Template:Short description A tongue twister is a phrase that is designed to be difficult to articulate properly, and can be used as a type of spoken (or sung) word game. Additionally, they can be used as exercises to improve pronunciation and fluency. Some tongue twisters produce results that are humorous (or humorously vulgar) when they are mispronounced, while others simply rely on the confusion and mistakes of the speaker for their amusement value.

Types of tongue twistersEdit

Some tongue twisters rely on rapid alternation between similar but distinct phonemes (e.g., s {{#invoke:IPA|main}} and sh {{#invoke:IPA|main}}), combining two different alternation patterns,<ref name=npr2013>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> familiar constructs in loanwords, or other featuresTemplate:Which of a spoken language in order to be difficult to articulate.<ref name=npr2013 /> For example, the following sentence was said to be "the most difficult of common English-language tongue twisters" by William Poundstone.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

<templatestyles src="Template:Blockquote/styles.css" />

The seething sea ceaseth and thus the seething sea sufficeth us.{{#if:|{{#if:|}}

}}

{{#invoke:Check for unknown parameters|check|unknown=Template:Main other|preview=Page using Template:Blockquote with unknown parameter "_VALUE_"|ignoreblank=y| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | author | by | char | character | cite | class | content | multiline | personquoted | publication | quote | quotesource | quotetext | sign | source | style | text | title | ts }}

These deliberately difficult expressions were popular in the 19th century. The popular "she sells seashells" tongue twister was originally published in 1850 as a diction exercise. The term "tongue twister" was first applied to this kind of expression in 1895.

"She sells seashells" was turned into a popular song in 1908, with words by British songwriter Terry Sullivan and music by Harry Gifford. According to folklore, it was said to be inspired by the life and work of Mary Anning, an early fossil collector.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> However, there is no evidence that Anning inspired either the tongue twister or the song.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

Template:Poem quote

Another well-known tongue twister is "Peter Piper":

Template:Poem quote

Many tongue twisters use a combination of alliteration and rhyme. They have two or more sequences of sounds that require repositioning the tongue between syllables, then the same sounds are repeated in a different sequence.Template:Citation needed An example of this is the song "Betty Botter" ({{#if:En-Betty Botter.ogg|{{#ifexist:Media:En-Betty Botter.ogg|<phonos file="En-Betty Botter.ogg">listen</phonos>|{{errorTemplate:Main other|Audio file "En-Betty Botter.ogg" not found}}Template:Category handler}}}}), first published in 1899:<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

Template:Poem quote

There are twisters that make use of compound words and their stems, for example:

Template:Poem quote

The following twister entered a contest in Games Magazine on the November/December 1979 issue and was announced the winner on the March/April 1980 issue:<ref>Template:Cite journal</ref><ref>Template:Cite journal</ref>

Template:Poem quote

Some tongue twisters take the form of words or short phrases which become tongue twisters when repeated rapidly (the game is often expressed in the form "Say this phrase three (or five, or ten, etc.) times as fast as you can!").Template:Citation needed Examples include:

  • Toy boat
  • Cricket critic
  • Unique New York
  • A proper copper coffee pot
  • Red leather, yellow leather
  • Irish wristwatch, Swiss wristwatch
  • Peggy Babcock
  • Red lorry, yellow lorry

Some tongue twisters are used for speech practice and vocal warmup:<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

Template:Poem quote

Tongue twisters are used to train pronunciation skills in non-native speakers:<ref>Template:Cite journal</ref>

<templatestyles src="Template:Blockquote/styles.css" />

The sheep on the ship slipped on the sheet of sleet. {{#if:|{{#if:|}}

}}

{{#invoke:Check for unknown parameters|check|unknown=Template:Main other|preview=Page using Template:Blockquote with unknown parameter "_VALUE_"|ignoreblank=y| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | author | by | char | character | cite | class | content | multiline | personquoted | publication | quote | quotesource | quotetext | sign | source | style | text | title | ts }}

Other types of tongue twisters derive their humor from producing vulgar results only when performed incorrectly:

Template:Poem quote

Template:Poem quote

Some twisters are amusing because they sound incorrect even when pronounced correctly:

Template:Poem quote

In 2013, MIT researchers claimed that this is the trickiest twister to date:<ref>Template:Cite news</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

<templatestyles src="Template:Blockquote/styles.css" />

Pad kid poured curd pulled cold {{#if:|{{#if:|}}

}}

{{#invoke:Check for unknown parameters|check|unknown=Template:Main other|preview=Page using Template:Blockquote with unknown parameter "_VALUE_"|ignoreblank=y| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | author | by | char | character | cite | class | content | multiline | personquoted | publication | quote | quotesource | quotetext | sign | source | style | text | title | ts }}

Linguistics of tongue twistersEdit

PhonemesEdit

Based on the MIT confusion matrix of 1620 single phoneme errors, the phoneme with the greatest margin of speech error is l [l] mistaken for r [r]. Other phonemes that had a high level of speech error include s [s] mistaken for sh [ʃ], f [f] for p [p], r [r] for l [l], w [w] for r [r], and many more.<ref name=":02">Template:Cite journal</ref> These sounds are most likely to transform to a similar sound when placed in near vicinity of each other. Most of these mix-ups can be attributed to the two phonemes having similar areas of articulation in the mouth.<ref>Template:Cite journal</ref>

Pronunciation difficulty is also theorized to have an effect on tongue twisters.<ref name=":02"/> For example, t [t] is thought to be easier to pronounce than ch [tʃ]. As a result, speakers may naturally transform ch [tʃ] to t [t] or when trying to pronounce certain tongue twisters.

Fortis and lenisEdit

Fortis and lenis are the classification of strong and weak consonants.

Some characteristics of strong consonants include:<ref name=":02"/>

  • high frequency in a language
  • earlier development in language acquisition
  • lower placement on the phonological hierarchy

It is common for more difficult sounds to be replaced with strong consonants in tongue twisters.<ref name=":02" /> This is partially determinant of which sounds are most likely to transform to other sounds with linguistic confusion.

Other languagesEdit

Tongue twisters exist in many languages, such as Template:Langx, and Template:Langx.

The complexity of tongue twisters varies from language to language. For example, in Luganda vowels differ by length so tongue twisters exploit vowel length: "Akawala akaawa Kaawa kaawa akaawa ka wa?". Translation: "The girl who gave Kaawa bitter coffee, where is she from?"<ref>Template:Cite journal</ref>

ShibbolethsEdit

Shibboleths, that is, phrases in a language that are difficult for someone who is not a native speaker of that language to say might be regarded as a type of tongue-twist.Template:Citation needed An example is Georgian baq'aq'i ts'q'alshi q'iq'inebs ("a frog croaks in the water"), in which q' is a uvular ejective. Another example, the Czech and Slovak strč prst skrz krk ("stick a finger through the throat") is difficult for a non-native speaker due to the absence of vowels, although syllabic r is a common sound in Czech, Slovak and some other Slavic languages.

Finger-fumblersEdit

The sign language equivalent of a tongue twister is called a finger-fumbler.<ref>Template:Cite journal</ref><ref>Template:Cite book</ref> According to Susan Fischer, the phrase Good blood, bad blood is a tongue twister in English as well as a finger-fumbler in ASL.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

One-syllable articleEdit

One-syllable article is a form of Mandarin Chinese tongue twister, written in Classical Chinese. Due to Mandarin Chinese having only four tonal ranges (compared to nine in Cantonese, for example), these works sound like a work of one syllable in different tonal range when spoken in Mandarin,<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> but are far more comprehensible when spoken in another dialect.

In popular cultureEdit

  • In 1951 Danny Kaye recorded a Sylvia Fine song titled "Tongue Twisters".
  • The children's books by Dr. Seuss contain a significant number of tongue twisters, with Oh Say Can You Say?, and Fox in Socks being the most extreme cases.<ref>Template:Cite book</ref>
  • In the 1952 film Singin' in the Rain, movie star Don Lockwood (Gene Kelly) uses tongue twisters, such as Peter Piper, while learning proper diction so he can make the transition from silent films to "talkies" in 1920s Hollywood. He also turns one of them ("Moses supposes his toeses are roses") into a song and dance number along with his best friend Cosmo Brown (Donald O'Connor).
  • In 1968, Jack Webb guested on The Tonight Show Starring Johnny Carson and took part in a parody of Dragnet. The premise was Webb (as Sgt. Joe Friday) grilling Carson about "kleptomaniac Claude Cooper from Cleveland, who copped clean copper clappers kept in a closet." The sketch was regularly shown on anniversary specials.Template:Cn
  • In the episode "You Said a Mouseful" from Pinky and the Brain, both Pinky and Brain go through a collage of tongue twisters that cover almost every category possible.
  • The TV series BoJack Horseman contains increasingly convoluted tongue twisters as the show progresses. The lines are often delivered by Princess Carolyn, and a notable set involves the actress 'Courtney Portnoy', for example: "How would you enjoy joining Portnoy for a scorched soy porterhouse pork four-courser at Koi?" followed by "Glorify your source, but don't make it feel forced, of course. And try the borscht!" <ref>{{#invoke:citation/CS1|citation

|CitationClass=web }}</ref>

See alsoEdit

ReferencesEdit

Template:Reflist

External linksEdit

Template:Sister project Template:Spoken Wikipedia

Template:Authority control

tr:Tekerleme#Zor tekerlemeler