Manhwa

Revision as of 07:33, 31 May 2025 by imported>Grapesurgeon (Formatting for Korea-related articles, replaced: {{Infobox Korean name |title=Manhwa |hangul=만 → {{Infobox Korean name |title=Manhwa |hangul=%만, {{Infobox Korean name |title=Manhwa |hangul=%만화 |hanja=)
(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Template:Short description Template:About Template:Multiple issues Template:Use dmy dates Template:Infobox Korean name/auto

File:Manhwa-Yu.Gil-jun-Yahak-01.jpg
The first woodcut manhwa, published in 1908

Template:Comics navbar Template:Culture of Korea

Manhwa (Template:Korean/auto) is the general Korean term for comics and print cartoons. Outside Korea, the term usually refers to Korean comics.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

Modern Manhwa has extended its reach to many other countries. These comics have branched outside of Korea by access to Webtoons and have created an impact that has resulted in some movie, drama and television show adaptations.

CharacteristicsEdit

The author or artist of a manhwa is called a manhwaga (Template:Korean). They take on the task of creating a comic that fits a certain format. Manhwa is read in the same direction as English books, horizontally and from left to right, because Korean is normally written and read horizontally. It can also be written and read vertically from right to left, top to bottom.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> Webtoons tend to be structured differently in the way they are meant for scrolling where manga is meant to be looked at page by page. Manhwa, unlike their manga counterpart, is often in color when posted on the internet, but in black & white when in a printed format.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

Manhwa art differs from manga and manhua as well with its distinct features. The bodies of characters are often realistically proportioned, while the faces remain unrealistic. Manhwas also often have very detailed clothing on their characters as well as intricate backgrounds. Webtoons use vertical scrolling to their advantage to demonstrate movement or the passage of time. Manhwa webtoons are also recognized for having simplified dialogue compared to print.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

Etymology and influenceEdit

Linguistically, manhwa ({{#invoke:Lang|lang}}), manga ({{#invoke:Lang|lang}}) and {{#invoke:Lang|lang}} ({{#invoke:Lang|lang}}) all mean 'comics' in Korean, Japanese and Chinese respectively. Manga comes from the Japanese word 漫画,<ref>Template:Harvnb, Template:Harvnb, Template:Harvnb,Template:Harvnb</ref> (katakana: {{#invoke:Lang|lang}}; hiragana: {{#invoke:Lang|lang}}) which is composed of two kanji 漫 (man) meaning 'whimsical or impromptu' and 画 (ga) meaning 'pictures'.<ref name="auto12">{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref><ref>Template:Harvnb,Template:Harvnb,Template:Harvnb,Template:Harvnb</ref> The same term is the root of the Korean word for comics, 'manhwa', and the Chinese word 'manhua'.<ref>Template:Harvnb, Template:Harvnb, Template:Harvnb, Template:Harvnb</ref> The Korean manhwa, the Japanese manga and the Chinese phrase {{#invoke:Lang|lang}} are cognates (Template:Translation)<ref>Template:Harvnb.Template:Page needed</ref> and their histories and influences intertwine with each other.

Originally the term manhua in Chinese vocabulary was an 18th-century term used in Chinese literati painting. The term manga ({{#invoke:Lang|lang}}) was used in Japan to mean "comics" in the late 19th century, when it became popular. Since then, manhua ({{#invoke:Lang|lang}}) and manhwa (Template:Korean) have also come to mean 'comics' in Chinese and Korean respectively.Template:Citation needed

Although in a traditional sense, the terms manga/{{#invoke:Lang|lang}}/manhwa had a similar meaning of comical drawing broadly, in English the terms manhwa and {{#invoke:Lang|lang}} generally designate the manga-inspired comic strips. Manhwaga were not culturally isolated, and the influx of manga into the Korean comics market had a strong effect on the art and content of many artists' manhwa.<ref>Sugiyama, Rika. Comic Artists—Asia: Manga, Manhwa, Manhua. New York: Harper, 2004. Introduces the work of comics artists in Japan, Korea, and Hong Kong through artist profiles and interviews that provide insight into their processes.</ref>

HistoryEdit

The term manhwa came into popular use in Korea during the 1920s,<ref name="Qui">{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> when it was applied to cartoons. By the mid 1920s, most newspapers were shut down,<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> and political and social cartoons were abandoned, replaced by humorous illustrations and cartoons geared towards children.

Political cartoon slowly reemerged following the establishment of the Republic of Korea (commonly known as South Korea) in 1948.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> Popular artist Kim Yong-hwan started Korea's first comic magazine, Manhwa Haengjin, in 1948,<ref name="Russell">Template:Cite book</ref> but it was quickly shut down because the authorities disapproved of the cover.

During the Korean war, Manhwa was used with the aim of boosting the morale of the public, however there was also doctrine and propaganda on some manhwa leaflets and books, for example was "Hong Gil Dong".<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> The popularity of comics rose during the 1950s and 1960s,<ref name="Qui" /> creating diversity of styles and subject matter which led to the construction of new genres such as sunjeong (or soonjung),<ref name="Russell"/> stories containing romance that are aimed at young women. Also around this time another more humorous genre, myeongnyang or happy comics had become popular in order to counteract gritty ones. Manhwabang (lit. comics room), comics cafés and stores that allowed readers to pay a set rate to sit and read comics were also introduced to the public, creating a positive atmosphere around the comics.<ref>Template:Cite book</ref> The 1950s also saw the influx of Japanese comics and the rise of illegal copying. A notable example was the unauthorized Korean version of the Japanese comic Template:Nihongo. Produced by Busan publishers, this became a model for later Korean pirated comics. These pirated works often obscured or replaced Japanese creators' names with Korean ones, leading many readers to be unaware they were reading unauthorized copies.<ref name=":0">{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

In response to the increasing publication of comics, as well as social and political changes within South Korea, the government began to enforce censorship laws and, by the mid-1960s, created a comics distribution monopoly that further censored manhwa.<ref>Template:Cite book</ref> Then the changing courses of manhwa history occurred during times of Manhwa Revolution when the authorities formed many commissions many times who oversees manhwa publications as well as community movements in order to suppress manhwa fanaticism among childrens and in order to address parents' concerns.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> Meanwhile, the severance of diplomatic ties with Japan meant pirated Japanese comics escaped censorship, flooding the market.<ref name=":0" />

In the 1970s, sci-fi comics like Robot Taekwon V, influenced by Japan's Mazinger Z, gained popularity. Pirated versions of Candy Candy and The Rose of Versailles also appeared, significantly influencing later Korean romance comics.<ref name=":0" />

Around this time was when Manhwa had come up in North Korea as well. Then in the early 2000s, the majority of Manhwa was transferred to online sources due to economic collapse that South Korea had experienced at the end of the millennium. The online publication of Manhwa significantly increased its popularity outside Korea. This led to the South Korean search portal to launch LINE Webtoon, a platform for distributing online Manhwa.

WebtoonsEdit

The term "Webtoon" (Template:Korean) is a portmanteau of the Korean words 웹 meaning web and 카툰 meaning cartoon. The term was first coined on 8 August 2000, by Chollian, one of South Korea's oldest and now discontinued internet service engines.<ref name=":1">{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> Webtoons are the digital form of manhwa that first came into popularity in the early 2000s due to their free access and availability on the internet.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> It was also beneficial to creators because it helped them get around strict South Korean censorship laws.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> Webtoons encourage amateur writers to publish their own stories for others to read.<ref name=":1" /> Since their creation, webtoons have gained popularity around the globe and have even been adopted outside of Korea as another form of comic publication.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> This is credited to their unique format and pay model.

In 2014 global website and mobile app Webtoon was launched, revolutionizing the comic world's way of reading for entertainment. Also, around this time JunKoo Kim, the person that started LINE Webtoon, had reported that Webtoon was used in 60 countries, had 55 million monthly users, and 100 billion annual views.Template:Citation needed

Manhwa outside of South KoreaEdit

Manhwa has reached all over the world now.Template:When With websites such as Toptoon, a webtoon company from Korea that also has a global service in DayComcis (former ToptoonPlus), people are able to access a wide variety of comics from their phones.<ref name="Cision">Template:Cite news</ref> There are also places like WEBTOON that not only allow people to read original comics, but make them as well, opening up this aspect of Korean culture for everyone to take part in.

But despite that, the relative obscurity of Korean culture in the Western world has caused the word manhwa to remain somewhat unknown in the English-speaking countries.Template:Citation needed English translations of {{#invoke:Lang|lang}} have achieved success by targeting the manga and anime community, to the extent that {{#invoke:Lang|lang}} were marketed as manga by the American publisher Tokyopop.<ref>Template:Cite news</ref>

United StatesEdit

Sanho Kim was the first manhwa artist working in the States. During the 1960s and 1970s, he worked for publishers Charlton Comics, Warren Publishing, Iron Horse Publishing, Skywald Publications, DC Comics, and Marvel Comics.<ref name="Comiclopedia">Kim entry, Lambiek's Comiclopedia. Accessed 9 June 2011.</ref>

According to journalist Paul Gravett, in 1987 Eastern Comics published the first original manhwas in the United States.<ref>Paul Gravett. Make Mine Manhwa!: Exporting Korean Comics</ref>

Due to the explosion of manga's popularity in the Americas, many of the licensed titles acquired for the American market seek to emulate the popular elements of other successful series.<ref>Template:Cite news</ref> Recently, long-running webtoons serialized via Internet portal sites (e.g. by Daum Media),<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> like Lezhin Comics and personal homepages have become both the creative and popular destination among the younger generation in Korea.Template:Citation needed With manga proving to be both popular and commercially successful in Europe and the United States, a number of publishers imported and translated manhwa titles in the hope of reaching the same audience. The readability and left-to-right orientation of manhwa contributed to its growing popularity, as did the realism of the characters and the combination of Eastern and Western styles and mythologies.

Media franchisesEdit

Template:See also Animations based on manhwa are still relatively rare (though there were several major hits in the late 1980s and early 90s with titles such as Dooly the Little Dinosaur and Fly! Superboard). However, live-action drama series and movie adaptations of manhwa have occurred more frequently in recent years. Full House in 2004 and Goong ("Palace" or "Princess Hours") in 2006 are prominent examples. Below is a list of manhwa titles adapted into television series, web series, films, etc. Not to be confused to another adapted works of adapted from Webtoons.

The following list includes notable media franchises based on manhwa.

Title Author Format Premiere Notes Template:Abbr
Bridal Mask
(Template:Korean)
Huh Young-man Film 1978 <ref>Template:Cite news</ref>
Animated film 1986 citation CitationClass=web

}}</ref>

TV series 30 May 2012 Bridal Mask SPC
Pan Entertainment
KBS N
<ref>Template:Cite news</ref>
Alien Baseball Team
(Template:Korean)
Lee Hyun-se Film 2 August 1986 citation CitationClass=web

}}</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation

CitationClass=web

}}</ref>

Dooly the Little Dinosaur
(Template:Korean)
Kim Soo-jung Animation 7 October 1987 – 1989 Daewon Media
Broadcast on KBS
<ref>Template:Cite news</ref>
OVA 1995 Tooniverse <ref>Template:Cite news</ref>
Animated film 24 July 1996 Dooly Nara (Dooly Nation), Seoul Movie <ref>Template:Cite news</ref>
Animation 8 January 2009 Broadcast on SBS, Tooniverse <ref>Template:Cite news</ref>
Yeongsimi
(Template:Korean)
Young-sim (Template:Korean)
Bae Geum-taek Film 29 July 1990 citation CitationClass=web

}}</ref>

Animation 5 October 1990 Daewon Media
Broadcast on KBS
<ref>Template:Cite news</ref>
TV series 15 May 2023 The Great Show, MODT Studio
Broadcast on ENA
<ref>Template:Cite news</ref>
Asphalt Man
(Template:Korean)
Huh Young-man TV series 17 May 1995 Broadcast on SBS <ref>Template:Cite news</ref>
Beat
(Template:Korean)
Huh Young-man Film 3 May 1997 <ref>Template:Cite news</ref>
Blade of the Phantom Master
(Template:Korean)
Youn In-wan and Yang Kyung-il Animated film 4 December 2004 Oriental Light and Magic and Character Plan citation CitationClass=web

}}</ref>

Full House
(Template:Korean)
Won Soo-yeon TV series 14 July 2004 Kim Jong-hak Production <ref name="TheKoreaTimes">Template:Cite news</ref>
Goong ("Palace" or "Princess Hours")
(Template:Korean)
Park So-hee TV series 11 January 2006 Eight Peaks <ref>Template:Cite news</ref>
Tajja
(Template:Korean)
Kim Se-yeong and Huh Young-man Film 28 September 2006 Sidus FNH <ref name="Tazza">Template:Cite news</ref>
TV series 16 September 2008 Olive9 and Dong-ah Institute of Media and Arts <ref name="Tazza" />
War of Money
(Template:Korean)
Park In-kwon TV series 16 May 2007 Victory Production
Broadcast on SBS
<ref>Template:Cite news</ref>
TV series 7 March 2008 Broadcast on tvN <ref>Template:Cite news</ref>
TV series 6 January 2015 Kansai Television Co. Ltd. <ref>Template:Cite news</ref>
Sikgaek
Le Grand Chef
Gourmet
(Template:Korean)
Huh Young-man Film 1 November 2007 ShowEast Co Ltd <ref>Template:Cite news</ref>
TV series 17 June 2008 Broadcast on SBS <ref>Template:Cite news</ref>
Film 28 January 2010 IROOM Pictures <ref>Template:Cite news</ref>
Priest
(Template:Korean)
Hyung Min-woo Film 13 May 2011 Screen Gems citation CitationClass=web

}}</ref>

The 7th Team
(Template:Korean)
Mr. Go
(Template:Korean)
Huh Young-man Film 17 July 2013 (South Korea)
18 July 2013 (China)
Showbox/Mediaplex (South Korea)
Huayi Brothers (China)
citation CitationClass=web

}}</ref>

Korean manhwa publishersEdit

This short list includes a few notable publishing companies.

North American manhwa imprintsEdit

See alsoEdit

Template:Portal

CitationsEdit

Template:Reflist

General and cited sourcesEdit

|CitationClass=web }}

  • {{#invoke:citation/CS1|citation

|CitationClass=web }}

  • {{#invoke:citation/CS1|citation

|CitationClass=web }}

|CitationClass=web }}

Template:Animation industry in South Korea Template:Comics