Template:Short description Template:About

File:Fractio-panis1.JPG
lang}} is sung or said

{{#invoke:Lang|lang}} is the Latin name under which the "Lamb of God" is honoured within Christian liturgies descending from the historic Latin liturgical tradition, including those of Roman Catholicism, Lutheranism and Anglicanism.<ref name="COS2007"/> It is the name given to a specific prayer that occurs in these liturgies, and is the name given to the music pieces that accompany the text of this prayer.<ref>Template:Cite book</ref><ref>Template:Cite book</ref>

The use of the title "Lamb of God" in liturgy is based on Template:Bibleverse, in which St. John the Baptist, upon seeing Jesus, proclaims "Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!"

Liturgical usageEdit

Latin CatholicEdit

The Syrian custom of a chant addressed to the Lamb of God was introduced into the Roman Rite Mass by Pope Sergius I (687–701)<ref name="Duffy2006">Template:Cite book</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> in the context of his rejection of the Council of Trullo of 692 (which was well received in the Byzantine East), whose canons had forbidden the iconographic depiction of Christ as a lamb instead of a man.<ref name="Ekonomou2007">Template:Cite book</ref> Template:Verse translation

The verse used in the first and second invocations may be repeated as many times as necessary whilst the celebrant prepares the host and wine for communion.<ref>Template:Cite book</ref>

In a Tridentine Requiem Mass, the words "{{#invoke:Lang|lang}}" are replaced by "{{#invoke:Lang|lang}}" (grant them rest), while "{{#invoke:Lang|lang}}" is replaced by "{{#invoke:Lang|lang}}" (grant them eternal rest). Virtually every Mass setting includes an {{#invoke:Lang|lang}}

The priest uses the phrase "Lamb of God" again, later in the Mass. While displaying the Eucharistic species to the people before giving them Holy Communion, he says: "{{#invoke:Lang|lang}}" ("Behold the Lamb of God, behold Him who takes away the sins of the world. Blessed are those called to the supper of the Lamb.")<ref name="missal" />Template:Rp

LutheranEdit

The version found in the Lutheran Service Book of the Lutheran Church–Missouri Synod is: Template:Poemquote

In celebrations of the Mass done in English, the following translation is employed by the Church of Sweden:<ref name="COS2007"/> Template:Poemquote

AnglicanEdit

The following instances are found in the Church of England's Book of Common Prayer:

From "The Litany": Template:Poemquote

From "Holy Communion": Template:Poemquote

The following versions are found in Common Worship, the alternative Anglican liturgical resources, and also in the Episcopal Church's liturgical resources: Template:Poemquote

Template:Poemquote

Template:Poemquote

Evangelical ProtestantsEdit

A popular worship song among Evangelical Protestants is a reaction to the Lamb of God being seated on the throne in Revelation 5 by Michael W. Smith. This version is response of praise to scene, while the other liturgical versions are prayers.

The words are

Template:Poemquote (Last stanza repeats 3 times)

A Ukrainian translation was sung in 2015 in Lviv, Ukraine, during the War in Donbas<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> at an event organized by Franklin Graham. The song was notably sung again on Easter 2022 in Lviv by a choir of Ukrainian refugees fleeing the Russo-Ukrainian War.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

ReferencesEdit

Template:Sister project Template:Reflist

Template:CatholicMass Template:Catholic Prayers Template:TridentineLatinMass