Marquesan language

Revision as of 06:03, 27 February 2025 by imported>Sdkb (→‎top: Remove unneeded full stop from short description and general fixes)
(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Template:Short description {{#invoke:Infobox|infobox}}Template:Template otherTemplate:Main other

Marquesan is a collection of East-Central Polynesian dialects, of the Marquesic group, spoken in the Marquesas Islands of French Polynesia. They are usually classified into two groups, North Marquesan and South Marquesan, roughly along geographic lines.<ref name="atlas">See Charpentier & François (2015).</ref>

PhonologyEdit

The most striking feature of the Marquesan languages is their almost universal replacement of the {{#invoke:IPA|main}} or {{#invoke:IPA|main}} of other Polynesian languages by a {{#invoke:IPA|main}} (glottal stop).<ref name="sounds"/>

Like other Polynesian languages, the phonology of Marquesan languages is characterized by a scarcity of consonants and a comparative abundance of vowels. The consonant phonemes are:

Labial Alveolar Velar Glottal
Plosive Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link
Fricative Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link
Nasal Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link
Liquid Template:IPA link

Of this small number of consonants, {{#invoke:IPA|main}} is found only in eastern Nuku Hiva (Tai Pi Marquesan), and {{#invoke:IPA|main}} is found only in South Marquesan dialects. In writing, the phoneme {{#invoke:IPA|main}} is written Template:Angbr, and {{#invoke:IPA|main}} is written Template:Okina, the [[Template:Okinaokina]].

Unlike most Austronesian languages, the {{#invoke:IPA|main}} is not an isolated nasal: it is found only in conjunction with a following {{#invoke:IPA|main}}. So, whereas the Samoan word for 'bay' is {{#invoke:Lang|lang}}, pronounced {{#invoke:IPA|main}}, it is {{#invoke:Lang|lang}} in Tai Pi Marquesan, and is pronounced {{#invoke:IPA|main}}. This word is useful to demonstrate one of the more predictable regular consonantal differences between the northern and southern dialects: in North Marquesan, the word is {{#invoke:Lang|lang}}, and in South Marquesan, it is {{#invoke:Lang|lang}}.Template:Citation needed

The phoneme {{#invoke:IPA|main}} is represented with the letter Template:Angbr; however, it is realized phonetically as {{#invoke:IPA|main}}, {{#invoke:IPA|main}}, or {{#invoke:IPA|main}}, depending on the following vowel.Template:Example needed

The vowel phonemes are the same as in other Polynesian languages, long and short versions of each:

Front Central Back
Long Short Long Short Long Short
High i u
Mid e o
Low a

AlphabetEdit

A E F H I K M N O P R S T U V Template:Okina
a e f h i k m n o p r s t u v Template:Okina <ref>Marquesan Pronunciation Guide</ref>

Morpho-syntaxEdit

Noun and verb phrasesEdit

Verbal particles are placed before the verb they modify.<ref>Margaret Mutu & Ben Teìkitutoua (2002), p. 38</ref>

Verbal Phrase<ref name="Margaret Mutu 2002 p. 40">Margaret Mutu & Ben Teìkitutoua (2002), p. 40</ref>
Verbal Particles example example in a sentence
past lang}} lang}} (asked) lang}} (the youth asked)
present lang}} lang}} (think) lang}} (I think of my mother)
perfective lang}} lang}} (was born) lang}} (I was born at Hakehatau)
imperfective lang}} lang}} (going) lang}} (where are you going?)
inceptive lang}} lang}} (then they eat) lang}} (...when finish that, then do they eat)
imperative lang}} lang}} (go!) lang}} (go to the doctor!)

A noun phrase in Marquesan is any phrase beginning with either a case marker or a determiner. Case markers or prepositions always precede the determiners, which in turn precede the number markers. As such, they all precede the noun they modify.<ref name=":0">Template:Cite book</ref>

Nominal Phrase Markers<ref name=":0" />
Articles Demonstratives Other
definite singular lang}} this lang}} a certain lang}}
indefinite lang}} that lang}} other lang}}
dual/paucal definite lang}} that lang}}
anaphoric lang}}
Nominal Number Markers<ref name="Margaret Mutu 2002 p. 40"/> Number Markers
dual lang}}
dual/paucal lang}}
plural lang}}

There are 11 personal pronouns which are distinguished by singular, dual, and plural. As well as that, there are two other personal pronouns which distinguish possession.Template:SfnTemplate:Rp

PronounsTemplate:SfnTemplate:Rp
Singular Dual/Paucal Plural Possession
1st
person
exclusive {{#invoke:Lang|lang}} lang}} lang}} {{#invoke:Lang|lang}}
inclusive lang}} lang}}
2nd person lang}} lang}} lang}} lang}}
3rd person lang}} lang}} lang}}

Complex sentences use verbal nouns in subordinate clauses.

Template:Interlinear

Hanaiapa, o Tua-i-kaie, ua noho me te vehine pootu oko<ref>Template:Cite journal</ref>

PossessionEdit

Margaret Mutu & Ben Teìkitutoua (2002) present descriptions and examples of possession in Ùa Pou (a north Marquesan dialect). All examples in this section are taken from their work. See notes for more information.

Possession in Marquesan is marked by prepositional particles affixed to the noun phrase which they modify. These prepositional particles relate the phrase as a whole to other parts of the sentence or discourse and therefore can be considered centrifugal particles.<ref name="Margaret Mutu 2002 p. 72">Margaret Mutu & Ben Teìkitutoua (2002), p. 88</ref> Possession is essentially different from the other types of adposition modification in that it marks a relationship between two noun phrases as opposed to that between the verbal phrase and the noun phrase.

There are four possession markers in Marquesan. They are the prepositions: {{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}} and {{#invoke:Lang|lang}}. Possessive prepositions {{#invoke:Lang|lang}} and {{#invoke:Lang|lang}} translate as 'of' while {{#invoke:Lang|lang}} and {{#invoke:Lang|lang}} are attributive, possessive prepositions which translate either as 'belong to, of' or 'for'.<ref>Template:Cite book</ref>

a and o possessive prepositionsEdit

In these examples, the relation of two noun phases with the use of the possessive prepositions {{#invoke:Lang|lang}} and {{#invoke:Lang|lang}} can be seen. The preposition is affixed to the possessor noun phrase which in turn dominates the possessed phrase.

Template:Interlinear

Template:Interlinear

na and no attributive, possessive prepositionsEdit

In these examples, we see the relation of constituents which form a noun phrase. This is an example of attributive, alienable possession.

Template:Interlinear

Template:Interlinear

Dominant vs subordinate possessionEdit

Marquesan distinguishes between two contrastive types of possession.<ref name="Margaret Mutu 2002 p. 72" /> The first can be described in very broad terms as possession in which the possessor is dominant, active, superior, or in control of the possessed. {{#invoke:Lang|lang}} and {{#invoke:Lang|lang}} mark this type of possession:

Template:Interlinear

On the other hand, {{#invoke:Lang|lang}} and {{#invoke:Lang|lang}} indicate possession where the possessor is subordinate, passive, inferior to, or lacking in control over the possessed:

Template:Interlinear

Locative phrasesEdit

Locative constructions in Marquesan follow this pattern (elements in parentheses are optional):

Preposition - (Modifier) - lexical head - (Directional) - (Demonstrative) - (Modifier) - Possessive Attribute/Attributive Noun PhrasesTemplate:SfnTemplate:Rp

Template:Interlinear

This locative syntactic pattern is common among Polynesian languages.Template:SfnTemplate:Rp

Dialect diversityEdit

North Marquesan is spoken in the northern islands (Nuku Hiva, Ua Pou, and Ua Huka), and South Marquesan in the southern islands (Hiva Oa, Tahuata, and Fatu Hiva). In Ua Huka, which was almost entirely depopulated in the 19th century and repopulated with people from both the Northern and Southern Marquesas, the language shares traits of both North Marquesan and South Marquesan. Comparative data on the various dialects of Marquesan can be found in the Linguistic Atlas of French Polynesia (Charpentier & François 2015).<ref name="sounds">For regular sound correspondences between Marquesan dialects and other Polynesian languages, see Charpentier & François (2015), p.93.</ref>

The most noticeable differences between the varieties are Northern Marquesan {{#invoke:IPA|main}} in some words where South Marquesan has {{#invoke:IPA|main}} or {{#invoke:IPA|main}} (glottal stop), and {{#invoke:IPA|main}} in all words where South Marquesan has {{#invoke:IPA|main}}.

The table below compares a selection of words in various dialectal varieties of Marquesan, according to the Linguistic Atlas of French Polynesia,<ref>The authors of the Linguistic Atlas of French Polynesia judged the variety spoken on Tahuata to be too similar to Hiva Oa's to form a separate survey point.</ref> with their pronunciation in the IPA. Tahitian and Hawaiian are also added for comparison.

North Marquesan South Marquesan Hawaiian Tahitian
Nuku Hiva Ua Pou Ua Huka Hiva Oa Fatu Hiva Hawaii Tahiti
hello main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}}
({{#invoke:IPA|main}} 'love, compassion')
human being main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}}
life main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}}
body main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}}
mouth main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}}
head main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}}
to see main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}}
to speak main}} main}} main}} main}} main}} main}}
({{#invoke:IPA|main}} 'to tell tales')
main}}
dog main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}}
louse main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}}
yesterday main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}}
sky main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}}
moon main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}}
wind main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}}
sea main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}}
({{#invoke:IPA|main}} 'sea, salt')
coral main}} main}} main}} main}} main}} main}}
({{#invoke:IPA|main}} 'plaster, mortar')
main}}
fish main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}}
octopus main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}}
island, land main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}}
river main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}}
taro main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}}
coconut main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}}
house main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}}
man (male) main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}}
woman main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}}
grandmother main}}
('grandparent mother')
main}}/
('grandparent mother')
main}}
('grandparent mother')
main}}
('grandparent woman')
main}}
('grandparent woman')
main}}
('grandparent woman')
main}}
('mom old person')
chief, king main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}}
traditional temple
precinct, marae
main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}}
you (singular) main}} main}} main}} main}} main}} main}} main}}

The northern dialects fall roughly into four groups:

The southern dialects fall roughly into three groups:

North Marquesan exhibits some original characteristics. While some Polynesian languages maintained the velar nasal {{#invoke:IPA|main}}, many have lost the distinction between the nasals {{#invoke:IPA|main}} and {{#invoke:IPA|main}}, merging both into {{#invoke:IPA|main}}. North Marquesan, like South Island Māori dialects of New Zealand, prefers {{#invoke:IPA|main}}. Another feature is that, while some Polynesian languages replace *k with {{#invoke:IPA|main}}, North Marquesan has retained it. (Tahitian and formal Samoan have no {{#invoke:IPA|main}} whatsoever, and the {{#invoke:IPA|main}} in modern Hawaiian is pronounced either [k] or [t] and derives from Polynesian *t.)

The dialects of Ua Huka are often incorrectly classified as North Marquesan; they are instead transitional. While the island is in the northern Marquesas group, the dialects show more morphological and phonological affinities with South Marquesan. The North Marquesan dialects are sometimes considered two separate languages:Template:Citation needed North Marquesan and Tai Pi Marquesan, the latter being spoken in the valleys of the eastern third of the island of Nuku Hiva, in the ancient province of Tai Pi. Puka-Pukan, spoken in Puka-Puka and the Disappointment Islands in northeastern Tuamotu, is a dialect of South Marquesan, and should not be confused with the homonymous Pukapukan language spoken in Pukapuka, one of the Cook Islands.

ReferencesEdit

Template:Reflist

<section begin="list-of-glossing-abbreviations"/>

DIR:directional

<section end="list-of-glossing-abbreviations"/>

Further readingEdit

External linksEdit

Template:IncubatorTemplate:Incubator

Template:Polynesian languages Template:Eastern Malayo-Polynesian languages Template:Languages of French Polynesia