Pseudo-Philo

Revision as of 17:37, 9 May 2025 by imported>Shadowski6681 (Changed the word "recognized" to "asserted" so as to be more conservative in the declaration of this sentence.)
(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Template:Short description Template:Redirect Pseudo-Philo<ref name="Murphy1993">Template:Cite book</ref><ref name="Jacobson1996">Template:Cite book</ref><ref name="Philo2007">Template:Cite book</ref> is the name commonly used for the unknown, anonymous author of the Biblical Antiquities.<ref>Template:Cite book</ref> This text is also commonly known today under the Latin title Liber Antiquitatum Biblicarum (Book of Biblical Antiquities), a title that is not found in the Latin manuscripts.<ref>Template:Cite book</ref> Although probably originally written in Hebrew,<ref>Template:Cite book</ref><ref>Template:Cite journal</ref><ref>Template:Cite journal</ref> it is preserved today only through a Latin translation found in 18 complete and 3 fragmentary manuscripts that date between the eleventh and fifteenth centuries CE.<ref>Template:Cite journal</ref> In addition, material paralleling that in the Biblical Antiquities is also found in the Chronicles of Jerahmeel, a 14th-century Hebrew composition.<ref>Template:Cite journal</ref><ref>Template:Cite book</ref> The Latin text of the Biblical Antiquities circulated alongside Latin translations of the authentic writings of Philo of Alexandria.<ref>Template:Cite book</ref> Scholars have long asserted the pseudonymous character of the text now known as the Biblical Antiquities.<ref name=":0">Template:Cite journal</ref> Primary in this regard is a vastly differing approach to and use of the Jewish scriptures.<ref name=":0" /> For the sake of convenience, scholars continue to follow the lead of Leopold Cohn in calling the unknown author "Pseudo-Philo".<ref>Template:Cite journal</ref>

Estimated date of workEdit

Most scholars contend that Pseudo-Philo's Biblical Antiquities was written sometime between the mid-first century CE and the mid-second century CE.<ref>Template:Cite book</ref> Some scholars propose that the Biblical Antiquities was written shortly preceding the destruction of Jerusalem and its temple in 70 CE<ref>Template:Cite book</ref> while other scholars suggest that it was written post-70 CE, possibly as late as shortly following the Bar Kokhba revolt (132-136 CE).<ref>Template:Cite book</ref> A very small minority of scholars suggest dates outside these bounds. Examples include Abram Spiro who suggests that it was composed in the second century BCE,<ref>Template:Cite journal</ref> J. R. Porter who dates Pseudo-Philo to 25 CE,<ref>Template:Cite book</ref> and Alexander Zeron who posits that it was composed sometime in the third or fourth centuries CE.<ref>Template:Cite journal</ref> Among the evidence cited by scholars in support of a pre-70 CE date of composition is the depiction of the temple in Jerusalem as still standing and in use for sacrifices (e.g., LAB 22:8).<ref>Daniel J. Harrington, “Pseudo-Philo,” in The Old Testament Pseudepigrapha (ed. James H. Charlesworth; 2 vols.; Garden City: Doubleday, 1983-1985), 2:299.</ref> Further, Daniel J. Harrington writes: 'A date prior to AD 70 is suggested by the kind of Old Testament text used in the book, the free attitude towards the text, the interest in the sacrifices and other things pertaining to cult, and the silence about the destruction of the temple'.<ref>Daniel J. Harrington, 'Outside the Old Testament' in Marinus de Jong (ed.) Outside the Old Testament (CUP, 1985), p. 8</ref> Howard Jacobson, for example, treats this view dismissively, stating that "Simply put, there are no particularly cogent arguments in support of a pre-70 date."<ref>Template:Cite book</ref> Among the evidence cited in support of a post-70 CE date of composition are thematic parallels with 2 Baruch and 4 Ezra,<ref>Template:Cite book</ref> Jewish texts composed post-70 CE<ref>Template:Cite book</ref> and references to the destruction of the temple (e.g., LAB 19:7).<ref>Template:Cite book</ref>

Original language and translational historyEdit

The scholarly consensus is that Pseudo-Philo's Biblical Antiquities was not composed in Latin but, rather that it was composed in Hebrew and translated into Greek before being translated into Latin<ref>Template:Cite book</ref><ref>Template:Cite journal</ref><ref>Template:Cite journal</ref> by the fourth century CE.<ref>Template:Cite book</ref> The primary evidence for this are the many difficult readings that are best explained by the existence of Hebrew and Greek antecedents.<ref>Template:Cite book</ref>

Short description of contentEdit

Pseudo-Philo's Biblical Antiquities is a selective rewriting of Jewish scriptural texts and traditions.<ref name=":1">Daniel J. Harrington, “Pseudo-Philo,” in The Old Testament Pseudepigrapha (ed. James H. Charlesworth; 2 vols.; Garden City: Doubleday, 1983-1985), 2:297.</ref> Following a basic narrative outline derived from the Jewish Scriptures, the work opens with the creation of the world (LAB 1) and concludes with the death of King Saul (LAB 65).<ref name=":1" /> As Leopold Cohn observes, it “passes rapidly over” or “omits” certain aspects of the scriptural narrative while elaborating on others, even supplying “many quite novel additions” not present in the Jewish Scriptures.<ref>Template:Cite journal</ref> Many of its additions have parallels in other Jewish traditions.

Some scholars have reasoned that the work's ending with the death of Saul implies there were further parts of the text which are now missing; others believe that the extant text is complete.<ref>Template:Cite book</ref>

The work as source of legendsEdit

It is probably the earliest reference for many later legendary accretions to the Biblical text, such as the casting of Abraham into the fire, Dinah's marriage to Job, and Moses born circumcised. It also contains several other embellishments which deviate quite substantially from the norm, such as Abraham leading a rebellion against the builders of the Tower of Babel (the reason for him being cast into the fire).

It includes a lament about the human sacrifice of Jephthah's daughter, with the daughter being the singer. Commentators have noted that the characterisation of the daughter is (like other female characterisations in Pseudo-Philo) much stronger and more positive than that of her biblical counterpart.<ref>See for example Philip Alexander's 1988 article 'Retelling the Old Testament' in It Is Written: Scripture Citing Scripture (Cambridge: CUP) [1] and Frederick Murphy's 1993 book Pseudo-Philo: Rewriting the Bible (New York: OUP) [2]</ref> She has a name (Seila), and her role is as a wise and willing - rather than passive and reluctant - participant. One commentator has observed that 'the author has done his utmost to put this woman on the same level as the patriarchs, in this case especially Isaac'.<ref>Van der Horst, Pieter (1989) 'Portraits of Biblical Women in Pseudo-Philo's Liber Antiquitatum Biblicarum' , Journal for the Study of Pseudepigrapha 5, 29 - 46 (at 42)</ref>

Differences from Philo of AlexandriaEdit

According to James H. Charlesworth and Daniel J. Harrington, the attribution of Pseudo-Philo to Philo of Alexandria cannot be sustained for four main differences: Philo of Alexandria wrote in Greek, whereas the Pseudo-Philo apparently wrote in Hebrew; "1,652 years from Adam to the Flood (3:6) against Philo's 2,242; the favorable or at least neutral portrayal of Balaam (16) against Philo's negative description; Moses' burial by God (19:16), not by the angels."<ref>Daniel J. Harrington, Pseudo-Philo (First Century A.D.). A New Translation and Introduction, in James H. Charlesworth (1985), The New Testament Psuedo-Epigrapha, Garden City, NY: Doubleday & Company, Inc., Volume 2, p. 300. Template:ISBN (Vol. 1), Template:ISBN (Vol. 2)</ref>

See alsoEdit

ReferencesEdit

Template:Reflist

BibliographyEdit

  • Pseudo-Philo, P.-M. Bogaert, C. Perrot, J. Cazeaux, and D. J. Harrington. Les Antiquités Bibliques. 2 vols. Sources Chrétiennes 229–230. Paris: Éditions du Cerf, 1976. (Critical text and French translation.) Template:ISBN
  • M. R. James. The Biblical Antiquities of Philo. Prolegomenon by L. Feldman. Library of Biblical Studies. New York: Ktav Pub. House, 1971. (English translation.)
  • "Pseudo-Philo (First Century A.D.)", translated by D. J. Harrington in The Old Testament Pseudepigrapha, edited by James H. Charlesworth, vol. 2, New York, 1985, 297–377. Template:ISBN

External linksEdit

Template:Jewish ApocryphaTemplate:Authority control