Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Close central rounded vowel
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
{{Short description|Vowel sound represented by ⟨ʉ⟩ in IPA}} {{Infobox IPA |ipa symbol=ʉ |ipa number=318 |decimal=649 |x-sampa=} |kirshenbaum=u" |imagefile=IPA Unicode 0x0289.svg |imagesize=150px |braille=356 |braille2=u }} {{IPA vowels|class=floatright}} [[File:Spectrogram of close central rounded vowel (IPA ʉ).png|thumb|A spectrogram of {{IPA|[ʉ]}}]] The '''close central rounded vowel''', or '''high central rounded vowel''',<ref>{{Vowel terminology}}</ref> is a type of [[vowel]] sound used in some spoken [[language]]s. The symbol in the [[International Phonetic Alphabet]] that represents this sound is {{angbr IPA|ʉ}}, and the equivalent [[X-SAMPA]] symbol is <code>}</code>. The sound is also commonly referred to by the name of [[U with bar|its symbol]], "barred u". The close central rounded vowel is the vocalic equivalent of the rare [[labialized post-palatal approximant]] {{IPA|[ẅ]}}.<ref>Instead of "post-palatal", it can be called "retracted palatal", "backed palatal", "palato-velar", "pre-velar", "advanced velar", "fronted velar" or "front-velar".</ref> In most languages this rounded vowel is pronounced with [[roundedness|protruded lips]] (''endolabial''). However, in a few cases the lips are compressed (''exolabial''). Some languages feature the '''near-close central rounded vowel''' ({{audio|Near-close central rounded vowel2.ogg|listen}}), which is slightly lower. It is most often transcribed in IPA with {{angbr IPA|ʉ̞}}, {{angbr IPA|ʊ̈}} and {{angbr IPA|ʊ̟}}, but {{angbr IPA|ɵ̝}} is also a possible transcription. The symbol {{angbr IPA|ᵿ}}, a conflation of {{angbr IPA|ʊ}} and {{angbr IPA|ʉ}}, is used as an unofficial extension of the IPA to represent this sound by a number of publications, such as ''Accents of English'' by [[John C. Wells]]. In the third edition of the ''[[Oxford English Dictionary]]'', {{angbr IPA|ᵿ}} represents [[free variation]] between {{IPA|/ʊ/}} and {{IPA|/ə/}}. ==Close central protruded vowel== The '''close central protruded vowel''' is typically transcribed in IPA simply as {{angbr IPA|ʉ}}, and that is the convention used in this article. As there is no dedicated [[IPA diacritic|diacritic]] for protrusion in the IPA, symbol for the close central rounded vowel with an old diacritic for labialization, {{angbr IPA| ̫}}, can be used as an ''ad hoc'' symbol {{angbr IPA|ʉ̫}} for the close central protruded vowel. Another possible transcription is {{angbr IPA|ʉʷ}} or {{angbr IPA|ɨʷ}} (a close central vowel modified by endolabialization), but this could be misread as a diphthong. ===Features=== {{close vowel}} {{central vowel}} {{protruded vowel}} ===Occurrence=== Because central rounded vowels are assumed to have protrusion, and few descriptions cover the distinction, some of the following may actually have compression. {| class="wikitable" style="clear: both;" ! colspan="2" | Language !! Word !! [[International Phonetic Alphabet|IPA]] !! Meaning !! Notes |- | [[Angami language|Angami]] || Khonoma{{sfnp|Blankenship|Ladefoged|Bhaskararao|Chase|1993|p=129}} || {{lang|njm|s'''u'''}} || {{IPA|[sʉ˦]}} || 'deep' || Allophone of {{IPA|/u/}} after {{IPA|/s/}}.{{sfnp|Blankenship|Ladefoged|Bhaskararao|Chase|1993|p=129}} |- | [[Armenian language|Armenian]]||Some [[Eastern Armenian|Eastern]] dialects{{sfnp|Dum-Tragut|2009|p=14}} ||{{lang|hy|[[Armenian alphabet|յ'''ու'''ղ]]}}/yowġ ||{{IPA|[jʉʁ]}}|| 'oil' || Allophone of {{IPA|/u/}} after {{IPA|/j/}}. |- | [[Berber language|Berber]]||[[Ayt Seghrouchen language|Ayt Seghrouchen]]{{sfnp|Abdel-Massih|1971|p=20}} ||ⵍⵍⴰⵢⴳⴳⵓⵔ/llayggur ||{{IPA|[lːæjˈɡːʉɾ]}} || 'he goes' || Allophone of {{IPA|/u/}} after velar consonants. |- | rowspan="2" | [[Dutch language|Dutch]] || Standard Northern{{sfnp|Gussenhoven|1992|p=47}} || {{lang|nl|[[Dutch orthography|n'''u''']]}} || {{IPA|[nʉ]}} || 'now' || Typically transcribed in IPA with {{angbr IPA|y}}; also described as close front {{IPAblink|y}}{{sfnp|Gussenhoven|2007|p=30}} and near-close front {{IPAblink|y˕}}.{{sfnp|Collins|Mees|2003|p=132}} See [[Dutch phonology]] |- | [[Randstad]]<ref name="cm">{{Harvcoltxt|Collins|Mees|2003|pp=128, 131}}. The source describes the Standard Dutch vowel as front-central {{IPAblink|ø|ɵ̟}}, but more sources (e.g. {{Harvcoltxt|van Heuven|Genet|2002}} and {{Harvcoltxt|Verhoeven|2005}}) describe it as central {{IPAblink|ɵ}}. As far as the raised varieties of this vowel are concerned, Collins and Mees do not describe their exact backness.</ref> || {{lang|nl|[[Dutch orthography|h'''u'''t]]}} || {{IPA|[ɦɵ̝t]}} || 'hut' || Found in Amsterdam, Rotterdam and The Hague. Lower {{IPAblink|ɵ}} in Standard Dutch.<ref name="cm"/> See [[Dutch phonology]] |- | rowspan="12" | [[English language|English]] || [[Australian English|Australian]]{{sfnp|Harrington|Cox|Evans|1997}} || rowspan="6" | ''{{lang|en|[[English orthography|g'''oo'''se]]}}'' || rowspan="5" | {{IPA|[ɡʉːs]}}|| rowspan="6" | 'goose' || See [[Australian English phonology]] |- | [[New Zealand English|New Zealand]]{{sfnp|Schneider|Burridge|Kortmann|Mesthrie|2004|p=582}} || See [[New Zealand English phonology]] |- | Modern [[Received Pronunciation]]{{sfnp|Cruttenden|2014|p=133}} || Realized as back {{IPAblink|uː}} in the conservative variety.{{sfnp|Cruttenden|2014|p=133}} |- | [[Scouse]]<ref name=watson>{{citation|last=Watson|first=Kevin|year=2007|title=Liverpool English|journal=Journal of the International Phonetic Association|volume=37|issue=3|pages=351–360|url=http://eprints.lancs.ac.uk/4011/1/download2.pdf?origin=publication_detail|doi=10.1017/s0025100307003180|s2cid=232345844|doi-access=free}}</ref> || May (less commonly) be fully front {{IPAblink|yː}} instead.<ref name=watson/> |- | [[South African English|South African]]{{sfnp|Lass|2002|p=116}} || Realized as back {{IPAblink|uː}} in the conservative variety and in many Black and Indian varieties.{{sfnp|Lass|2002|p=116}} See [[South African English phonology]] |- | [[General American]]{{sfnp|Wells|1982|pp=476, 487}} || {{IPA|[ɡʉs]}} || Can be back {{IPAblink|u}} instead.{{sfnp|Wells|1982|pp=476, 487}} |- | [[Estuary English|Estuary]]{{sfnp|Schneider|Burridge|Kortmann|Mesthrie|2004|pp=188, 191–192}} || ''{{lang|en|[[English orthography|f'''oo'''t]]}}'' || {{IPA|[fʉ̞ʔt]}} || 'foot' || The exact height, backness and roundedness is variable.{{sfnp|Schneider|Burridge|Kortmann|Mesthrie|2004|pp=188, 191–192}} |- | [[Cockney]]{{sfnp|Mott|2011|p=75}} || rowspan="4" | [[English orthography|''g'''oo'''d'']] || rowspan="4" | {{IPA|[ɡʊ̈d]}} || rowspan="4" | 'good' || Only in some words, particularly ''good'', otherwise realized as near-back {{IPAblink|ʊ}}.{{sfnp|Mott|2011|p=75}} |- | Rural white [[Southern American English|Southern American]]{{sfnp|Thomas|2004|pp=303, 308}} || Can be front {{IPAblink|ʏ}} instead.{{sfnp|Thomas|2004|pp=303, 308}} |- | [[English language in southern England|Southeastern English]]{{sfnp|Lodge|2009|p=174}} || May be unrounded {{IPAblink|ɪ̈}} instead;{{sfnp|Lodge|2009|p=174}} it corresponds to {{IPAblink|ʊ}} in other dialects. See [[English phonology]] |- | [[Hiberno-English|Ulster]]<ref name="ireland">{{cite web|last=Jilka|first=Matthias|title=Irish English and Ulster English|place=Stuttgart|publisher=Institut für Linguistik/Anglistik, University of Stuttgart|page=6|url=http://ifla.uni-stuttgart.de/institut/mitarbeiter/jilka/teaching/dialectology/d9_Ireland.pdf|archive-url=https://web.archive.org/web/20140421050911/http://ifla.uni-stuttgart.de/institut/mitarbeiter/jilka/teaching/dialectology/d9_Ireland.pdf|archive-date=21 April 2014}}</ref> || Short allophone of {{IPA|/u/}}.<ref name="ireland"/> |- | [[Scottish English|Shetland]]{{sfnp|Melchers|2004|p=42}}|| ''[[English orthography|str'''u'''t]]''|| {{IPA|[stɹʊ̈t]}}|| 'strut' |Can be {{IPAblink|ɔ|ɔ̟}} or {{IPAblink|ʌ}} instead.{{sfnp|Melchers|2004|p=42}} |- | [[German language|German]] || [[Upper Saxon German|Upper Saxon]]{{sfnp|Khan|Weise|2013|p=236}} || {{lang|de|[[German orthography|B'''u'''den]]}} || {{IPA|[ˈb̥ʉːd̥n̩]}} || 'booths' || The example word is from the [[Chemnitz dialect]]. |- | colspan="2" | [[Hausa language|Hausa]]{{sfnp|Schuh|Yalwa|1999|p=90}} || {{example needed|date=January 2016}} || || || Allophone of {{IPA|/u/}}.{{sfnp|Schuh|Yalwa|1999|p=90}} |- | rowspan="2" | [[Ibibio language|Ibibio]] || Dialect of the Uruan area and [[Uyo]]{{sfnp|Urua|2004|p=106}} || ''f'''uu'''k'' || {{IPA|[fʉ́ʉk]}} || 'cover many things/times' || Allophone of {{IPA|/u/}} between consonants.{{sfnp|Urua|2004|p=106}} |- | Some dialects{{sfnp|Urua|2004|p=106}} || colspan="2" align="center" | {{example needed|date=November 2015}} || || Phonemic; contrasts with {{IPA|/u/}}.{{sfnp|Urua|2004|p=106}} |- | rowspan="2" | [[Irish language|Irish]] || [[Munster Irish|Munster]]{{sfnp|Ó Sé|2000|p=?}} || [[Irish orthography|''c'''iúi'''n'']] || {{IPA|[cʉːnʲ]}} || 'quiet' || Allophone of {{IPA|/u/}} between slender consonants.{{sfnp|Ó Sé|2000|p=?}} See [[Irish phonology]] |- | [[Ulster Irish|Ulster]]{{sfnp|Ní Chasaide|1999|p=114}} || [[Irish orthography|'''''ú'''llaí'']] || {{IPA|[ˈʉ̜l̪ˠi]}}|| 'apples' || Often only weakly rounded;{{sfnp|Ní Chasaide|1999|p=114}} may be transcribed in IPA with {{angbr IPA|u}}. |- | colspan="2" | [[Irula language|Irula]]{{sfnp|Krishnamurti|2003|p=50}} || || {{IPA|[mʉːj]}} || "to surround" || Has other centralized vowels. |- | [[Kurdish language|Kurdish]] || [[Southern Kurdish|Southern]]{{sfnp|Fattah|2000|pp=110-122}} || ''m'''ü'''çig'' || {{IPA|[mʉːˈt͡ʃɯɡ]}} || 'dust' || See [[Kurdish phonology]] |- | [[Limburgish language|Limburgish]] || Some dialects{{sfnp|Gussenhoven|Aarts|1999|p=159}}{{sfnp|Verhoeven|2007|pp=221, 223}} || {{lang|li|br'''uu'''dsje}} || {{IPA|[ˈbʀ̝ʉtʃə]}} || 'breadroll' || Close {{IPA|[ʉ]}}{{sfnp|Gussenhoven|Aarts|1999|p=159}} or near-close {{IPA|[ʉ̞]}},{{sfnp|Verhoeven|2007|pp=221, 223}} depending on the dialect. Close front {{IPAblink|y}} in other dialects.{{sfnp|Peters|2006|p=119}} Typically transcribed in IPA with {{angbr IPA|y}}. The example word is from the [[Maastrichtian dialect]], in which the vowel is close. |- | colspan="2" | [[Lizu language|Lüsu]]{{sfnp|Chirkova|Chen|2013|p=75}} || colspan="2" align="center" | {{IPA|[lʉ˥zʉ˥˧]}} || 'Lüsu' || |- | colspan="2" | [[Russian language|Russian]]{{sfnp|Jones|Ward|1969|pp=38, 67–68}} || ''{{lang|ru|[[Russian orthography|к'''ю'''рий]]}}''/kyuriy/kjurij ||{{IPA|[ˈkʲʉrʲɪj]}}|| 'curium'|| Allophone of {{IPA|/u/}} between [[Palatalization (phonetics)|palatalized]] consonants. Near-close when unstressed.{{sfnp|Jones|Ward|1969|pp=38, 67–68}} See [[Russian phonology]] |- | colspan="2" | [[Scots language|Scots]]{{sfnp|Schneider|Burridge|Kortmann|Mesthrie|2004|p=54}} || {{lang|sco|b'''ui'''t}} || {{IPA|[bʉt]}} || 'boot' || May be more front {{IPAblink|ʏ}} instead.{{sfnp|Schneider|Burridge|Kortmann|Mesthrie|2004|p=54}} |- | rowspan="2" | [[Scottish Gaelic language|Scottish Gaelic]] || older [[Isle of Lewis|Lewis]] speakers{{sfnp|Nance|2013}} || rowspan="2" | [[Scottish Gaelic orthography|''co-dh'''iù''''']] || rowspan="2" | {{IPA|[kʰɔˈjʉː]}} || rowspan=2" | 'anyway' || Normal allophone of {{IPAblink|uː}}. Fronted as {{IPAblink|yː}} among younger speakers. |- || [[Wester Ross]] and [[Lochalsh]]<ref name="SGDS">{{Cite web|title=Aspiration|url=https://doug5181.wixsite.com/sgdsmaps/page9|url-status=live|access-date=2021-04-23|website=Scottish Gaelic Dialect Survey|language=en|archive-url=https://web.archive.org/web/20210424000221/https://doug5181.wixsite.com/sgdsmaps/page9 |archive-date=2021-04-24 }}</ref> || Normal allophone of {{IPAblink|uː}}. |- | rowspan="2" | [[Swedish language|Swedish]] || Bohuslän{{sfnp|Riad|2014|p=21}} || rowspan="2" | {{lang|sv|[[Swedish alphabet|'''y'''la]]}} || rowspan="2" | {{IPA|[²ʉᶻːlä]}} || rowspan="2" | 'howl' || rowspan="2" | A fricated vowel that corresponds to {{IPAblink|y̫ː}} in Central Standard Swedish.{{sfnp|Riad|2014|p=21}} See [[Swedish phonology]] |- | Närke{{sfnp|Riad|2014|p=21}} |- | colspan="2" | [[Tamil language|Tamil]]{{sfnp|Keane|2004|p=114}} || {{lang|ta|[[Tamil script|வால்]]}} ||{{IPA|[väːlʉ]}} || 'tail' || Epenthetic vowel inserted in colloquial speech after word-final liquids; can be unrounded {{IPAblink|ɨ}} instead.{{sfnp|Keane|2004|p=114}} See [[Tamil phonology]] |} ==Close central compressed vowel== {{Infobox IPA |above=Close central compressed vowel |ipa symbol = ÿ |ipa symbol2 = ɨ͡β̞ |ipa symbol3 = ɨᵝ |showbelow = no }} As there is no official diacritic for compression in the IPA, the centering diacritic is used with the front rounded vowel {{IPA|[y]}}, which is normally compressed. Other possible transcriptions are {{angbr IPA|ɨ͡β̞}} (simultaneous {{IPA|[ɨ]}} and labial compression) and {{angbr IPA|ɨᵝ}} ({{IPA|[ɨ]}} modified with labial compression<ref>e.g. in Flemming (2002) ''Auditory representations in phonology'', p. 83.</ref>). ===Features=== {{close vowel}} {{central vowel}} {{compressed vowel}} ===Occurrence=== This vowel is typically transcribed in IPA with {{angbr IPA|ʉ}}. It occurs in some dialects of [[Swedish language|Swedish]], but see also [[Close front rounded vowel#Close front compressed vowel|close front compressed vowel]]. The close back vowels of Norwegian and Swedish are also compressed. See [[Close back rounded vowel#Close back compressed vowel|close back compressed vowel]]. It also occurs in [[Japanese language|Japanese]] as an [[allophone]]. [[Medumba language|Medumba]] has a compressed central vowel {{IPA|[ɨᵝ]}} where the corners of the mouth are not drawn together.<ref>{{cite journal |last1=Olson |first1=Kenneth |last2=Meynadier |first2=Yohann |title=ON MEDUMBA BILABIAL TRILLS AND VOWELS |journal=18th International Congress of Phonetic Sciences |date=2015 |pages=USBkey#0522 |url=https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01211220 |access-date=20 November 2021}}</ref> {| class="wikitable" ! colspan="2" | Language !! Word !! [[International Phonetic Alphabet|IPA]] !! Meaning !! Notes |- | rowspan="2" | [[Japanese language|Japanese]] || Some younger speakers{{sfnp|Okada|1999|p=118}} || {{lang|ja|[[Japanese orthography|空気]]}} / {{transliteration|ja|[[Romanization of Japanese|k'''ū'''ki]]}}||{{IPA|[kÿːki]}} || 'air' || Near-back {{IPAblink|u|u̟}} for other speakers.{{sfnp|Okada|1999|p=118}} |- | Standard Tokyo pronunciation ||{{Lang|ja|[[Japanese orthography|寿司]]}} / {{transliteration|ja|[[Romanization of Japanese|s'''u'''shi]]}}||{{IPA|[sÿɕi]}}|| 'sushi' || Allophone of {{IPA|/u/}} after {{IPA|/s, z, t/}} and palatalized consonants.<ref>{{Cite book|last=Labrune|first=Laurence|title=The Phonology of Japanese|publisher=Oxford University Press|year=2012|isbn=978-0-19-954583-4|location=Oxford, England|pages=25}}</ref> See [[Japanese phonology]] |- |[[Norwegian language|Norwegian]] |[[Urban East Norwegian|Urban East]]{{sfnp|Strandskogen|1979|pp=15, 21}}{{sfnp|Popperwell|2010|pp=16, 29}} |{{lang|no|[[Norwegian alphabet|h'''u'''s]]}} |{{IPA|[hÿːs]}} |'house' |Typically transcribed in IPA with {{angbr IPA|ʉː}}. Also described as front {{IPAblink|yː}}.{{sfnp|Vanvik|1979|pp=13, 18}} See [[Norwegian phonology]] |- | [[Swedish language|Swedish]] || Some dialects || {{lang|sv|[[Swedish alphabet|f'''u'''l]]}} || {{IPA|[fÿːl]}} || 'ugly' || More front {{IPA|[{{IPAplink|yː}} ~ {{IPAplink|ʏː}}]}} in Central Standard Swedish; typically transcribed in IPA as {{angbr IPA|ʉː}}. See [[Swedish phonology]] |} ==See also== *[[Close back compressed vowel]] *[[Close front protruded vowel]] ==Notes== {{reflist|30em}} ==References== {{refbegin|30em}} * {{citation |last=Abdel-Massih |first=Ernest T. |year=1971 |title=A Reference Grammar of Tamazight |publisher= University of Michigan |location=Ann Arbor }} *{{cite book |first=Bhadriraju |last=Krishnamurti |author-link=Bhadriraju Krishnamurti |title=The Dravidian Languages (Cambridge Language Surveys) |year=2003 |publisher=Cambridge University Press |isbn=0-521-77111-0 |location=Cambridge and London |url=https://books.google.com/books?id=T7Wv4ncys88C&q=dravidian+languages }}{{Dead link|date=December 2023 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} * {{citation |last1=Blankenship |first1=Barbara |last2=Ladefoged |first2=Peter |author2-link=Peter Ladefoged |last3=Bhaskararao |first3=Peri |last4=Chase |first4=Nichumeno |year=1993 |chapter=Phonetic structures of Khonoma Angami |editor-last=Maddieson |editor-first=Ian |editor-link=Ian Maddieson |title=Fieldwork studies of targeted languages |chapter-url=http://escholarship.org/uc/item/8k45g432 |volume=84 |publication-place=Los Angeles |publisher=The UCLA Phonetics Laboratory Group |pages=127–141 }} * {{citation |last1=Chirkova |first1=Katia |last2=Chen |first2=Yiya |year=2013 |title=Lizu |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=43 |issue=1 |pages=75–86 |doi=10.1017/S0025100312000242 |doi-access=free }} * {{citation |last1=Collins |first1=Beverley |last2=Mees |first2=Inger M. |year=2003 |orig-year=First published 1981 |title=The Phonetics of English and Dutch |edition=5th |place=Leiden |publisher=Brill Publishers |isbn=9004103406 }} * {{citation |last=Cruttenden |first=Alan |year=2014 |title=Gimson's Pronunciation of English |publisher=Routledge |edition=8th |isbn=9781444183092 |url=https://books.google.com/books?id=M2nMAgAAQBAJ }} * {{citation |last=Dum-Tragut |first=Jasmine |year=2009 |title=Armenian: Modern Eastern Armenian |publisher=John Benjamins Publishing Company |place=Amsterdam }} * {{citation |last=Gussenhoven |first=Carlos |year=1992 |title=Dutch |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=22 |issue=2 |pages=45–47 |doi=10.1017/S002510030000459X |s2cid=243772965 }} * {{citation |last1=Gussenhoven |first1=Carlos |last2=Aarts |first2=Flor |year=1999 |title=The dialect of Maastricht |publisher=University of Nijmegen, Centre for Language Studies |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=29 |issue=2 |pages=155–166 |doi=10.1017/S0025100300006526 |s2cid=145782045 |url=http://gep.ruhosting.nl/carlos/gussenhoven_aarts.pdf }} * {{citation |last=Gussenhoven |first=Carlos |year=2007 |title=Wat is de beste transcriptie voor het Nederlands? |url=http://gep.ruhosting.nl/carlos/wat_is_de_beste_transcriptie.pdf |language=nl |place=Nijmegen |publisher=Radboud University |archive-url=https://web.archive.org/web/20170325013034/http://gep.ruhosting.nl/carlos/wat_is_de_beste_transcriptie.pdf |archive-date=25 March 2017 |url-status=live }} * {{citation |last1=Harrington |first1=J. |last2=Cox |first2=F. |last3=Evans |first3=Z. |year=1997 |title=An acoustic phonetic study of broad, general, and cultivated Australian English vowels |journal=Australian Journal of Linguistics |volume=17 |issue=2 |pages=155–184 |url=http://clas.mq.edu.au/felicity/Papers/Harrington1997.pdf |doi=10.1080/07268609708599550 }} * {{citation |last1=Heijmans |first1=Linda |last2=Gussenhoven |first2=Carlos |year=1998 |title=The Dutch dialect of Weert |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=28 |issue=1–2 |pages=107–112 |doi=10.1017/S0025100300006307 |s2cid=145635698 |url=http://gep.ruhosting.nl/carlos/weert.pdf }} * {{citation |last1=Jones |first1=Daniel |last2=Ward |first2=Dennis |year=1969 |title=The Phonetics of Russian |publisher=Cambridge University Press }} *{{citation |last= Fattah |first= Ismaïl Kamandâr |year= 2000 |title= Les dialectes Kurdes méridionaux |publisher= Acta Iranica |isbn= 9042909188 }} * {{citation |last=Keane |first=Elinor |year=2004 |title=Tamil |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=34 |issue=1 |pages=111–116 |doi=10.1017/S0025100304001549 |doi-access=free }} * {{citation |last1=Khan |first1=Sameer ud Dowla |last2=Weise |first2=Constanze |year=2013 |title=Upper Saxon (Chemnitz dialect) |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=43 |issue=2 |pages=231–241 |url=http://academic.reed.edu/linguistics/khan/assets/Khan%20Weise%202013%20Upper%20Saxon%20Chemnitz%20dialect.pdf |doi=10.1017/S0025100313000145 |doi-access=free }} * {{citation |last=Lass |first=Roger |chapter=South African English |editor-last=Mesthrie |editor-first=Rajend |year=2002 |title=Language in South Africa |publisher=Cambridge University Press |isbn=9780521791052 }} * {{citation |last=Lodge |first=Ken |year=2009 |title=A Critical Introduction to Phonetics |publisher=Continuum International Publishing Group |isbn=978-0-8264-8873-2 |url=https://books.google.com/books?id=_nVT_qNvbusC }} * {{citation |last=Melchers |first=Gunnel |editor-last=Schneider |editor-first=Edgar W. |editor2-last=Burridge |editor2-first=Kate |editor3-last=Kortmann |editor3-first=Bernd |editor4-last=Mesthrie |editor4-first=Rajend |editor5-last=Upton |editor5-first=Clive |year=2004 |title=A handbook of varieties of English |chapter=English spoken in Orkney and Shetland: phonology |volume=1: Phonology |publisher=Mouton de Gruyter |pages=35–46 |isbn=3-11-017532-0 }} * {{citation |last=Mott |first=Brian |year=2011 |title=Traditional Cockney and Popular London Speech |journal=Dialectologia |volume=9 |pages=69–94 |issn=2013-2247 |url=http://diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/37522/1/618486.pdf }} * {{citation |last=Nance |first=Claire |year=2013 |title=Phonetic variation, sound change, and identity in Scottish Gaelic |publisher=University of Glasgow |url=https://theses.gla.ac.uk/4603/ |type=PhD }} * {{citation |last=Ní Chasaide |first=Ailbhe |year=1999 |chapter=Irish |title=Handbook of the International Phonetic Association |pages=111–16 |publisher=Cambridge University Press |isbn=0-521-63751-1 }} * {{citation |last=Okada |first=Hideo |year=1999 |chapter=Japanese |editor=International Phonetic Association |title=Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet |pages=117–119 |publisher=Cambridge University Press |isbn=978-0-52163751-0 |chapter-url=https://archive.org/details/rosettaproject_jpn_phon-2 }} * {{citation |surname=Ó Sé |given=Diarmuid |title=Gaeilge Chorca Dhuibhne |place=Dublin |publisher=Institiúid Teangeolaíochta Éireann |year=2000 |isbn=0-946452-97-0 |language=Irish }} * {{citation |last=Peters |first=Jörg |year=2006 |title=The dialect of Hasselt |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=36 |issue=1 |pages=117–124 |doi=10.1017/S0025100306002428 |doi-access=free }} * {{citation |last=Popperwell |first=Ronald G. |year=2010 |orig-year=First published 1963 |title=Pronunciation of Norwegian |publisher=Cambridge University Press |isbn=978-0-521-15742-1 |url=https://books.google.com/books?id=SKOt3rL7K7kC }} * {{citation |last=Riad |first=Tomas |year=2014 |title=The Phonology of Swedish |publisher=Oxford University Press |isbn=978-0-19-954357-1 }} * {{citation |last1=Scobbie |first1=James M |last2=Gordeeva |first2=Olga B. |last3=Matthews |first3=Benjamin |year=2006 |title=Acquisition of Scottish English Phonology: an overview |place=Edinburgh |publisher=QMU Speech Science Research Centre Working Papers }} * {{citation |editor-last=Schneider |editor-first=Edgar W. |editor2-last=Burridge |editor2-first=Kate |editor3-last=Kortmann |editor3-first=Bernd |editor4-last=Mesthrie |editor4-first=Rajend |editor5-last=Upton |editor5-first=Clive |year=2004 |title=A handbook of varieties of English |volume=1: Phonology |publisher=Mouton de Gruyter |isbn=3-11-017532-0 }} * {{citation |last1=Schuh |first1=Russell G. |last2=Yalwa |first2=Lawan D. |year=1999 |chapter=Hausa |title=Handbook of the International Phonetic Association |pages=90–95 |publisher=Cambridge University Press |isbn=0-521-63751-1 }} * {{citation |last=Strandskogen |first=Åse-Berit |title=Norsk fonetikk for utlendinger |year=1979 |publisher=Gyldendal |place=Oslo |isbn=82-05-10107-8 }} * {{citation |last=Thomas |first=Erik R. |editor-last=Schneider |editor-first=Edgar W. |editor2-last=Burridge |editor2-first=Kate |editor3-last=Kortmann |editor3-first=Bernd |editor4-last=Mesthrie |editor4-first=Rajend |editor5-last=Upton |editor5-first=Clive |year=2004 |title=A handbook of varieties of English |chapter=Rural Southern white accents |volume=1: Phonology |publisher=Mouton de Gruyter |pages=300–324 |isbn=3-11-017532-0 }} * {{citation |last=Urua |first=Eno-Abasi E. |year=2004 |title=Ibibio |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=34 |issue=1 |pages=105–109 |doi=10.1017/S0025100304001550 |doi-access=free }} * {{cite conference |last1=van Heuven |first1=Vincent J. |last2=Genet |first2=Roos |year=2002 |title=Wat is het beste IPA-symbool voor de ''u'' van ''put''? |conference=Dag van de Fonetiek |location=Utrecht }} A summary of the presentation can be found [http://www.fon.hum.uva.nl/FonetischeVereniging/DvdFonetiek/DagvdFonetiek2002Abstracts.html#1545 here] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20181006195442/http://www.fon.hum.uva.nl/FonetischeVereniging/DvdFonetiek/DagvdFonetiek2002Abstracts.html#1545 |date=2018-10-06 }}. * {{citation |last=Vanvik |first=Arne |title=Norsk fonetikk |year=1979 |publisher=Universitetet i Oslo |place=Oslo |isbn=82-990584-0-6 }} * {{citation |last=Verhoeven |first=Jo |year=2005 |title=Belgian Standard Dutch |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=35 |issue=2 |pages=245 |doi=10.1017/S0025100305002173 |doi-access=free }} * {{citation |last=Verhoeven |first=Jo |year=2007 |title=The Belgian Limburg dialect of Hamont |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=37 |issue=2 |pages=219–225 |doi=10.1017/S0025100307002940 |doi-access=free }} * {{citation |last=Watson |first=Kevin |year=2007 |title=Liverpool English |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=37 |issue=3 |pages=351–360 |url=http://eprints.lancs.ac.uk/4011/1/download2.pdf?origin=publication_detail |doi=10.1017/s0025100307003180 |doi-access=free }} * {{Accents of English|hide1=y|hide2=y}} {{refend}} ==External links== * {{phoible|ʉ}} {{IPA navigation}} [[Category:Close vowels]] [[Category:Central vowels]] [[Category:Rounded vowels]]
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Pages transcluded onto the current version of this page
(
help
)
:
Template:Accents of English
(
edit
)
Template:Angbr IPA
(
edit
)
Template:Audio
(
edit
)
Template:Category handler
(
edit
)
Template:Central vowel
(
edit
)
Template:Citation
(
edit
)
Template:Cite book
(
edit
)
Template:Cite conference
(
edit
)
Template:Cite journal
(
edit
)
Template:Cite web
(
edit
)
Template:Close vowel
(
edit
)
Template:Compressed vowel
(
edit
)
Template:Dead link
(
edit
)
Template:Example needed
(
edit
)
Template:Harvcoltxt
(
edit
)
Template:IPA
(
edit
)
Template:IPA navigation
(
edit
)
Template:IPA vowels
(
edit
)
Template:IPAblink
(
edit
)
Template:Infobox IPA
(
edit
)
Template:Lang
(
edit
)
Template:Main other
(
edit
)
Template:Phoible
(
edit
)
Template:Protruded vowel
(
edit
)
Template:Refbegin
(
edit
)
Template:Refend
(
edit
)
Template:Reflist
(
edit
)
Template:Sfnp
(
edit
)
Template:Short description
(
edit
)
Template:Transliteration
(
edit
)
Template:Vowel terminology
(
edit
)
Template:Webarchive
(
edit
)