Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Circumflex
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===Diacritic on consonants=== * In [[Pinyin]], the romanized writing of [[Standard Mandarin|Mandarin Chinese]], ''ẑ'', ''ĉ'', and ''ŝ'' are, albeit rarely, used to represent ''zh'' {{IPAblink|tʂ}}, ''ch'' {{IPAblink|tʂʰ}}, and ''sh'' {{IPAblink|ʂ}}, respectively. * In [[Esperanto]], the circumflex is used on ''ĉ'' {{IPAblink|tʃ}}, ''ĝ'' {{IPAblink|dʒ}}, ''ĥ'' {{IPAblink|x}}, ''ĵ'' {{IPAblink|ʒ}}, ''ŝ'' {{IPAblink|ʃ}}. Each indicates a different consonant from the unaccented form, and is considered a separate letter for purposes of [[collation]]. (See [[Esperanto orthography]].) * In [[Nsenga language|Nsenga]], ''ŵ'' denotes the [[labiodental approximant]] {{IPAslink|ʋ}}. * In [[Chichewa language|Chichewa]], ''ŵ'' (present for example in the name of the country ''[[Malawi|Malaŵi]]'') used to denote the [[voiced bilabial fricative]] {{IPAslink|β}}; nowadays, however, most Chichewa-speakers pronounce it as a regular {{IPAblink|w}}.<ref>{{Cite web |date=2015-10-25 |title=Malawi em português: Maláui, Malaui, Malauí, Malavi ou Malávi? |url=http://dicionarioegramatica.com.br/2015/10/25/malawi-malaui-malaui-malaui-malavi-ou-malavi/ |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20160817120145/https://dicionarioegramatica.com.br/2015/10/25/malawi-malaui-malaui-malaui-malavi-ou-malavi/ |archive-date=2016-08-17 |access-date=2015-10-25 |website=DicionarioeGramatica.com.br |language=pt}}</ref> * In [[Nias language#Phonology|Nias]], ''ŵ'' denotes the [[semivowel]] {{IPAblink|w}}.<ref>{{Cite book |last1=Halawa |first1=T. |url=http://repositori.kemdikbud.go.id/3607/1/Struktur%20bahasa%20nias.pdf |title=Struktur Bahasa Nias |last2=Harefa |first2=A. |last3=Silitonga |first3=M. |date=1983 |publisher=Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan |location=Jakarta |language=id |trans-title=Nias Language Structure |via=repositori.kemdikbud.go.id |access-date=2021-12-11 |archive-date=2021-03-06 |archive-url=https://web.archive.org/web/20210306223647/http://repositori.kemdikbud.go.id/3607/1/Struktur%20bahasa%20nias.pdf |url-status=live }}</ref> * In the African language [[Venda language|Venda]], a circumflex below d, l, n, and t is used to represent dental consonants: ḓ, ḽ, ṋ, ṱ. * In the 18th century, the [[Real Academia Española]] introduced the circumflex accent in Spanish to mark that a ''ch'' or ''x'' were pronounced {{IPA|/k/}} and {{IPA|/ɡs/}} respectively (instead of {{IPA|/tʃ/}} and {{IPA|/x/}}, which were the default values): ''châracteres, exâcto'' (spelled today ''caracteres, exacto''). This usage was quickly abandoned during the same century, once the RAE decided to use ''ch'' and ''x'' with one assigned pronunciation only: {{IPA|/tʃ/}} and {{IPA|/ɡs/}} respectively. * In [[Domari language|Domari]] (according to the Pan-Domari Alphabet orthography), the circumflex is used on the letters <''ĉ ĝ ĵ ŝ ẑ''> to represent the sounds of {{IPA|/t͡ʃ ɣ d͡ʒ ʃ ʒ/}}. It is also used above vowels to indicate length.
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)