting realization of the nature of existence.Template:Sfn


ImportanceEdit

According to D. T. Suzuki, Template:Quote This view is typical of Rinzai, which emphasizes satori. The Sōtō school rejects this emphasis, and instead emphasizes "silent illumination" through the practice of zazen.

Realizing satoriEdit

In Japanese Buddhism, satori is a "first step" or embarkation toward Buddhahood: Template:Quote

The student's mind must be prepared by rigorous study, with the use of koans, and the practice of meditation to concentrate the mind, under the guidance of a teacher. Koans are short anecdotes of verbal exchanges between teachers and students, typically of the Song dynasty, dealing with Buddhist teachings. The Rinzai school utilizes classic collections of koans such as The Gateless Barrier. The Gateless Barrier was assembled by the early 13th-century Chinese Zen master Wumen Huikai.

Wumen struggled for six years with koan "Zhaozhou's dog", assigned to him by Yuelin Shiguan (月林師觀; Japanese: Gatsurin Shikan) (1143–1217), before attaining kenshō. After his understanding had been confirmed by Yuelin, Wumen wrote the following enlightenment poem:<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

Template:Quote

See alsoEdit

Template:Columnslist

NotesEdit

Template:Reflist

ReferencesEdit

Template:Reflist

SourcesEdit

Template:Sister project Template:Refbegin

Template:Refend

Template:Buddhism topics Template:Authority control