Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Ol Chiki script
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
== Other marks == Ol Chiki employs several marks which are placed after the letter they modify (there are no combining characters): {| class="wikitable" |- ! Mark !! Name !! Description |- | align=center | {{huge|ᱹ}} || găhlă ṭuḍăg || This baseline dot is used to extend three vowel letters for the Santal Parganas dialect of Santali:<ref name="TUS">{{cite web|url=https://www.unicode.org/versions/Unicode13.0.0/ch13.pdf#G29195|title=The Unicode Standard, Chapter 13.10: Ol Chiki|publisher=Unicode Consortium|date=March 2020|access-date=2020-03-21|archive-date=2020-07-05|archive-url=https://web.archive.org/web/20200705122344/http://www.unicode.org/versions/Unicode13.0.0/ch13.pdf#G29195|url-status=live}}</ref> {{large|ᱚᱹ}} ŏ /ɔ/, {{large|ᱟᱹ}} ă /ə/, and {{large|ᱮᱹ}} ĕ /ɛ/. The phonetic difference between {{large|ᱚ}} and {{large|ᱚᱹ}} is not clearly defined and there may be only a marginal phonemic difference between the two. {{large|ᱚᱹ}} is rarely used. ALA-LC transliterates {{large|ᱟᱹ}} as "ạ̄".<ref name="ALALC"/> |- | align=center | {{huge|ᱸ}} || mũ ṭuḍăg || This raised dot indicates [[nasalization]] of the preceding vowel: {{large|ᱚᱸ}} /ɔ̃/, {{large|ᱟᱸ}} /ã/, {{large|ᱤᱸ}} /ĩ/, {{large|ᱩᱸ}} /ũ/, {{large|ᱮᱸ}} /ẽ/, and {{large|ᱳᱸ}} /õ/. ALA-LC transliteration uses "m̐" after the affected vowel.<ref name="ALALC"/> |- | align=center | {{huge|ᱺ}} || mũ găhlă ṭuḍăg || This colon-like mark is used to mark a nasalized extended vowel. It is a combination of ''mũ ṭuḍăg'' and ''găhlă ṭuḍăg'': {{large|ᱚᱺ}} /ɔ̃/, {{large|ᱟᱺ}} /ə̃/, and {{large|ᱮᱺ}} /ɛ̃/. |- | align=center | {{huge|ᱻ}} || relā || This tilde-like mark indicates the prolongation of any oral or nasalized vowel. Compare {{large|ᱮ}} /e/ with {{large|ᱮᱻ}} /eː/. It comes after the ''găhlă ṭuḍăg'' for extended vowels: {{large|ᱮᱹᱻ}} /ɛː/. It is omitted in ALA-LC transliteration.<ref name="ALALC"/> |- | align=center | {{huge|ᱽ}} || ahad || This special letter indicates the deglottalization of a consonant in the word-final position. It preserves the [[Morphophonology|morphophonemic]] relationship between the [[Glottalization|glottalized]] ([[Ejective consonant|ejective]]) and [[Voice (phonetics)|voiced]] equivalents of consonants.<ref name="TUS"/> For example, {{large|ᱜ}} represents a voiced /g/ when word initial but an ejective /kʼ/ when in the word-final position. A voiced /g/ in the word-final position is written as {{large|ᱜᱽ}}. The ''ahad'' is used with {{large|ᱜ}}, {{large|ᱡ}}, {{large|ᱦ}}, {{large|ᱫ}}, and {{large|ᱵ}} which can form cursive ligatures with {{large|ᱽ}} in handwriting (but not usually in printed text).<ref name="L205243"/> ALA-LC transliteration uses an apostrophe (ʼ) to represent an ''ahad''.<ref name="ALALC"/> |- | align=center | {{huge|ᱼ}} || phārkā || This hyphen-like mark serves as a glottal protector (the opposite function as the ''ahad''.) It preserves the ejective sound, even in the word-initial position. Compare {{large|ᱜᱚ}} /gɔ/ with {{large|ᱜᱼᱚ}} /kʼɔ/. The ''phārkā'' is only used with {{large|ᱜ}}, {{large|ᱡ}}, {{large|ᱫ}}, and {{large|ᱵ}}. It is omitted in ALA-LC transliteration.<ref name="ALALC"/> |}
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)