Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Diacritic
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===English=== {{main article|English terms with diacritical marks}} [[English alphabet|English]] is one of the few European languages that does not have many words that contain diacritical marks. Instead, digraphs are the main way the Modern English alphabet adapts the Latin to its phonemes. Exceptions are unassimilated foreign loanwords, including borrowings from [[French language|French]] (and, increasingly, [[Spanish language|Spanish]], like ''jalapeño'' and ''piñata''); however, the diacritic is also sometimes omitted from such words. Loanwords that frequently appear with the diacritic in English include ''café'', ''résumé'' or ''resumé'' (a usage that helps distinguish it from the verb ''resume''), ''soufflé'', and ''naïveté'' (see ''[[English terms with diacritical marks]]''). In older practice (and even among some orthographically conservative modern writers), one may see examples such as ''élite'', ''mêlée'' and ''rôle.'' English speakers and writers once used the diaeresis more often than now in words such as ''coöperation'' (from Fr. ''coopération''), ''zoölogy'' (from Grk. ''zoologia''), and ''seeër'' (now more commonly ''see-er ''or simply'' seer'') as a way of indicating that adjacent vowels belonged to separate syllables, but this practice has become far less common. ''[[The New Yorker]]'' magazine is a major publication that continues to use the diaeresis in place of a hyphen for clarity and economy of space.<ref>{{cite magazine|last=Norris|first=Mary|title=The Curse of the Diaeresis|url=http://www.newyorker.com/online/blogs/culture/2012/04/the-curse-of-the-diaeresis.html|magazine=The New Yorker|date=26 April 2012|access-date=18 April 2014}}</ref> A few English words, often when used out of context, especially in isolation, can only be distinguished from other words of the same spelling by using a diacritic or modified letter. These include ''exposé'', ''lamé'', ''maté'', ''öre'', ''øre'', ''résumé'' and ''rosé.'' In a few words, diacritics that did not exist in the original have been added for disambiguation, as in ''maté'' (''from Sp. and Port.'' mate)'', saké'' (''the standard Romanization of the Japanese has no accent mark'')'', and'' [[Malé]] (''from Dhivehi މާލެ'')'','' to clearly distinguish them from the English words ''mate, sake,'' and ''male.'' The acute and grave accents are occasionally used in poetry and lyrics: the acute to indicate stress overtly where it might be ambiguous (''rébel'' vs. ''rebél'') or nonstandard for metrical reasons (''caléndar''), the grave to indicate that an ordinarily silent or elided syllable is pronounced (''warnèd,'' ''parlìament''). In certain personal names such as ''[[Renée]]'' and ''[[Zoe (name)|Zoë]]'', often two spellings exist, and the person's own preference will be known only to those close to them. Even when the name of a person is spelled with a diacritic, like ''[[Charlotte Brontë]]'', this may be dropped in English-language articles, and even in official documents such as [[passport]]s, due either to carelessness, the typist not knowing how to enter letters with diacritical marks, or technical reasons ([[California]], for example, does not allow{{clarify|date=February 2024}} names with diacritics, as the computer system cannot process such characters). They also appear in some worldwide company names and/or trademarks, such as ''[[Nestlé]]'' and ''[[Citroën]]''.
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)