Circumflex
Template:Short description Template:About Template:More citations needed Template:Infobox diacritic Template:Infobox symbol Template:IPA notice
The circumflex (Template:Char) is a diacritic in the Latin and Greek scripts that is also used in the written forms of many languages and in various romanization and transcription schemes. It received its English name from Template:Langx "bent around"Template:Mdasha translation of the Template:Langx (Template:Transliteration).
The circumflex in the Latin script is chevron-shaped (Template:Char), while the Greek circumflex may be displayed either like a tilde (Template:Char) or like an inverted breve (Template:Char). For the most commonly encountered uses of the accent in the Latin alphabet, precomposed characters are available.
In English, the circumflex, like other diacritics, is sometimes retained on loanwords that used it in the original language (for example entrepôt, crème brûlée). In mathematics and statistics, the circumflex diacritic is sometimes used to denote a function and is called a hat operator.
A free-standing version of the circumflex symbol, Template:Char, is encoded in ASCII and Unicode and has become known as caret and has acquired special uses, particularly in computing and mathematics. The original caret, Template:Char, is used in proofreading to indicate insertion.
UsesEdit
Diacritic on vowelsEdit
PitchEdit
Template:See also The circumflex has its origins in the polytonic orthography of Ancient Greek, where it marked long vowels that were pronounced with high and then falling pitch. In a similar vein, the circumflex is today used to mark tone contour in the International Phonetic Alphabet. This is also how it is used in Bamanankan (as opposed to a háček, which signifies a rising tone on a syllable).
The shape of the circumflex was originally a combination of the acute and grave accents (^), as it marked a syllable contracted from two vowels: an acute-accented vowel and a non-accented vowel (all non-accented syllables in Ancient Greek were once marked with a grave accent).<ref>Template:Cite book: "155. The ancients regarded the grave originally as belonging to every syllable not accented with the acute or circumflex; and some Mss. show this in practice, e.g. πὰγκρὰτής. [...]"</ref>Template:Clarify Later a variant similar to the tilde (~) was also used.
νόος | contraction → (synaeresis) |
ν-´ō`-ς = νō͂ς = νοῦς |
nóos | n-´ō`-s = nō̂s = noûs |
The term "circumflex" is also used to describe similar tonal accents that result from combining two vowels in related languages such as Sanskrit and Latin.
Since Modern Greek has a stress accent instead of a pitch accent, the circumflex has been replaced with an acute accent in the modern monotonic orthography.
LengthEdit
The circumflex accent marks a long vowel in the orthography or transliteration of several languages.
- In Afrikaans, the circumflex marks a vowel with a lengthened pronunciation, often arising from compensatory lengthening due to the loss of Template:Angbr from the original Dutch form. Examples of circumflex use in Afrikaans are sê "to say", wêreld "world", môre "tomorrow", brûe "bridges".
- In the transliteration of Akkadian, the circumflex indicates a long vowel resulting from an aleph contraction.
- In western Cree, Sauk, and Saulteaux, the Algonquianist Standard Roman Orthography (SRO) indicates long vowels {{#invoke:IPA|main}} either with a circumflex ⟨â ê î ô⟩ or with a macron ⟨ā ē ī ō⟩.
- The PDA orthography for Domari uses circumflex-bearing vowels for length.
- In Emilian, â î û are used to represent {{#invoke:IPA|main}}
- French. In some varieties, such as in Belgian French, Swiss French and Acadian French, vowels with a circumflex are long: fête {{#invoke:IPA|main}} (party) is longer than faite {{#invoke:IPA|main}}. This length compensates for a deleted consonant, usually s. French words with deleted s include châtain and hôpital.
- Standard Friulian.
- Japanese. In the Nihon-shiki system of romanization, the circumflex is used to indicate long vowels. The Kunrei-shiki system, which is based on Nihon-shiki system, also uses the circumflex. The Traditional and Modified forms of the Hepburn system use the macron for this purpose, though some users may use the circumflex as a substitute if there are difficulties inputting the macron, as the two diacritics are visually similar.
- Jèrriais.
- In UNGEGN romanization system for Khmer, â is used to represent {{#invoke:IPA|main}}, ê {{#invoke:IPA|main}} in first series and {{#invoke:IPA|main}} in second series, and ô for {{#invoke:IPA|main}}. There are also additional vowels which are diphthongs such as aô {{#invoke:IPA|main}}, âu {{#invoke:IPA|main}}, âm {{#invoke:IPA|main}}, ŏâm {{#invoke:IPA|main}} and aôh {{#invoke:IPA|main}}.
- In Kurmanji Kurdish, ⟨ê î û⟩ are used to represent {{#invoke:IPA|main}}.<ref>Template:Citation</ref>
- In Mikasuki, circumflexed vowels indicate a rising and falling pitch or tone.<ref>Template:Cite book</ref>
- In Adûnaic, the Black Speech, and Khuzdul, constructed languages of J. R. R. Tolkien, all long vowels are transcribed with the circumflex. In Sindarin, another of Tolkien's languages, long vowels in polysyllabic words take the acute, but a circumflex in monosyllables, to mark a non-phonemic extra lengthening.
StressEdit
The circumflex accent marks the stressed vowel of a word in some languages:
- Portuguese â, ê, and ô are stressed close vowels, opposed to their open counterparts á, é, and ó (see below).
- Welsh: the circumflex, due to its function as a disambiguating lengthening sign (see above), is used in polysyllabic words with word-final long vowels. The circumflex thus indicates the stressed syllable (which would normally be on the penultimate syllable), since in Welsh, non-stressed vowels may not normally be long. This happens notably where the singular ends in an a, to, e.g. singular camera, drama, opera, sinema → plural camerâu, dramâu, operâu, sinemâu; however, it also occurs in singular nominal forms, e.g. arwyddocâd; in verbal forms, e.g. deffrônt, cryffânt; etc.
Vowel qualityEdit
- In Breton, it is used on an e to show that the letter is pronounced open instead of closed.
- In Bulgarian, the sound represented in Bulgarian by the Cyrillic letter ъ (er goljam) is usually transliterated as â in systems used prior to 1989. Although called a schwa (misleadingly suggesting an unstressed lax sound), it is more accurately described as a mid back unrounded vowel Template:IPAslink. Unlike English or French, but similar to Romanian and Afrikaans, it can be stressed.
- In Pinyin romanized Mandarin Chinese, ê is used to represent the sound Template:IPAslink in isolation, which occurs sometimes as an exclamation.
- In French, the letter ê is normally pronounced open, like è. In the usual pronunciations of central and northern France, ô is pronounced close, like eau; in Southern France, no distinction is made between close and open o.
- In Phuthi, î and û are used to mark superclose vowels Template:IPAslink and Template:IPAslink, respectively.
- Portuguese â Template:IPAslink, ê Template:IPAslink, and ô Template:IPAslink are stressed high vowels, in opposition to á Template:IPAslink, é Template:IPAslink, and ó Template:IPAslink, which are stressed low vowels.
- In Romanian, the circumflex is used on the vowels â and î to mark the vowel Template:IPAslink, similar to Russian yery. The names of these accented letters are â din a and î din i, respectively. (The letter â only appears in the middle of words; thus, its majuscule version appears only in all-capitals inscriptions.)
- In Slovak, the circumflex (vokáň) on ô (uppercase Ô) indicates a diphthong {{#invoke:IPA|main}}.
- In Swedish dialect and folklore literature the circumflex is used to indicate the phonemes Template:IPAslink or Template:IPAslink (â), Template:IPAslink or Template:IPAslink (ô) and Template:IPAslink (û) in dialects and regional accents where these are distinct from Template:IPAslink (a), Template:IPAslink (ö) or Template:IPAslink (o or å) and Template:IPAslink (u) respectively, unlike Standard Swedish where {{#invoke:IPA|main}} and {{#invoke:IPA|main}}, {{#invoke:IPA|main}} and {{#invoke:IPA|main}} are short and long allophones of the phonemes {{#invoke:IPA|main}} and {{#invoke:IPA|main}} respectively, and where Old Swedish short Template:IPAslink (ŏ) has merged with {{#invoke:IPA|main}} from Old Swedish {{#invoke:IPA|main}} (ā, Modern Swedish å) instead of centralizing to {{#invoke:IPA|main}} or fronting to {{#invoke:IPA|main}} and remaining a distinct phoneme (ô) as in the dialects in question. Different methods can be found in different literature, so some author may use æ instead of â, or use â where others use å̂ (å with a circumflex; for a sound between {{#invoke:IPA|main}} and {{#invoke:IPA|main}}).
- Vietnamese â Template:IPAslink, ê Template:IPAslink, and ô Template:IPAslink are higher vowels than a Template:IPAslink, e Template:IPAslink, and o Template:IPAslink. The circumflex can appear together with a tone mark on the same vowel, as in the word Việt. Vowels with circumflex are considered separate letters from the base vowels.
NasalityEdit
- In Luxembourgish m̂ n̂ can be used to indicate nasalisation of a vowel. Also, the circumflex can be over the vowel to indicate nasalisation. In either case, the circumflex is rare.
- In several indigenous languages of New Caledonia, a circumflex indicates nasality on vowels: e.g. the orthography Xârâcùù contrasts its oral vowels a Template:IPAslink, e Template:IPAslink, i Template:IPAslink, u Template:IPAslink with its nasal vowels â Template:IPAslink, ê Template:IPAslink, î Template:IPAslink, ô Template:IPAslink, û Template:IPAslink – with duplicated variants indicating length (e.g. êê Template:IPAslink). Due to typographical shortage of characters, some nasal vowels in Xârâcùù are encoded with an umlaut: e.g. ä Template:IPAslink, ü Template:IPAslink).
Other articulatory featuresEdit
- In Emilian, ê ô {{#invoke:IPA|main}} denote both length and height.
- In Tagalog, Cebuano and most Philippine languages, the circumflex accent (pakupyâ) is used to represent the simultaneous occurrence of a stress and a glottal stop on the last vowel of a word. Though not part of the official alphabet, possible combinations can include: â, ê, î, ô, and û. But in the case of T'boli, the circumflex accent is only used as a pure unstressed glottal stop. It works as a combination of acute and grave accent; with the case of letters é and ó which represents the sound of Template:IPAslink and Template:IPAslink respectively and can be shown as ê and ô if it contains a glottal stop.<ref name="expr">{{#invoke:citation/CS1|citation
|CitationClass=web }}</ref><ref name="tagalog">Template:Cite book</ref>
- In Romagnol, they are used to represent the diphthongs {{#invoke:IPA|main}}, whose specific articulation varies between dialects, e.g. sêl {{#invoke:IPA|main}} "salt".
- In Old Tupi, the circumflex changed a vowel into a semivowel: î Template:IPAblink, û Template:IPAblink, and ŷ Template:IPAblink.
- In Rusyn, the letter ŷ Template:IPAblink is sometimes used to transliterate the Cyrillic ы.
- In Turkish, the circumflex over a and u is sometimes used in words of Arabic or Persian derivation to indicate when a preceding consonant (k, g, l) is to be pronounced as a palatal plosive; Template:IPAblink, Template:IPAblink (kâğıt, gâvur, mahkûm, Gülgûn). The circumflex over i is used to indicate a nisba suffix (millî, dinî).<ref name="tdk" />
- In Pe̍h-ōe-jī romanization of Hokkien, the circumflex over a vowel (a, e, i, o, o͘, u) or a syllabic nasal (m, ng) indicate the tone number 5, traditionally called Yang Level or Light Level (陽平). The tone contour is usually low rising. For example, ê {{#invoke:IPA|main}}, n̂g {{#invoke:IPA|main}}.
Visual discrimination between homographsEdit
- In Serbo-Croatian the circumflex can be used to distinguish homographs, and it is called the "genitive sign" or "length sign". Examples include sam "am" versus sâm "alone". For example, the phrase "I am alone" may be written Ja sam sâm to improve clarity. Another example: da "yes", dâ "gives".<ref>Template:Cite book</ref>
- Turkish. According to Turkish Language Association orthography, düzeltme işareti "correction mark" over a, i and u marks a long vowel to disambiguate similar words. For example, compare ama "but" and âmâ "blind", şura 'that place, there' and şûra "council".<ref name="tdk">{{#invoke:citation/CS1|citation
|CitationClass=web }}</ref> In general, circumflexes occur only in Arabic and Persian loanwords as vowel length in early Turkish was not phonemic. However, this standard was never applied entirely consistently<ref>Template:Cite book</ref> and by the late 20th century many publications had stopped using circumflexes almost entirely.<ref>Template:Cite book</ref>
- Welsh. The circumflex is known as hirnod "long sign" or acen grom "crooked accent", but more usually and colloquially as to bach "little roof". It lengthens a stressed vowel (a, e, i, o, u, w, y), and is used particularly to differentiate between homographs; e.g. tan and tân, ffon and ffôn, gem and gêm, cyn and cŷn, or gwn and gŵn. However the circumflex is only required on elongated vowels if the same word exists without the circumflex - "nos" (night), for example, has an elongated "o" sound but a circumflex is not required as the same word with a shortened "o" doesn't exist.
- The orthography of French has a few pairs of homophones that are only distinguished by the circumflex: e.g. du {{#invoke:IPA|main}} (partitive article) vs. dû {{#invoke:IPA|main}} 'due'.
Diacritic on consonantsEdit
- In Pinyin, the romanized writing of Mandarin Chinese, ẑ, ĉ, and ŝ are, albeit rarely, used to represent zh Template:IPAblink, ch Template:IPAblink, and sh Template:IPAblink, respectively.
- In Esperanto, the circumflex is used on ĉ Template:IPAblink, ĝ Template:IPAblink, ĥ Template:IPAblink, ĵ Template:IPAblink, ŝ Template:IPAblink. Each indicates a different consonant from the unaccented form, and is considered a separate letter for purposes of collation. (See Esperanto orthography.)
- In Nsenga, ŵ denotes the labiodental approximant Template:IPAslink.
- In Chichewa, ŵ (present for example in the name of the country Malaŵi) used to denote the voiced bilabial fricative Template:IPAslink; nowadays, however, most Chichewa-speakers pronounce it as a regular Template:IPAblink.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation
|CitationClass=web }}</ref>
- In Nias, ŵ denotes the semivowel Template:IPAblink.<ref>Template:Cite book</ref>
- In the African language Venda, a circumflex below d, l, n, and t is used to represent dental consonants: ḓ, ḽ, ṋ, ṱ.
- In the 18th century, the Real Academia Española introduced the circumflex accent in Spanish to mark that a ch or x were pronounced {{#invoke:IPA|main}} and {{#invoke:IPA|main}} respectively (instead of {{#invoke:IPA|main}} and {{#invoke:IPA|main}}, which were the default values): châracteres, exâcto (spelled today caracteres, exacto). This usage was quickly abandoned during the same century, once the RAE decided to use ch and x with one assigned pronunciation only: {{#invoke:IPA|main}} and {{#invoke:IPA|main}} respectively.
- In Domari (according to the Pan-Domari Alphabet orthography), the circumflex is used on the letters <ĉ ĝ ĵ ŝ ẑ> to represent the sounds of {{#invoke:IPA|main}}. It is also used above vowels to indicate length.
Abbreviation, contraction, and disambiguationEdit
EnglishEdit
In 18th century British English, before the cheap Penny Post and while paper was taxed, the combination ough was occasionally shortened to ô when the gh was not pronounced, to save space: thô for though, thorô for thorough, and brôt for brought. Template:Citation needed
FrenchEdit
{{#invoke:Labelled list hatnote|labelledList|Main article|Main articles|Main page|Main pages}} In French, the circumflex generally marks the former presence of a consonant (usually s) that was deleted and is no longer pronounced. (The corresponding Norman French words, and consequently the words derived from them in English, frequently retain the lost consonant.) For example:
- ancêtre "ancestor"
- hôpital "hospital"
- hôtel "hostel"
- forêt "forest"
- rôtir "to roast"
- côte "rib, coast, slope"
- pâté "paste"
- août "August"
- dépôt (from the Latin depositum 'deposit', but now referring to both a deposit or a storehouse of any kind)<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation
|CitationClass=web }}</ref>
Some homophones (or near-homophones in some varieties of French) are distinguished by the circumflex. However, â, ê and ô distinguish different sounds in most varieties of French, for instance cote {{#invoke:IPA|main}} "level, mark, code number" and côte {{#invoke:IPA|main}} "rib, coast, hillside".
In handwritten French, for example in taking notes, an m with a circumflex (m̂) is an informal abbreviation for même "same".
In February 2016, the Académie française decided to remove the circumflex from about 2,000 words, a plan that had been outlined since 1990. However, usage of the circumflex would not be considered incorrect.<ref>Template:Cite news</ref>
ItalianEdit
In Italian, î is occasionally used in the plural of nouns and adjectives ending with -io {{#invoke:IPA|main}} as a crasis mark. Other possible spellings are -ii and obsolete -j or -ij. For example, the plural of {{#invoke:Lang|lang}} {{#invoke:IPA|main}} "various" can be spelt {{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}}; the pronunciation will usually stay {{#invoke:IPA|main}} with only one {{#invoke:IPA|main}}. The plural forms of {{#invoke:Lang|lang}} {{#invoke:IPA|main}} "prince" and of {{#invoke:Lang|lang}} {{#invoke:IPA|main}} "principle, beginning" can be confusing. In pronunciation, they are distinguished by whether the stress is on the first or on the second syllable, but {{#invoke:Lang|lang}} would be a correct spelling of both. When necessary to avoid ambiguity, it is advised to write the plural of {{#invoke:Lang|lang}} as {{#invoke:Lang|lang}} or as {{#invoke:Lang|lang}}.Template:Citation needed
LatinEdit
In Neo-Latin, circumflex was used most often to disambiguate between forms of the same word that used a long vowel, for example ablative of first declension and genitive of fourth declension, or between second and third conjugation verbs. It was also used for the interjection ô.<ref>Template:Cite conference</ref>
NorwegianEdit
In Norwegian, the circumflex differentiates fôr "lining, fodder" from the preposition for. From a historical point of view, the circumflex also indicates that the word used to be spelled with the letter ð in Old NorseTemplate:Spaced ndashfor example, fôr is derived from fóðr, lêr 'leather' from leðr, and vêr "weather, ram" from veðr (both lêr and vêr only occur in the Nynorsk spelling; in Bokmål these words are spelled lær and vær). After the ð disappeared, it was replaced by a d (fodr, vedr).
PortugueseEdit
Circumflexes are used in many common words of the language, such as the name of the language, português. Usually, â, ê and ô appear before nasals (m and n) in proparoxytone words, like higiênico but in many cases in European Portuguese e and o will be marked with an acute accent (e.g. higiénico) since the vowel quality is open (ɛ or ɔ) in this standard variety. In early literacy classes in school, it is commonly nicknamed chapéu (hat).
WelshEdit
{{#invoke:Labelled list hatnote|labelledList|Main article|Main articles|Main page|Main pages}} The circumflex (ˆ) is mostly used to mark long vowels, so â, ê, î, ô, û, ŵ, ŷ are always long. However, not all long vowels are marked with a circumflex, so the letters a, e, i, o, u, w, y with no circumflex do not necessarily represent short vowels.
MathematicsEdit
{{#invoke:Labelled list hatnote|labelledList|Main article|Main articles|Main page|Main pages}} In mathematics, the circumflex is used to modify variable names; it is usually read "hat", e.g., <math>\hat x</math> is "x hat". The Fourier transform of a function ƒ is often denoted by <math>\hat f</math>.
In geometry, a hat is sometimes used for an angle. For instance, the angles <math>\hat{A}</math> or <math>\widehat{ABC}</math>.
In vector notation, a hat above a letter indicates a unit vector (a dimensionless vector with a magnitude of 1). For instance, <math>\hat{\mathbf{\imath}}</math>, <math>\hat{\mathbf{x}}</math>, or <math>\hat{\mathbf{e}}_1</math> stands for a unit vector in the direction of the x-axis of a Cartesian coordinate system.
In statistics, the hat is used to denote an estimator or an estimated value, as opposed to its theoretical counterpart. For example, in errors and residuals, the hat in <math>\hat\varepsilon</math> indicates an observable estimate (the residual) of an unobservable quantity called <math>\varepsilon</math> (the statistical error). It is read x-hat or x-roof, where x represents the character under the hat.
MusicEdit
In music theory and musicology, a circumflex above a numeral is used to make reference to a particular scale degree.
In music notation, a chevron-shaped symbol placed above a note indicates marcato, a special form of emphasis or accent. In music for string instruments, a narrow inverted chevron indicates that a note should be performed up-bow.
Circumflex belowEdit
A circumflex below a vowel (for example, Template:Angbr) is a notation used by the Uralic Phonetic Alphabet to indicate a raised variant of the vowel.
Unicode Edit
Template:Contains special characters Unicode encodes a number of cases of "letter with circumflex" as precomposed characters and these are displayed below. In addition, many more symbols may be composed using the combining character facility (Template:Unichar and Template:Unichar) that may be used with any letter or other diacritic to create a customised symbol but this does not mean that the result has any real-world application and thus are not shown in the table. Template:Letters with diacritic/headerTemplate:HlistTemplate:Letters with diacritic/footer
The Greek diacritic Template:Langx, is encoded as Template:Unichar. In distinction to the angled Latin circumflex, the Greek circumflex is printed in the form of either a tilde (◌̃) or an inverted breve (◌̑).
Freestanding circumflex Edit
{{#invoke:Labelled list hatnote|labelledList|Main article|Main articles|Main page|Main pages}}
There is a similar but larger character, Template:Unichar, which was originally intended to emulate the typewriter's dead key function using backspace and overtype. Nowadays, this glyph is more often called a caret instead (though the term has a long-standing meaning as a proofreader's mark, with its own codepoints in Unicode). It is, however, unsuitable for use as a diacritic on modern computer systems, as it is a spacing character. Two other spacing circumflex characters in Unicode are the smaller modifier letters Template:Unichar and Template:Unichar, mainly used in phonetic notations or as a sample of the diacritic in isolation.
Typing the circumflex accentEdit
In countries where the local language(s) routinely include letters with a circumflex, local keyboards are typically engraved with those symbols.
For users with other keyboards, see QWERTY#Multilingual variants and Unicode input.
See alsoEdit
ReferencesEdit
External linksEdit
- Diacritics ProjectTemplate:Spaced ndash"All you need to design a font with correct accents"
- "Diacs and Quirks in a NutshellTemplate:Spaced ndashAfrikaans spelling explained"
- Keyboard HelpTemplate:Spaced ndashLearn how to create world language accent marks and other diacritics on a computer