Mycenaean Greek
Template:Short description Template:About Template:More citations needed {{#invoke:Infobox|infobox}}Template:Template otherTemplate:Main other Template:Special characters
Mycenaean Greek is the earliest attested form of the Greek language. It was spoken on the Greek mainland and Crete in Mycenaean Greece (16th to 12th centuries BC). The language is preserved in inscriptions in Linear B, a script first attested on Crete before the 14th century BC. Most inscriptions are on clay tablets found in Knossos, in central Crete, as well as in Pylos, in the southwest of the Peloponnese. Other tablets have been found at Mycenae itself, Tiryns and Thebes and at Chania, in Western Crete.<ref>*Template:Cite book</ref> The language is named after Mycenae, one of the major centres of Mycenaean Greece.
The tablets long remained undeciphered, and many languages were suggested for them, until Michael Ventris, building on the extensive work of Alice Kober, deciphered the script in 1952.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>
The texts on the tablets are mostly lists and inventories. No prose narrative survives, much less myth or poetry.<ref>Template:Cite book</ref> Still, much may be gleaned from these records about the people who produced them and about Mycenaean Greece, the period before the so-called Greek Dark Ages.
PhonologyEdit
Mycenaean preserves some archaic Proto-Indo-European and Proto-Greek features not present in later ancient Greek:
- labialized velar consonants {{#invoke:IPA|main}}, written as Template:Angbr in transcriptions of the Mycenaean spelling system.Template:Sfn In other ancient Greek varieties, labialized velars were replaced with labials {{#invoke:IPA|main}}, dentals {{#invoke:IPA|main}}, or velars {{#invoke:IPA|main}}, depending on the context and the dialect. For example, Mycenaean {{#invoke:Lang|lang}} (Template:Transliteration), pronounced Template:Transliteration, corresponds to classical Greek {{#invoke:Lang|lang}} Template:Transliteration, "cowherds".
- The semivowels {{#invoke:IPA|main}}. Both were lost in standard Attic Greek, although {{#invoke:IPA|main}} was preserved in some Greek dialects and written as digamma Template:Angbr or beta Template:Angbr.
- The glottal fricative {{#invoke:IPA|main}} between vowels.
The voiceless and voiced affricates Template:IPAslink and Template:IPAslink (marked with asterisks in the table above), are hypothesized to have been used in the pronunciation of words written with Template:Angbr in transcriptions of the Mycenaean spelling system. Voiced Template:IPAslink developed from Pre-Greek clusters of a voiced dental or velar stop + *y (*dy, *gy, *ɡʷy), or in certain instances from word-initial *y, and corresponds to ζ in the Greek alphabet. For example, the Mycenaean words {{#invoke:Lang|lang}} (Template:Transliteration), pronounced Template:Transliteration, correspond to classical Greek {{#invoke:Lang|lang}}. Voiceless Template:IPAslink developed from Pre-Greek clusters of a voiceless or voiceless aspirated velar stop + *y (*ky, *kʰy, *kʷy, kʷʰy) and corresponds to -ττ- or -σσ- in Greek varieties written in the Greek alphabet. The exact pronunciation of these consonants in Mycenaean is uncertain.Template:Sfn
There were at least five vowels {{#invoke:IPA|main}}, which could be both short and long.
As noted below, the syllabic Linear B script used to record Mycenaean is extremely defective and distinguishes only the semivowels Template:Angbr, the sonorants Template:Angbr, the stops Template:Angbr, the affricate Template:Angbr, the sibilant fricative Template:Angbr, and (marginally) the glottal fricative Template:Angbr. Voiced, voiceless and aspirate occlusives are all written with the same symbols except that Template:Angbr stands for {{#invoke:IPA|main}} and Template:Angbr for both Template:IPAslink and Template:IPAslink). Both Template:IPAslink and Template:IPAslink are written Template:Angbr; {{#invoke:IPA|main}} is unwritten unless followed by {{#invoke:IPA|main}}.
The length of vowels and consonants is not notated. In most circumstances, the script is unable to notate a consonant not followed by a vowel. Either an extra vowel is inserted (often echoing the quality of the following vowel), or the consonant is omitted. (See above for more details.)
Thus, determining the actual pronunciation of written words is often difficult, and using a combination of the PIE etymology of a word, its form in later Greek and variations in spelling is necessary. Even so, for some words the pronunciation is not known exactly, especially when the meaning is unclear from context, or the word has no descendants in the later dialects.
OrthographyEdit
The Mycenaean language is preserved in Linear B writing, which consists of about 200 syllabic characters and ideograms. Since Linear B was derived from Linear A, the script of the undeciphered Minoan language, the sounds of Mycenaean are not fully represented. A limited number of syllabic characters must represent a much greater number of syllables used in spoken speech: in particular, the Linear B script only fully represents open syllables (those ending in vowel sounds), where Mycenaean Greek frequently used closed syllables (those ending in consonants).
Orthographic simplifications therefore had to be made:Template:Sfn
- Contrasts of voice and aspiration were not marked for any consonants except the dentals d, t. For example, {{#invoke:Lang|lang}}, Template:Transliteration may be either Template:Transliteration ("I") or Template:Transliteration Template:Gloss.
- r and l are not distinguished: {{#invoke:Lang|lang}}, Template:Transliteration is Template:Transliteration (classical {{#invoke:Lang|lang}} Template:Transliteration Template:Gloss).
- The rough breathing {{#invoke:IPA|main}} is generally not indicated: {{#invoke:Lang|lang}}, Template:Transliteration is Template:Transliteration Template:Gloss. However, {{#invoke:Lang|lang}}, a2 is optionally used to indicate ha at the beginning of a word.Template:Sfn
- The consonants l, m, n, r, s are omitted at the end of a syllable or before another consonant (including word-initial s before a consonant): {{#invoke:Lang|lang}}, Template:Transliteration is Template:Transliteration Template:Gloss; {{#invoke:Lang|lang}}, Template:Transliteration is Template:Transliteration Template:Gloss, {{#invoke:Lang|lang}}, Template:Transliteration is {{#invoke:Lang|lang}} Template:Transliteration Template:Gloss.
- Double consonants are not represented: {{#invoke:Lang|lang}}, Template:Transliteration is Template:Transliteration (classical Knossos).
- Other consonant clusters are dissolved orthographically, creating apparent vowels: {{#invoke:Lang|lang}}, Template:Transliteration is ptolin (Template:Langx Template:Transliteration or {{#invoke:Lang|lang}} ptólin Template:Gloss).
- Length of vowels is not marked.
Certain characters can be used alternately: for example, {{#invoke:Lang|lang}}, a, can always be written wherever {{#invoke:Lang|lang}}, a2, can. However, these are not true homophones (characters with the same sound) because the correspondence does not necessarily work both ways: {{#invoke:Lang|lang}}, a2 cannot necessarily be used in place of {{#invoke:Lang|lang}}, a. For that reason, they are referred to as 'overlapping values': signs such as {{#invoke:Lang|lang}}, a2 are interpreted as special cases or "restricted applications" of signs such as {{#invoke:Lang|lang}}, a, and their use as largely a matter of an individual scribe's preference.Template:Sfn
MorphologyEdit
Nouns likely decline for 7 cases: nominative, genitive, accusative, dative, vocative, instrumental and locative; 3 genders: masculine, feminine, neuter; and 3 numbers: singular, dual, plural. The last two cases had merged with other cases by Classical Greek. In Modern Greek, only nominative, accusative, genitive and vocative remain as separate cases with their own morphological markings.<ref>Andrew Garrett, "Convergence in the formation of Indo-European subgroups: Phylogeny and chronology", in Phylogenetic methods and the prehistory of languages, ed. Peter Forster and Colin Renfrew (Cambridge: McDonald Institute for Archaeological Research), 2006, p. 140, citing Ivo Hajnal, Studien zum mykenischen Kasussystem. Berlin, 1995, with the proviso that "the Mycenaean case system is still controversial in part".</ref> Adjectives agree with nouns in case, gender, and number.
Verbs probably conjugate for 3 tenses: past, present, future; 3 aspects: perfect, perfective, imperfective; 3 numbers: singular, dual, plural; 4 moods: indicative, imperative, subjunctive, optative; 3 voices: active, middle, passive; 3 persons: first, second, third; infinitives, and verbal adjectives.
The verbal augment is almost entirely absent from Mycenaean Greek with only one known exception, {{#invoke:Lang|lang}}, a-pe-do-ke (PY Fr 1184), but even that appears elsewhere without the augment, as {{#invoke:Lang|lang}}, a-pu-do-ke (KN Od 681). The augment is sometimes omitted in Homer.<ref>Hooker 1980:62</ref>
Greek featuresEdit
{{#invoke:Labelled list hatnote|labelledList|Main article|Main articles|Main page|Main pages}} Mycenaean had already undergone the following sound changes particular to the Greek language and so is considered to be Greek:Template:Sfn
Phonological changesEdit
- Initial and intervocalic *s to {{#invoke:IPA|main}}.
- Voiced aspirates devoiced.
- Syllabic liquids to {{#invoke:IPA|main}} or {{#invoke:IPA|main}}; syllabic nasals to {{#invoke:IPA|main}} or {{#invoke:IPA|main}}.
- *kj and *tj to {{#invoke:IPA|main}} before a vowel.
- Initial *j to {{#invoke:IPA|main}} or replaced by z (exact value unknown, possibly {{#invoke:IPA|main}}).
- *gj and *dj to /z/.
- *-ti to /-si/ (also found in Attic-Ionic, Arcadocypriot, and Lesbian, but not Doric, Boeotian, or Thessalian).
Morphological changesEdit
- The use of -eus to produce agent nouns
- The third-person singular ending -ei
- The infinitive ending -ein, contracted from -e-en
Lexical itemsEdit
- Uniquely Greek words:
- Greek forms of words known in other languages:
- {{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}}, *wánaks (later Greek: {{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}}, "overlord, king, leader")<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation
|CitationClass=web }}</ref>
- {{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}}, *wánassa (later Greek: {{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}}, "queen")<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation
|CitationClass=web }}</ref>
- {{#invoke:Lang|lang}}, e-ra-wo or {{#invoke:Lang|lang}}, e-rai-wo, *élaiwon (later Greek: {{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}}, "olive oil")
- {{#invoke:Lang|lang}}, te-o, *tʰehós (later Greek: {{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}}, "god")
- {{#invoke:Lang|lang}}, ti-ri-po, *tripos (later Greek: {{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}}, "tripod")
Comparison with Ancient (Homeric) GreekEdit
Line | Mycenaean Greek (Linear B script) |
Transliteration of Mycenaean Greek | Homeric Greek (Greek alphabet: modern orthography) |
Transliteration of Homeric Greek |
---|---|---|---|---|
1 | Template:Small | Template:Small | Template:Small | Template:Small |
2 | Template:Small | Template:Small | Template:Small | Template:Small |
3 | Template:Small | Template:Small | Template:Small | Template:Small |
4 | Template:Small | Template:Small | Template:Small | Template:Small |
5 | Template:Small | Template:Small | Template:Small | Template:Small |
CorpusEdit
{{#invoke:Labelled list hatnote|labelledList|Main article|Main articles|Main page|Main pages}} The corpus of Mycenaean-era Greek writing consists of some 6,000 tablets and potsherds in Linear B, from LMII to LHIIIB. No Linear B monuments or non-Linear B transliterations have yet been found.
The so-called Kafkania pebble has been claimed as the oldest known Mycenaean inscription, with a purported date to the 17th century BC. However, its authenticity is widely doubted, and most scholarly treatments of Linear B omit it from their corpora.<ref>Thomas G. Palaima, "OL Zh 1: QVOVSQVE TANDEM?" Minos 37–38 (2002–2003), pp. 373–385 full text</ref><ref>Helena Tomas (2017) "Linear B Script and Linear B Administrative System: Different Patterns in Their Development" in P. Steele (ed.)Understanding Relations Between Scripts: The Aegean Writing Systems, pp. 57–68, n.2</ref><ref>Anna Judson (2020) The Undeciphered Signs of Linear B, n.513</ref>
The earliest generally-accepted date for a Linear B tablet belongs to the tablets from the 'Room of the Chariot Tablets' at Knossos, which are believed to date to the LM II-LM IIIA period, between the last half of the 15th century BCE and the earliest years of the 14th.<ref>Template:Cite book</ref>
Variations and possible dialectsEdit
While the Mycenaean dialect is relatively uniform at all the centres where it is found, there are also a few traces of dialectal variants:
- i for e in the dative of consonant stems
- a instead of o as the reflex of ṇ (e.g. pe-ma instead of pe-mo < *spermṇ)
- the e/i variation in e.g. te-mi-ti-ja/ti-mi-ti-ja
Based on such variations, Ernst Risch (1966) postulated the existence of some dialects within Linear B.<ref>RISCH, Ernst (1966), Les differences dialectales dans le mycenien. CCMS pp. 150–160</ref> The "Normal Mycenaean" would have been the standardized language of the tablets, and the "Special Mycenaean" represented some local vernacular dialect (or dialects) of the particular scribes producing the tablets.<ref name="A DORIC FIFTH COLUMN">Lydia Baumbach (1980), A Doric Fifth Column? Template:Webarchive (PDF)</ref>
Thus, "a particular scribe, distinguished by his handwriting, reverted to the dialect of his everyday speech"<ref name="A DORIC FIFTH COLUMN"/> and used the variant forms, such as the examples above.
It follows that after the collapse of Mycenaean Greece, while the standardized Mycenaean language was no longer used, the particular local dialects reflecting local vernacular speech would have continued, eventually producing the various Greek dialects of the historic period.<ref name="A DORIC FIFTH COLUMN"/>
Such theories are also connected with the idea that the Mycenaean language constituted a type of a special koine representing the official language of the palace records and the ruling aristocracy. When the 'Mycenaean linguistic koine' fell into disuse after the fall of the palaces because the script was no longer used, the underlying dialects would have continued to develop in their own ways. That view was formulated by Antonin Bartonek.<ref>Bartoněk, Antonín, Greek dialectology after the decipherment of Linear B. Template:Webarchive Studia Mycenaea : proceedings of the Mycenaean symposium, Brno, 1966. Bartoněk, Antonín (editor). Vyd. 1. Brno: Universita J.E. Purkyně, 1968, pp. [37]-51</ref><ref>BARTONEK, A. 1966 'Mycenaean Koine reconsidered', Cambridge Colloquium on Mycenaean Studies' (CCMS) ed. by L. R. Palmer and John Chadwick, C.U.P. pp.95–103</ref> Other linguists like Leonard Robert Palmer<ref>Palmer, L.R. (1980), The Greek Language, London.</ref> and Template:Ill<ref>Duhoux, Y. (1985), 'Mycénien et écriture grecque', in A. Morpurgo Davies and Y. Duhoux (eds.), Linear B: A 1984 Survey (Louvain-La-Neuve): 7–74</ref> also support this view of the 'Mycenaean linguistic koine'.<ref>Stephen Colvin, 'The Greek koine and the logic of a standard language' Template:Webarchive, in M. Silk and A. Georgakopoulou (eds.) Standard Languages and Language Standards: Greek, Past and Present (Ashgate 2009), 33–45</ref> (The term 'Mycenaean koine' is also used by archaeologists to refer to the material culture of the region.) However, since the Linear B script does not indicate several possible dialectical features, such as the presence or absence of word-initial aspiration and the length of vowels, it is unsafe to extrapolate that Linear B texts were read as consistently as they were written.
The evidence for "Special Mycenaean" as a distinct dialect has, however, been challenged. Thompson argues that Risch's evidence does not meet the diagnostic criteria to reconstruct two dialects within Mycenaean.<ref>Thompson, R. (2006) 'Special vs. Normal Mycenaean Revisited.' Minos 37–38, 2002–2003 [2006], 337–369.</ref> In particular, more recent paleographical study, not available to Risch, shows that no individual scribe consistently writes "Special Mycenaean" forms.<ref>Template:Cite book</ref> This inconsistency makes the variation between "Normal Mycenaean" and "Special Mycenaean" unlikely to represent dialectical or sociolectical differences, as these would be expected to concentrate in individual speakers, which is not observed in the Linear B corpus.Template:Citation needed
SurvivalEdit
The prevailing dialect spoken in southern Greece (including Achaea, the Argolid, Laconia, Crete, and Rhodes) at the end of the Bronze Age, was Proto-Arcadocypriot.Template:Sfn The Mycenaean and Arcadocypriot dialects belong to the same group, known as Achaean. Certain common innovations of Arcadian and Cypriot, as attested in the first millennium BC, indicate that they represent vernaculars that had slightly diverged from the Mycenaean administrative language, sometime before a migration to Cyprus; possibly during the 13th or 12th century BC.Template:Sfn
Ancient Pamphylian also shows some similarity to Arcadocypriot and to Mycenaean Greek.<ref>Template:Cite book</ref>
ReferencesEdit
SourcesEdit
- Template:Cite book 2 vols.
- Template:Cite book
- Template:Cite book
- Template:Cite book
- Template:Cite book
- Template:Cite book
- Template:Cite book
- Template:Cite journal
- Template:Cite book
- Template:Cite book
- Template:Cite journal
- Template:Cite book
- Template:Cite book
- Template:Cite book
- Template:Cite book
- Template:Cite journal
- Template:Cite book
- Template:Cite journal
- Template:Cite book
- Template:Cite book
- Template:Cite book
- Template:Cite book
- Template:Cite book
- Risch, Ernst. Grammatik des mykenischen Griechisch. Ed. & expanded by Ivo Hajnal. 2006. online here and here.
- Template:Cite journal
- Template:Cite journal
- Template:Cite book
- Template:Cite book
- Template:Cite journal
- Template:Cite book
- Template:Cite book
External linksEdit
Template:Library resources box
- Jeremy B. Rutter, "Bibliography: The Linear B Tablets and Mycenaean Social, Political, and Economic Organization"
- The writing of the Mycenaeans (contains an image of the Kafkania pebble)
- Program in Aegean Scripts and Prehistory (PASP)
- Palaeolexicon, Word study tool of ancient languages
- Studies in Mycenaean Inscriptions and Dialect, glossaries of individual Mycenaean terms, tablet, and series citations
- glottothèque – Ancient Indo-European Grammar online, an online collection of video lectures on Ancient Indo-European languages, including some information about Mycenaean Greek
Template:Ancient Greece topics Template:Greek language Template:Greek language periods