Emphatic consonant

Revision as of 16:32, 19 May 2025 by imported>Prosnu (added Modern South Arabian languages)
(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Template:Short description Template:More citations needed Template:IPA notice In Semitic linguistics, an emphatic consonant is an obstruent consonant which originally contrasted, and often still contrasts, with an analogous voiced or voiceless obstruent by means of a secondary articulation. In specific Semitic languages, the members of the emphatic series may be realized as uvularized, pharyngealized, velarized or ejective, or by plain voicing contrast; for instance, in Arabic, emphasis involves retraction of the dorsum (or root) of the tongue, which has variously been described as velarization or pharyngealization depending on where the locus of the retraction is assumed to be. The term is also used, to a lesser extent, to describe cognate series in other Afro-Asiatic languages, where they are typically realized as ejective, implosive or pharyngealized consonants.

In Semitic studies, emphatic consonants are commonly transcribed using the convention of placing a dot under the closest plain consonant in the Latin alphabet. However, exceptions exist: original emphatic Template:Transliteration developed into Template:IPAslink in most Semitic languages; strictly speaking, it has thus ceased to be an emphatic version of Template:Transliteration and has become a different consonant, being most commonly transcribed as Template:Transliteration (rather than Template:Transliteration) accordingly.

Within Arabic, the four emphatic consonants vary in phonetic realization from dialect to dialect, but are typically realized as pharyngealized consonants. In Ethiopian Semitic and Modern South Arabian languages, they are realized as ejective consonants. While these sounds do not necessarily share any particular phonetic properties in common, most historically derive from a common source.

Five such "emphatic" phonemes are reconstructed for Proto-Semitic:

Proto-Semitic Modern South
Arabian
Standard
Arabic
Modern
Hebrew
Aramaic
Phoneme description IPA Template:Abbr IPA Letter IPA Letter IPA Letter IPA
Alveolar ejective Template:IPAblink Template:Transliteration Template:IPAblink Template:Transliteration {{#invoke:Lang|lang}} Template:IPAblink Template:Transliteration {{#invoke:Lang|lang}} Template:IPAblink Template:Transliteration {{#invoke:Lang|lang}} Template:IPAblink
Dental ejective fricative Template:IPAblink Template:Transliteration Template:IPAblink Template:Transliteration {{#invoke:Lang|lang}} Template:IPAblink Template:Transliteration {{#invoke:Lang|lang}} Template:IPAblink
Alveolar ejective fricative or affricate Template:IPAblink/Template:IPAblink Template:Transliteration Template:IPAblink Template:Transliteration {{#invoke:Lang|lang}} Template:IPAblink Template:Transliteration {{#invoke:Lang|lang}} Template:IPAblink
Alveolar lateral ejective fricative or affricate Template:IPAblink/Template:IPAblink Template:Transliteration Template:IPAblink Template:Transliteration {{#invoke:Lang|lang}} Template:IPAblinkTemplate:Refn Template:Transliteration {{#invoke:Lang|lang}} Template:IPAblink
Velar ejective Template:IPAblink Template:Transliteration Template:IPAblink Template:Transliteration {{#invoke:Lang|lang}} Template:IPAblinkTemplate:Refn Template:Transliteration {{#invoke:Lang|lang}} Template:IPAblink Template:Transliteration {{#invoke:Lang|lang}} Template:IPAblink

An additional emphatic phoneme {{#invoke:IPA|main}} ({{#invoke:IPA|main}} in Central Jibbali) occurs in all the Modern South Arabian languages. There are few occurrences of it and the phoneme never appears in the same words in the six MSAL (Mehri, Soqotri, Shehri (Jibbali), Harsusi, Hobyot, and Bathari),<ref>Template:Cite journal</ref> in a few occurrences, no phonological explanation can be given to its occurrence, but it appears to be connected to different phonological developments:

  1. From Proto-Semitic Template:Transliteration Template:IPAblink: Mehri {{#invoke:IPA|main}}, {{#invoke:IPA|main}} or {{#invoke:IPA|main}}, Hobyot from Hedemet {{#invoke:IPA|main}}, Harsusi {{#invoke:IPA|main}} vs. Jibbali {{#invoke:IPA|main}}, Hobyot from Hawf {{#invoke:IPA|main}}, Soqotri {{#invoke:IPA|main}} and Arabic {{#invoke:IPA|main}}; meaning 'finger'.
  2. From Proto-Semitic Template:Transliteration Template:IPAblink: Mehri {{#invoke:IPA|main}}, Harsusi {{#invoke:IPA|main}} vs. Arabic {{#invoke:IPA|main}}; meaning 'frong'.
  3. From Proto-Semitic Template:Transliteration Template:IPAblink: Jibbali {{#invoke:IPA|main}} vs. Mehri {{#invoke:IPA|main}} and Arabic {{#invoke:IPA|main}}; meaning ‘judgment day’.

An extra emphatic labial Template:Transliteration occurs in some Semitic languages, but it is unclear whether it was a phoneme in Proto-Semitic.

General Modern Israeli Hebrew and Maltese are notable exceptions among Semitic languages to the presence of emphatic consonants. In both languages, they have been lost under the influence of Indo-European languages (chiefly Yiddish and Sicilian, respectively, though other languages may also have had an influence; see revival of the Hebrew language).

NotesEdit

Template:Reflist

ReferencesEdit

Template:Reflist