Template:Short description {{#invoke:Infobox|infobox}}Template:Template otherTemplate:Main other

Maguindanaon ({{#invoke:Lang|lang}}, Jawi: {{#invoke:Lang|lang}}), or Magindanawn is an Austronesian language spoken by Maguindanaon people who form majority of the population of eponymous provinces of Maguindanao del Norte and Maguindanao del Sur in the Philippines. It is also spoken by sizable minorities in different parts of Mindanao such as the cities of Zamboanga, Davao, General Santos, and Cagayan de Oro, and the provinces of North Cotabato, Sultan Kudarat, South Cotabato, Sarangani, Zamboanga del Sur, Zamboanga Sibugay, Davao del Sur, Davao Occidental, Bukidnon as well as Metro Manila, Bulacan, Cavite, Rizal and Laguna. As of 2020, the language is ranked to be the ninth leading language spoken at home in the Philippines with only 365,032 households still speaking the language.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

HistoryEdit

The Maguindanaon language is the native language of the Maguindanaon people of the province of Maguindanao located in the west of Mindanao island in the south of the Philippines. It was the language of the Sultanate of Maguindanao, which lasted until near the end of the Spanish colonial period in the late 19th century.

The earliest works on the language by a European were carried out by Jacinto Juanmartí, a Catalan priest of the Society of Jesus who worked in the Philippines in the second half of the 19th century.<ref>Template:Cite book</ref><ref name= "Aguilera Fernández 2018" >Template:Cite journal</ref> Aside from a number of Christian religious works in the language,Template:Refn Juanmartí also published a Maguindanao–Spanish/Spanish–Maguindanao dictionary and reference grammar in 1892.<ref>i.e., Template:Harvp and Template:Harvp</ref> Shortly after sovereignty over the Philippines was transferred from Spain to the United States in 1898 as a result of the Spanish–American War, the American administration began publishing a number of works on the language in English, such as a brief primer and vocabulary in 1903,<ref>i.e., Template:Harvp</ref> and a translation of Juanmartí's reference grammar into English in 1906.<ref>i.e., Template:Harvp</ref>

A number of works about and in the language have since been published by Filipino and foreign authors.

File:Maguindanaoseal.png
Maguindanao language in Arabic script on Maguindanao royal seal from the 18th century

DistributionEdit

Maguindanaon has 3 major dialects: Ilud, Laya, and Biwangen.

Maguindanaon dialects are:

PhonologyEdit

VowelsEdit

Maguindanaon vowels
Front Central Back
Close Template:IPA link Template:IPA link ~ Template:IPA link Template:IPA link
Mid (Template:IPA link) (Template:IPA link)
Open Template:IPA link

The vowels {{#invoke:IPA|main}} and {{#invoke:IPA|main}} only occur in loanwords from Spanish through Tagalog or Cebuano and from Malay.

ConsonantsEdit

Maguindanaon consonants
Labial Alveolar Palatal Velar Glottal
Plosive voiceless Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link
voiced Template:IPA link Template:IPA link (Template:IPA link) Template:IPA link
Fricative Template:IPA link (Template:IPA link) Template:IPA link
Nasal Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link
Tap Template:IPA link
Lateral Template:IPA link
Approximant Template:IPA link Template:IPA link

The phonemes {{#invoke:IPA|main}} and {{#invoke:IPA|main}} only appear in loanwords. The sound {{#invoke:IPA|main}} also appears an allophonic realization for the sequences {{#invoke:IPA|main}} (e.g. {{#invoke:IPA|main}} {{#invoke:IPA|main}} 'repeat that!') and {{#invoke:IPA|main}} (only before another vowel before vowel, e.g. {{#invoke:IPA|main}} {{#invoke:IPA|main}} 'stockings'); the sound {{#invoke:IPA|main}} also appears as an allophone of {{#invoke:IPA|main}} before voiced consonants. {{#invoke:IPA|main}} can also be trilled Template:IPAblink. Intervocalic {{#invoke:IPA|main}} is realized as {{#invoke:IPA|main}}.<ref name=Eck/><ref>Template:Cite book</ref>

{{#invoke:IPA|main}} and {{#invoke:IPA|main}} are interchangeable in words which include a written l, and the prevalence by which it is used or is dominant denotes the local dialects of Maguindanaon. {{#invoke:IPA|main}} may also be heard as a retroflex {{#invoke:IPA|main}} in intervocalic positions.<ref name=Eck>Template:Cite book</ref> The Laya (Raya) or lowland dialect of Maguindanaon, spoken in and around Cotabato City, prefers the flapped r over l, while the more conservative upland variety spoken in Datu Piang and inland areas favors l.

GrammarEdit

PronounsEdit

Personal pronounsEdit

As in the Maranao language, Maguindanaon pronouns can be also free or bound to the word/morpheme before it.

Maguindanaon free and bound pronouns<ref>Template:Cite book</ref>
Nominative
(free)
Nominative
(bound)
Genitive/Ergative
(bound)
Oblique
(free)
I Template:Transliteration Template:Transliteration Template:Transliteration Template:Transliteration
you (singular) Template:Transliteration Template:Transliteration Template:Transliteration ~ Template:Transliteration Template:Transliteration
he/she/it Template:Transliteration Template:Transliteration Template:Transliteration Template:Transliteration
we (dual) Template:Transliteration Template:Transliteration Template:Transliteration Template:Transliteration
we (including you) Template:Transliteration Template:Transliteration Template:Transliteration Template:Transliteration
we (excluding you) Template:Transliteration Template:Transliteration Template:Transliteration Template:Transliteration
you (plural) Template:Transliteration Template:Transliteration Template:Transliteration Template:Transliteration
Template:Transliteration Template:Transliteration Template:Transliteration Template:Transliteration Template:Transliteration

NumbersEdit

Maguindanaon numerals:

Maguindanaon
1 Template:Transliteration/Template:Transliteration
2 Template:Transliteration
3 Template:Transliteration
4 Template:Transliteration
5 Template:Transliteration
6 Template:Transliteration
7 Template:Transliteration
8 Template:Transliteration
9 Template:Transliteration
10 Template:Transliteration
20 Template:Transliteration
30 Template:Transliteration
40 Template:Transliteration
50 Template:Transliteration
60 Template:Transliteration
70 Template:Transliteration
80 Template:Transliteration
90 Template:Transliteration
100 Template:Transliteration
1,000 Template:Transliteration

ColorsEdit

English Maguindanaon
black Template:Transliteration
white Template:Transliteration
red Template:Transliteration
orange Template:Transliteration
yellow Template:Transliteration
green Template:Transliteration
blue Template:Transliteration
purple Template:Transliteration
pink Template:Transliteration
gray Template:Transliteration
brown Template:Transliteration

PhrasesEdit

English Maguindanaon English Maguindanaon
How are you? Template:Transliteration Good morning Template:Transliteration
Good noon Template:Transliteration Good afternoon Template:Transliteration
Good day Template:Transliteration Good evening Template:Transliteration
I will go now Template:Transliteration Until next time Template:Transliteration
You're so diligent Template:Transliteration You're so kind Template:Transliteration
You're so beautiful Template:Transliteration Thanks! Template:Transliteration
Thank you! Template:Transliteration Thank you very much! Template:Transliteration
You're welcome Template:Transliteration Welcome! Template:Transliteration
Yes Template:Transliteration No Template:Transliteration
None Template:Transliteration Not Template:Transliteration
Who? Template:Transliteration What? Template:Transliteration
Where? Template:Transliteration Which? Template:Transliteration
When? Template:Transliteration How? Template:Transliteration
Why? Template:Transliteration This Template:Transliteration
That Template:Transliteration There Template:Transliteration
Here Template:Transliteration In Template:Transliteration

SignsEdit

{{#invoke:Gallery|gallery}}

Writing systemEdit

Maguindanao is written with the Latin script, and used to be written with the Jawi script. Among works on the language published by Jacinto Juanmartí, his sacred history {{#invoke:Lang|lang}} contains Maguindanao texts in both Jawi and the Latin script.<ref name="Compendio de historia universal" />

LatinEdit

Maguindanaon alphabet – Latin script
Letter Name Sound
A a main}}
B ba main}}
D da main}}
E e main}}
G ga main}}
H ha main}}
I i main}}
J ja main}}
K ka main}}
L la main}}
M ma main}}
N na main}}
Ng nga main}}
P pa main}}
R ra main}}
S sa main}}
T ta main}}
U u main}}
W wa main}}
Y ya main}}
Z za main}}

JawiEdit

Maguindanaon alphabet – Jawi script
Character Name
lang}} Template:Transliteration
lang}} Template:Transliteration
lang}} Template:Transliteration
lang}} Template:Transliteration
lang}} Template:Transliteration
lang}} Template:Transliteration
lang}} Template:Transliteration
lang}} Template:Transliteration
lang}} Template:Transliteration
lang}} Template:Transliteration
lang}} Template:Transliteration
lang}} Template:Transliteration
lang}} Template:Transliteration
lang}} Template:Transliteration
lang}} Template:Transliteration
lang}} Template:Transliteration
lang}} Template:Transliteration
lang}} Template:Transliteration
lang}} Template:Transliteration
lang}} Template:Transliteration
lang}} Template:Transliteration
lang}} Template:Transliteration
lang}} Template:Transliteration
lang}} Template:Transliteration
lang}} Template:Transliteration
lang}} Template:Transliteration
lang}} Template:Transliteration
lang}} Template:Transliteration
lang}} Template:Transliteration
lang}} Template:Transliteration
lang}} Template:Transliteration
lang}} Template:Transliteration
lang}} Template:Transliteration

See alsoEdit

Template:Portal

ReferencesEdit

Template:Reflist

BibliographyEdit

External linksEdit

Template:Incubator

Template:Languages of the Philippines Template:Philippine languages Template:Authority control