The First Noel
Template:Short description Template:For Template:Use dmy dates
"The First Nowell" (or Nowel),<ref name=bramley/> modernised as "The First Noel"<ref name=hutchens/> (or Noël), is a traditional English Christmas carol with Cornish origins most likely from the early modern period, although possibly earlier.<ref name=hcc>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}. Template:Cite book</ref> It is listed as number 682 in the Roud Folk Song Index.
Origin and historyEdit
"The First Nowell" is of Cornish origin. Its current form was first published in Carols Ancient and Modern (1823) and Gilbert and Sandys Carols (1833), both of which were edited by William Sandys and arranged and edited by Davies Gilbert (who also wrote extra lyrics) for Hymns and Carols of God.
Nowell is an Early Modern English synonym of "Christmas" from French Noël, "the Christmas season", ultimately from Latin natalis [dies] "[day] of birth".<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> The word was regularly used in the burden of carols in the Middle Ages towards the early modern period; Sir Christèmas (Ritson Manuscript),<ref>British Library, Add.5665, in Edith Rickert, Ancient English Christmas Carols: 1400–1700 (London: Chatto & Windus, 1914), p. 218</ref> "Nowell sing we now all and some" (Trinity Carol Roll)<ref>"The James Catalogue of Western Manuscripts O.3.58" Template:Webarchive, Trinity College Library, Cambridge 2014</ref> and "Nowel – out of youre slepe arise and wake" (Selden Carol Book) being 15th century examples.<ref>Selden MS, B.26 f.14v. in Edith Rickert (1914), pp. 165–166.</ref> As a result, the word also came to be used to mean a Christmas song or carol.
The melody is unusual among English folk melodies in that it consists of one musical phrase repeated twice, followed by a refrain which is a variation on that phrase. All three phrases end on the third of the scale. Writing in the Journal of the Folk-Song Society in 1915, Anne Gilchrist notes it was not recorded prior to Sandys' publication. She speculated based on a set of church gallery parts discovered in Westmorland that the tune may have had its origin as a treble part to another carol "Hark, hark what news the angels bring"; her suggestion was that the treble part was passed down orally and was later remembered as the melody rather than a harmony.<ref>Annie G. Gilchrist, "Note on the Carol 'The First NowellTemplate:'", Journal of the Folk-Song Society 519 (June 1915), pp. 240–242. Template:JSTOR</ref> A conjectural reconstruction of this earlier version can be found in The New Oxford Book of Carols.<ref>Hugh Keyte and Andrew Parrott, The New Oxford Book of Carols (Oxford University Press, 1992) Template:ISBN.</ref>
Today, "The First Nowell" is usually performed in a four-part hymn arrangement by the English composer John Stainer, first published in his Carols, New and Old in 1871.<ref name=hcc/> Variations of its theme are included in Victor Hely-Hutchinson's Carol Symphony.
American folklorist James Madison Carpenter made audio recordings of several traditional versions of the song in Cornwall in the early 1930s, which can be heard online via the Vaughan Williams Memorial Library.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>
Textual comparisonEdit
In common with many traditional songs and carols, the lyrics vary across books. The versions compared below are taken from The New English Hymnal (1986) (which is the version used in Henry Ramsden Bramley and John Stainer's Carols, New and Old),<ref name=bramley>Henry Ramsden Bramley and John Stainer, "The First Nowell" in Carols New and Old (London: Novello, Ewer & Co., c. 1878).</ref><ref name=neh>The New English Hymnal, (Canterbury Press, 1986), No. 36.</ref> Ralph Dunstan's gallery version in the Cornish Songbook (1929)<ref name=cornish>Ralph Dunstan, The Cornish Song Book (London: Reid Bros., 1929), p. 126.</ref> and Reverend Charles Lewis Hutchins's version in Carols Old and Carols New (1916).<ref name=hutchens>Rev. Charles Lewis Hutchins, Carols Old and Carols New (Boston: Parish Choir, 1916), No. 643.</ref>
The annunciation to the shepherds and the adoration of the shepherds are episodes in the nativity of Jesus described in the second chapter of the Gospel of Luke (Luke 2). The Star of Bethlehem appears in the story of the Magi (the Wise Men) in the Gospel of Matthew; it does not appear in the story of the shepherds.
The New English Hymnal.<ref name=neh/> | Cornish Songbook.<ref name=cornish/> | Carols Old and Carols New.<ref name=hutchens/> |
---|---|---|
<poem>1. The first Nowell the angel did say
Was to certain poor shepherds in fields as they lay; In fields where they lay, keeping their sheep, On a cold winter's night that was so deep: Template:0Refrain Template:0Nowell, Nowell, Nowell, Nowell, Template:0Born is the King of Israel.</poem> |
<poem>O well, O well, the Angels did say
To shepherds there in the fields did lay; Late in the night a-folding their sheep, A winter's night, both cold and bleak. Template:0Refrain Template:0O well, O well, O well, O well, Template:0Born is the King of Israel.</poem> |
<poem>The first Noel, the angels say
To Bethlehem's shepherds as they lay. At midnight watch, when keeping sheep, The winter wild, the light snow deep Template:0Refrain Template:0Noel, Noel, Noel, Noel Template:0Born is the King of Israel.</poem> |
<poem>2. They looked up and saw a star,
Shining in the east, beyond them far: And to the earth it gave great light, And so it continued both day and night:</poem> |
<poem>And then there did appear a Star,
Whose glory then did shine so far: Unto the earth it gave a great light, And there it continued a day and a night.</poem> |
<poem>The shepherds rose, and saw a star
Bright in the East, beyond them far, Its beauty gave them great delight, This star it set now day nor night.</poem> |
<poem>3. And by the light of that same star,
Three Wise Men came from country far; To seek for a King was their intent, And to follow the star whersoever it went:</poem> |
<poem>And by the light of that same Star,
Three Wise Men came from country far; To seek a King was their intent – They follow'd the Star wherever it went.</poem> |
<poem>Now by the light of this bright star
Three wise men came from country far; They sought a king, such their intent, The star their guide where'er it went.</poem> |
<poem>4. This star drew nigh to the north-west;
O'er Bethlehem it took its rest; And there it did both stop and stay Right over the place where Jesus lay:</poem> |
<poem>The Star went before them unto the North West,
And seemed o'er the City of Bethlehem to rest, And there did remain by night and by day, Right over the place where Jesus Christ lay.</poem> |
<poem>Then drawing nigh to the northwest,
O'er Bethlehem town it took its rest; The wise men learnt its cause of stay, And found the place where Jesus lay.</poem> |
<poem>5. Then entered in those Wise Men three,
Full reverently upon their knee, And offered there in his presence, Their gold and myrrh and frankincense:</poem> |
<poem>Then enter'd in these Wise Men three,
With reverence fall on their knee, And offer'd up in His presence The gifts of gold and frankincense.</poem> |
|
<poem>6. Then let us all with one accord
Sing praises to our heavenly Lord That hath made heaven and earth of nought, And with his blood mankind hath bought:</poem> |
<poem>'Tween an ox manger and an ass,
Our Blest Messiah's place it was; To save us all from bond and thrall, He was a Redeemer for us all!</poem> |
ChartsEdit
Mariah Carey versionEdit
Chart (2010) | Peakposition | |
---|---|---|
South Korea International (Gaon)<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation | CitationClass=web
}}</ref> |
62 |
Whitney Houston versionEdit
Template:Col-begin Template:Col-2
Weekly chartsEdit
Chart (2012–21) | Peakposition |
---|---|
U.S. Gospel Digital Songs (Billboard)<ref>Template:Cite magazine</ref> | 12 |
U.S. Gospel Streaming Songs (Billboard)<ref>Template:Cite magazine</ref> | 1 |
U.S. Holiday 100 (Billboard)<ref>Template:Cite magazine</ref> | 99 |
Year-end chartsEdit
Chart (2017) | Peakposition |
---|---|
U.S. Gospel Streaming Songs (Billboard)<ref>Template:Cite magazine</ref> | 49 |
Chart (2018) | Peakposition |
U.S. Gospel Streaming Songs (Billboard)<ref>Template:Cite magazine</ref> | 21 |
Chart (2019) | Peakposition |
U.S. Gospel Streaming Songs (Billboard)<ref>Template:Cite magazine</ref> | 48 |
Template:Col-begin Template:Col-2
Glee Cast versionEdit
Chart (2012–2013) | Peakposition |
---|---|
U.S. Holiday Digital Song Sales (Billboard)<ref>Template:Cite magazine</ref> | 49 |
Gabby Barrett versionEdit
Template:Single chartTemplate:Single chartTemplate:Single chartChart (2020) | Peakposition |
---|
TobyMac and Owl City versionEdit
Chart (2011–12) | Peak position |
---|---|
US Christian Songs (Billboard)<ref>Template:Cite magazine</ref> | 30 |
US Holiday Digital Song Sales (Billboard)<ref>Template:Cite magazine</ref> | 18 |
See alsoEdit
ReferencesEdit
External linksEdit
- Template:Commons category-inline
- Template:Wikisource-inline
- Free arrangements for piano and voice from Cantorion.org