Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Celtiberian language
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===Consonant clusters=== * PIE '''*mn''' > '''un''': as in Lepontic, Brittonic and Gaulish, but not Old Irish and seemingly not Galatian. '''{{lang|xce|Kouneso}}''' 'neighbour' < *''kom-ness-o'' < *''Kom-nedʰ-to'' (cf. OIr. ''comnessam'' 'neighbour' < *''Kom-nedʰ-t-m̥o''). * PIE '''*pn''' > '''un''': '''{{lang|xce|Klounia}}''' < *''kleun-y-a'' < *''kleup-ni'' 'meadow' (Cfr. OIr. ''clúain'' 'meadow' < *''klouni''). However, in Latin *''pn'' > mn: ''{{lang|la|damnum}}'' 'damage' < *''dHp-no''. * PIE '''*nm''' > '''lm''': Only in Celtiberian. '''{{lang|xce|melmu}}''' < *''men-mōn'' 'intelligence', '''{{lang|xce|Melmanzos}}''' 'gifted with mind' < *''men-mn̥-tyo'' (Cfr. OIr. ''menme'' 'mind' < *''men-mn̥''. Also occurs in modern Spanish: ''{{lang|es|alma}}'' 'soul' < *''anma'' < Lat. ''{{lang|la|anima}}'', Asturian ''galmu'' 'step' < Celtic {{lang|cel-x-proto|kang-mu}}. * PIE '''*ps''' > '''*ss / s''': '''{{lang|xce|usabituz}}''' 'he must excavate (lit. up/over-dig)' < *''ups-ad-bʰiH-tōd'', '''{{lang|xce|Useizu}}''' * < *''useziu'' < *''ups-ed-yō'' 'highest'. The ethnic name ''{{lang|la|contestani}}'' in Latin (''contesikum'' in native language), recall the proper name '''{{lang|xce|Komteso}}''' 'warm-hearted, friendly' (< *''kom-tep-so'', cf. OIr. ''tess'' 'warm' > *''tep-so''). In Latin epigraphy that sound is transcribed with geminated: '''{{lang|xce|Usseiticum}}''' 'of the Usseitici' < *''Usseito'' < *''upse-tyo''. However, in [[Gaulish]] and [[Common Brittonic|Brittonic]] *ps > *x (cf. Gaulish ''Uxama'', MW. ''uchel'', 'one six'). * PIE '''*pt''' > '''*tt / t''': '''{{lang|xce|setantu}}''' 'seventh' (< *''septm<sub>o</sub>-to''). However, in Gaulish and Insular Celtic *pt > x: ''sextameto'' 'seventh', Old Irish ''sechtmad'' (< *''septm<sub>o</sub>-e-to''). * PIE '''*gs''' > '''*ks''' > '''*ss / s''': '''sues''' 'six' < *''sweks''; **'''{{lang|xce|Desobriga}}''' 'south/right city' (Celts oriented looking east) < *''dekso-*bʰr̥ǵʰa''; **'''{{lang|xce|Nertobris}}''' 'strength town' < *''h₂ner-to-*bʰr̥ǵʰs''; **'''es-''' 'out of, not' < *''eks'' < *''h₁eǵʰs'' (cf. Lat. ''ex-'', Common Celtic ''{{lang|cel-x-proto|exs-}}'', OIr. ''ess-''). In Latin epigraphy that sound its transcript with geminated: '''{{lang|xce|Suessatium}}''' < *''sweks''- 'the sixth city' (cfr. Latin ''{{lang|la|Sextantium}}'')<ref>De Bernardo Stempel, Patrizia 2009 "El nombre -¿céltico?- de la Pintia vaccea". BSAA Arqueología Nº. 75, (243-256).</ref> **'''{{lang|xce|Dessicae}}''' < *''deks-ika''. However, in [[Gaulish]] *ks > *x: ''Dexivates''. * PIE '''*gt''' > '''*kt''' > '''*tt / t''': '''{{lang|xce|ditas}}''' 'constructions, buildings' < *''dʰigʰ-tas'' (= Latin ''{{lang|la|fictas}}''); **'''{{lang|xce|loutu}}''' 'load' < *''louttu'' < *''louktu'' < *''leugʰ-tu''; **'''{{lang|xce|litom}}''' 'it is permitted', '''{{lang|xce|ne-litom}}''' 'it is not permitted' (< *''l(e)ik-to'', cf. Latin ''{{lang|la|licitum}}'' < *''lik-e-to''). But Common Celtic *kt > *xt: ''luxtu'' < *''louktu'' < *''leugʰ-tu'', OIr. ''lucht''. **Celtiberian '''{{lang|xce|Retugenos}}''' 'right born, lawful' < *''h₃reg-tō-genos'', Gaulish ''Rextugenos''. In Latin epigraphy that sound is transcribed with geminated: '''{{lang|xce|Britto}}''' 'noble' < *''brikto'' < *''bʰr̥ǵʰ-to''. **'''{{lang|xce|Bruttius}}''' 'fruitful' < *''bruktio'' < *''bʰruHǵ-t-y-o'' (cfr. Latin ''{{lang|la|Fructuosus}}'' 'profitable'). * PIE '''*st''' > '''*st''': against Gaulish, Irish and Welsh, where the change was *st > ss. This preservation of the PIE cluster *st is another indication of the phonological conservatism of this dialect. '''{{lang|xce|Gustunos}}''' 'excellent' < *'''{{lang|xce|gustu}}''' 'excellence' < *''gus-tu''. Old Irish ''gussu'' 'excellence' (cfr. ''Fergus'' < *''viro-gussu''), Gaulish ''gussu'' ([[Lezoux Plate]], line 7).
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)