Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Tausug language
(section)
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==Grammar== ===Pronouns=== ====Personal pronouns==== Tausūg has three pronoun sets:{{sfnp|Peneyra|1992|pp=4–5}}<ref name="cameron"/> {| class="wikitable" |- ! colspan="3" | ! colspan="2" |nominative ! colspan="2" | genitive ! colspan="2" | oblique |- ! rowspan="4" | 1st person ! colspan="2" | singular | {{lang|tsg|aku}} | dir="rtl"| {{script/Arabic|اَكُ}} | {{lang|tsg|-ku}} | dir="rtl"| {{script/Arabic|ـكُ}} | {{lang|tsg|kāku'}} | dir="rtl"| {{script/Arabic|كَاكُؤْ}} |- ! colspan="2" | dual | {{lang|tsg|kita}} | dir="rtl"| {{script/Arabic|كِتَ}} | {{lang|tsg|-ta / -natu'}} | dir="rtl"| {{script/Arabic|ـتَ / ـنَتُؤْ}} | {{lang|tsg|kātu'}} | dir="rtl"| {{script/Arabic|كَاتُؤْ}} |- ! rowspan="2" | plural ! exclusive | {{lang|tsg|kami}} | dir="rtl"| {{script/Arabic|كَمِ}} | {{lang|tsg|-namu}} | dir="rtl"| {{script/Arabic|ـنَمُؤْ}} | {{lang|tsg|kāmu'}} | dir="rtl"| {{script/Arabic|كَامُؤْ}} |- ! inclusive | {{lang|tsg|kitanyu}} | dir="rtl"| {{script/Arabic|كِتَپُ}} | {{lang|tsg|-taniyu / -natu'nyu}} | dir="rtl"| {{script/Arabic|ـتَپُ / ـنَتُؤْپُ}} | {{lang|tsg|katu'nyu, katu'tanyu}} | dir="rtl"| {{script/Arabic|کَاتُؤْپُ / كَاتُؤْتَپُ}} |- ! rowspan="2" | 2nd person ! colspan="2" | singular | {{lang|tsg|ikaw / kaw}} | dir="rtl"| {{script/Arabic|اِكَوْ / كَوْ}} | {{lang|tsg|-mu}} | dir="rtl"| {{script/Arabic|ـمُ}} | {{lang|tsg|kaymu}} | dir="rtl"| {{script/Arabic|كَيْمُ}} |- ! colspan="2" | plural | {{lang|tsg|kamu}} | dir="rtl"| {{script/Arabic|كَمُ}} | {{lang|tsg|-nyu}} | dir="rtl"| {{script/Arabic|ـپُ}} | {{lang|tsg|kanyu}} | dir="rtl"| {{script/Arabic|كَپُ}} |- ! rowspan="2" | 3rd person ! colspan="2" | singular | {{lang|tsg|siya}} | dir="rtl"| {{script/Arabic|سِيَ}} | {{lang|tsg|-niya}} | dir="rtl"| {{script/Arabic|ـنِيَ}} | {{lang|tsg|kaniya}} | dir="rtl"| {{script/Arabic|كَنِيَ}} |- ! colspan="2" | plural | {{lang|tsg|sila}} | dir="rtl"| {{script/Arabic|سِلَ}} | {{lang|tsg|-nila}} | dir="rtl"| {{script/Arabic|ـنِلَ}} | {{lang|tsg|kanila}} | dir="rtl"| {{script/Arabic|كَنِلَ}} |} ====Demonstratives==== ===Case markers=== The case markers of Tausūg are:{{sfnp|Peneyra|1992|pp=7; 14–15}} {| class="wikitable" style="text-align:center;" ! ! nominative ! genitive ! oblique |- !rowspan="2"| [[proper noun|common]] | in | sin | ha |- | dir="rtl"| {{script/Arabic|اِنْ}} | dir="rtl"| {{script/Arabic|سِنْ}} | dir="rtl"| {{script/Arabic|هَ}} |- ! rowspan="2"| [[proper noun|proper]] singular | colspan="2"| hi || kan |- | dir="rtl" colspan="2"| {{script/Arabic|هِ}} | dir="rtl"| {{script/Arabic|كَنْ}} |- ! rowspan="2"| [[proper noun|proper]] plural | colspan="2"| hinda' || kanda' |- | dir="rtl" colspan="2"| {{script/Arabic|هِنْدَ}} | dir="rtl"| {{script/Arabic|كَنْدَ}} |} Non-subject undergoers take the oblique marker when definite or a proper noun, but indefinite common nouns take the genitive marker ''sin''. *''Hi Nasul in kimaun '''ha''' mampallam.'' {{script/Arabic|هِ نَسُلْ اِنْ کِمَؤُنْ '''هَ''' مَمْفَلَّمْ.}} **"It was Nasul who ate the mango." *''Nagdakdak '''sin''' baju' in manga bujang.'' {{script/Arabic|نَغْدَكْ۲ '''سِنْ''' بَجُ اِنْ مَڠَ بُجَڠْ.}} ** "The maidens washed clothes." ===Existentials=== The positive existential ("there is") is ''aun'', the negative existential ("there is none") is ''way''.{{sfnp|Peneyra|1992|p=32}} ===Interrogative words=== {| class="wikitable" |- ! English !! Tausug |- | Who? || Siyu?/Hisiyu?<ref name="Zorc"/> |- | What? || Unu? |- | Where? || Diin? / Hariin? / Hāin? (contracted Hariin) / Haunu? (Ha+uuu) |- | Why? || Mayta'? / Mahi? |- | When? (future) || Ku'nu? |- | When? (past) || Ka'nu? |- | How? (manner)|| Biya'diin? |- | How many? || Pila? |} === Verbs === Verbs in Tausūg are inflected for [[Austronesian alignment|focus]] and [[Grammatical aspect|aspect]].{{sfnp|Peneyra|1992|pp=35–47}} {| class="wikitable" style="text-align:center;" |- ! !completed !progressive !contemplative !imperative |- ! Actor focus | {{angbr|im}}<br/>nag-<br/>naN- || C{{angbr|im}}V-<br/>nag-CV-<br/>naN-CV- || ‹um›<br/>mag-<br/>maN- || ∅<br/>∅<br/>paN- |- ! Patient focus | {{angbr|i}} || C{{angbr|iy}}V- || -un || -a |- ! Locative focus | {{angbr|i}} -an || C{{angbr|iy}}V- -an || -an || -i |- ! Instrument focus | {{angbr|i}} || C{{angbr|iy}}V- || hi- || -an |} Affixes expressing ability: {| class="wikitable" style="text-align:center;" |- ! !completed !progressive !contemplative |- ! Actor focus | naka- || nakaka- || maka- |- ! Patient focus | na- || na-CV- || ma- |- ! Locative focus | kiya- -an || kiya-CV- -an || ka- -an |- ! Instrument focus | kiya- || kiya-CV- || hika- |} ===Numbers=== Tausūg numerals:<ref name="Zorc"/><ref>{{cite web |title=Archived |url=https://mpi-lingweb.shh.mpg.de/numeral/Tausug.htm |website=mpi-lingweb.shh.mpg.de |access-date=20 April 2023 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220909050451/https://mpi-lingweb.shh.mpg.de/numeral/Tausug.htm |archive-date=September 9, 2022 |language=en}}</ref><ref name="cameron"/> {| class="wikitable" ! !colspan="2"|Tausug |- ! 1 | isa / hambuuk | dir="rtl"| {{script/Arabic|اِسَ}} |- ! 2 | duwa | dir="rtl"| {{script/Arabic|دُوَ}} |- ! 3 | tū | dir="rtl"| {{script/Arabic|تُوْ}} |- ! 4 | upat | dir="rtl"| {{script/Arabic|اُفَتْ}} |- ! 5 | lima | dir="rtl"| {{script/Arabic|لِيْمَ}} |- ! 6 | unum | dir="rtl"| {{script/Arabic|اُنُمْ}} |- ! 7 | pitu | dir="rtl"| {{script/Arabic|فِتُ}} |- ! 8 | walu | dir="rtl"| {{script/Arabic|وَلُ}} |- ! 9 | siyam | dir="rtl"| {{script/Arabic|سِيَمْ}} |- ! 10 | hangpū' | dir="rtl"| {{script/Arabic|هَڠْفُؤْ}} |- ! 11 | hangpū' tag isa | dir="rtl"| {{script/Arabic|هَڠْفُؤْ تَغِسَ}} |- ! 20 | kawha'an | dir="rtl"| {{script/Arabic|كَوْهَأَنْ}} |- ! 30 | katlu'an | dir="rtl"| {{script/Arabic|كَتْلُؤَنْ}} |- ! 40 | kapatan | dir="rtl"| {{script/Arabic|كَفَتَنْ}} |- ! 50 | kay'man | dir="rtl"| {{script/Arabic|كَيْئْمَنْ}} |- ! 60 | kanuman | dir="rtl"| {{script/Arabic|كَأْنُمَنْ}} |- ! 70 | kapituwan | dir="rtl"| {{script/Arabic|كَفِتُوَنْ}} |- ! 80 | kawaluwan | dir="rtl"| {{script/Arabic|كَوَلُوَنْ}} |- ! 90 | kasiyaman | dir="rtl"| {{script/Arabic|كَسِيَمَنْ}} |- ! 100 | hanggatus / gatus | dir="rtl"| {{script/Arabic|هَڠْغَتُسْ / غَتُسْ}} |- ! 1,000 | hangibu / ibu | dir="rtl"| {{script/Arabic|هَڠِيْبُ / إِيْبُ}} |- ! 1,282 | hangibu tag duwang gatus tag kawaluwan tag duwa | dir="rtl"| {{script/Arabic|هَڠِيْبُ تَغْدُوَڠْ غَتُسْ تَغْكَوَلُوَنْ تَغْدُوَ}} |- ! 2,000 | duwa nga'ibu | dir="rtl"| {{script/Arabic|دُوَ ڠَئِيْبُ}} |- ! 10,000 | hangpu' nga'ibu | dir="rtl"| {{script/Arabic|هَڠْپُؤْ ڠَئِيْبُ}} |}
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)