Open main menu
Home
Random
Recent changes
Special pages
Community portal
Preferences
About Wikipedia
Disclaimers
Incubator escapee wiki
Search
User menu
Talk
Dark mode
Contributions
Create account
Log in
Editing
Grantha script
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
{{Short description|South Indian script}} {{Use dmy dates|date=August 2020}} {{Use Indian English|date=August 2020}} {{Infobox Writing system | name = Grantha script | altname = {{Script|Gran|๐๐๐ฐ๐จ๐๐ฅ}} | type = [[Abugida]] | languages = [[Tamil language|Tamil]] and [[Sanskrit Language|Sanskrit]] | time = 7th century CE โ present (excluding [[Pallava script|Pallava Grantha]]) | fam1 = [[Egyptian hieroglyphs|Egyptian]] | fam2 = [[Proto-Sinaitic]] | fam3 = [[Phoenician alphabet|Phoenician]] | fam4 = [[Aramaic alphabet|Aramaic]] | fam5 = [[Brahmi script|Brahmi]] | fam6 = [[Tamil-Brahmi]] | fam7 = [[Pallava script|Pallava]] | sisters = [[Tamil script|Tamil]], [[Old Mon script|Old Mon]], [[Khmer script|Khmer]], [[Cham script|Cham]], [[Kawi script|Kawi]] | children = [[Malayalam script|Malayalam]]<br/>[[Tigalari script|Tigalari]]<br />[[Thirke]]<br />[[Saurashtra script|Saurashtra]]<br/>[[Dhives Akuru]] | sample = File:Shukla Grantha.svg | imagesize = 200px | caption = The word 'Grantha' in modern Grantha typeface | iso15924 = Gran | unicode = [https://www.unicode.org/charts/PDF/U11300.pdf U+11300โU+1137F] | note = none }} {{brahmic}} The '''Grantha script''' ({{Langx|sa|๐๐๐ฐ๐จ๐๐ฅ๐ฒ๐ฟ๐ช๐ฟ|granthalipi}}; {{langx|ta|เฎเฎฟเฎฐเฎจเฏเฎค เฎเฎดเฏเฎคเฏเฎคเฏ|Granta eแธปuttu}}; {{langx|ml|เดเตเดฐเดจเตเดฅเดฒเดฟเดชเดฟ|granthalipi}}) is a classical [[South India]]n [[Brahmic script]], found particularly in [[Tamil Nadu]] and [[Kerala]]. Originating from the [[Pallava script]],<ref>{{cite book |last1=Mirza |first1=Amna |last2=Gottardo |first2=Alexandra |title=Handbook of Literacy in Akshara Orthography |date=2019 |publisher=Springer International Publishing |isbn=978-3-030-05977-4|pages=329โ351 |chapter-url=https://link.springer.com/chapter/10.1007/978-3-030-05977-4_17 |access-date=22 July 2024 |language=en |chapter=Learning to Read in Their Heritage Language: Hindi-English Speaking Children Reading Two Different Orthographies|doi=10.1007/978-3-030-05977-4_17 }}</ref> the Grantha script is related to [[Tamil script|Tamil]] and [[Vatteluttu]] scripts. The modern [[Malayalam script]] of Kerala is a direct descendant of the Grantha script.<ref name="salomon1998">{{cite book|author=Richard Salomon|title=Indian Epigraphy: A Guide to the Study of Inscriptions in Sanskrit, Prakrit, and the other Indo-Aryan Languages|url=https://books.google.com/books?id=XYrG07qQDxkC|year=1998|publisher=Oxford University Press|isbn=978-0-19-535666-3|pages=40โ42}}</ref> The Southeast Asian and Indonesian scripts such as [[Thai script|Thai]] and [[Javanese script|Javanese]] respectively, as well as South Asian and Sri Lankan scripts such as [[Tigalari script|Tigalari]]<ref name="omniglot">{{cite web |title=Grantha alphabet for Sanskrit |url=https://www.omniglot.com/writing/grantha.htm |website=www.omniglot.com |access-date=22 July 2024}}</ref> and [[Sinhala script|Sinhalese script]]s respectively, are derived or closely related to Grantha through the early Pallava script.<ref name="Casparis1975p12">{{cite book|author=J. G. de Casparis|title=Indonesian Palaeography: A History of Writing in Indonesia from the Beginnings to C. A.D. 1500|url=https://books.google.com/books?id=cLUfAAAAIAAJ |year=1975|publisher=BRILL Academic|isbn=90-04-04172-9|pages=12โ17}}</ref><ref name="HerbertMilner1989">{{cite book|author1=Patricia Herbert|author2=Anthony Crothers Milner|title=South-East Asia: Languages and Literatures : a Select Guide|url=https://books.google.com/books?id=-EqbeRzdDrsC&pg=PA127|year=1989|publisher=University of Hawaii Press|isbn=978-0-8248-1267-6|pages=127โ129}}</ref><ref>{{cite book|author1=Pierre-Yves Manguin|author2=A. Mani|author3=Geoff Wade|title=Early Interactions Between South and Southeast Asia: Reflections on Cross-cultural Exchange|url=https://books.google.com/books?id=FuCYBgAAQBAJ&pg=PA306|year=2011|publisher=Institute of Southeast Asian Studies|isbn=978-981-4311-16-8|pages=283โ285, 306โ309}}</ref> The Pallava script or Pallava Grantha emerged in the 4th century CE and was used until the 7th century CE, in India.<ref name="griffiths">{{Cite book |last=Arlo |first=Guy |editor-first=john|editor-last=guy|author-link=Griffiths |url=https://www.academia.edu/6301451 |title=Lost Kingdoms: Hindu-Buddhist Sculpture of Early South east Asia |date=2014 |publisher=Metropolitan Museum of Art |isbn=9781588395245 |chapter=Early Indic Inscriptions of Southeast Asia |access-date=22 July 2024}}</ref><ref name="diringer">{{cite book |last1=Diringer |first1=David |title=Alphabet a key to the history of mankind |date=1948 |page=411 |url=https://archive.org/details/in.gov.ignca.1287}}</ref> This early Grantha script was used to write [[Sanskrit]] texts, inscriptions on copper plates and stones of Hindu temples and monasteries.<ref name=britgrantha/><ref name="salomon1998"/> It was also used for classical [[Manipravalam]] โ a language that is a blend of Sanskrit and Tamil.<ref>{{cite book|author1=Giovanni Ciotti|author2=Hang Lin|title=Tracing Manuscripts in Time and Space through Paratexts|url=https://books.google.com/books?id=-ezCDAAAQBAJ&pg=PA62|year=2016|publisher=Walter De Gruyter|isbn=978-3-11-047901-0|pages=62โ63}}</ref> From it evolved Middle Grantha by the 7th century, and Transitional Grantha by about the 8th century, which remained in use until about the 14th century. Modern Grantha has been in use since the 14th century and into the modern era, to write classical texts in Sanskrit and Dravidian languages.<ref name=britgrantha/><ref name="salomon1998"/> It is also used to chant hymns{{Clarify|reason=How do you use a script to chant?|date=October 2020}} and in traditional Vedic schools.<ref>{{Cite book|url=https://books.google.com/books?id=H3lUIIYxWkEC|title=A History of Ancient and Early Medieval India: From the Stone Age to the 12th Century|last=Singh|first=Upinder|date=2008-01-01|publisher=Pearson Education India|isbn=9788131711200|language=en}}</ref> The Tamil purist movement of the colonial era sought to purge the Grantha script from use and use the Tamil script exclusively. According to Kailasapathy, this was a part of Tamil nationalism and amounted to regional ethnic chauvinism.<ref>K. Kailasapathy (1979), [https://www.jstor.org/pss/3516775 The Tamil Purist Movement: A Re-evaluation], Social Scientist, Vol. 7, No. 10, pp. 23-27</ref> ==History== In [[Sanskrit]], ''grantha'' is literally 'a knot'.<ref name=macdonnell>{{cite book |last1=Macdonell |first1=Arthur Anthony |title=A History of Sanskrit Literature |date=31 December 1997 |publisher=Motilal Banarsidass Publ. |isbn=978-81-208-0035-9 |page=15 |url=https://books.google.com/books?id=8wM-dNOa7fMC |access-date=22 July 2024 |language=en}}</ref> It is a word that was used for books, and the script used to write them. This stems from the practice of binding inscribed palm leaves using a length of thread held by knots. Grantha was widely used to write Sanskrit in the Tamil-speaking parts of [[South Asia]] from about the 5th century CE into modern times.<ref name=britgrantha/><ref name="salomon1998"/> [[File:9th century Tamil Grantha script Sanskrit Chera era font.jpg|thumb|left|A Chera era Grantha inscription.]] The Grantha script was also historically used for writing Manipravalam, a blend of Tamil and Sanskrit which was used in the exegesis of Manipravalam texts. This evolved into a fairly complex writing system which required that Tamil words be written in the Tamil script and Sanskrit words be written in the Grantha script. By the 15th century, this had evolved to the point that both scripts would be used within the same word โ if the root was derived from Sanskrit it would be written in the Grantha script, but any Tamil suffixes which were added to it would be written using the Tamil script. This system of writing went out of use when Manipravalam declined in popularity, but it was customary to use the same convention in printed editions of texts originally written in Manipravalam until the middle of the 20th century.{{citation needed|date=October 2019}} In modern times, the [[Tamil-Grantha script]] is used in religious contexts by Tamil-speaking [[Hindu]]s. For example, they use the script to write a child's name for the first time during the naming ceremony, for the Sanskrit portion of [[South Asian wedding card|traditional wedding cards]], and for announcements of a person's last rites. It is also used in many religious almanacs to print traditional formulaic summaries of the coming year.{{citation needed|date=October 2019}} [[File:8th Century Grantha script Sanskrit language Velvikudi Grant, LINES 8-14.jpg|thumb|upright=2.5|8th century [[Velvikudi inscription|Velvikudi grant inscription]] in the Grantha script (Sanskrit language).]] ==Types of Grantha== [[File:Tanjavur Tamil Inscription2.jpg|thumb|right|Grantha inscription at Bแนhadฤซลvara Temple, India]] ===Pallava Grantha=== {{main|Pallava script}} An archaic and ornamental variety of Grantha is sometimes referred to as Pallava Grantha. It was used by the Pallava in some inscriptions from the 4th century CE<ref name="griffiths" /> to the 7th century CE, in India.<ref name=diringer/> Examples are the [[Mamallapuram]] [[Tiruchirapalli]] Rock Cut Cave Inscriptions and Kailasantha Inscription.{{citation needed|date=June 2020}} ===Middle Grantha=== [[File:Mandakapattu Inscription.jpg|thumb|200px|7th-century inscription in Grantha script at the [[Mandagapattu Temple|Mandagapattu Hindu temple]]]] Middle Grantha first appeared in the Kuram copper plates, dating from around 675 CE, and was used until the end of the 8th century CE.<ref name=britgrantha/><ref name="diringer"/> ===Transitional Grantha=== Transitional Grantha is traceable from the 8th or 9th century CE, until around the 14th century CE. The Tulu-Malayalam script is derivative of Transitional Grantha dating to the 8th or 9th century CE, which later split into two distinct scripts โ [[Tigalari script|Tigalari]] and [[Malayalam script|Malayalam]].<ref name=britgrantha>{{cite web|url=https://www.britannica.com/topic/Grantha-alphabet |title=Grantha alphabet (writing system) โ Britannica Online Encyclopedia |publisher=Britannica.com |access-date=2012-03-11}}</ref><ref name="diringer"/> ===Modern Grantha=== Grantha in the present form dates from the 14th century CE. The oldest modern manuscript has been dated to the end of the 16th century CE. Two varieties are found in modern era Grantha texts: the 'Brahmanic' or square form used by Hindus, and the 'Jain' or round form used by Jains.<ref name=britgrantha/><ref name="diringer"/> ==Modern Grantha== The Grantha script has evolved over time, and shares similarities with the modern Tamil Script.<ref name=omniglot/> ===Consonants=== As in other [[Brahmic]] scripts Grantha consonant signs have an [[inherent vowel]], typically corresponding to {{IPA|/a/}}, so, for example, the letter {{angbr|{{Script|Gran|๐}}}} is pronounced {{IPA|/ka/}}. {|class="wikitable letters-teal" |+ Consonants |- |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐|iso=ka}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐|iso=kha}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐|iso=ga}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐|iso=gha}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐|iso=แน a}} | | | |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐น|iso=ha}} |- |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐|iso=ca}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐|iso=cha}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐|iso=ja}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐|iso=jha}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐|iso=รฑa}} | colspan=2 {!} {{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐ฏ|iso=ya}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐ถ|iso=ลa}} | |- |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐|iso=แนญa}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐ |iso=แนญha}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐ก|iso=แธa}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐ข|iso=แธha}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐ฃ|iso=แนa}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐ฐ|iso=ra}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐ณ|iso=แธทa}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐ท|iso=แนฃa}} |- |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐ค|iso=ta}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐ฅ|iso=tha}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐ฆ|iso=da}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐ง|iso=dha}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐จ|iso=na}} |colspan=2 {!} {{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐ฒ|iso=la}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐ธ|iso=sa}} | |- |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐ช|iso=pa}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐ซ|iso=pha}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐ฌ|iso=ba}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐ญ|iso=bha}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐ฎ|iso=ma}} |colspan=2 {!} {{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐ต|iso=va}} | |} ===Consonant clusters=== Grantha has two ways of representing consonant clusters. Sometimes, consonants in a cluster may form ligatures. {|class="wikitable letters-teal" |+ Consonant cluster ligatures |- class=letters-lo |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐๐๐ท|iso=kแนฃa}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐๐๐ค|iso=kta}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐๐๐|iso=แน ga}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐๐๐|iso=jรฑa}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐๐๐|iso=รฑca}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐๐๐|iso=รฑja}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐ค๐๐ฅ|iso=ttha}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐ค๐๐ฐ|iso=tra}} |- |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐ค๐๐ต|iso=tva}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐ฆ๐๐ง|iso=ddha}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐ฆ๐๐ต|iso=dva}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐จ๐๐ค|iso=nta}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐จ๐๐ค๐๐ต|iso=ntva}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐จ๐๐ฅ|iso=ntha}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐จ๐๐ฆ|iso=nda}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐จ๐๐ง|iso=ndha}} |- |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐จ๐๐จ|iso=nna}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐จ๐๐จ๐|iso=nn}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐จ๐๐ต|iso=nva}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐ถ๐๐|iso=ลca}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐ถ๐๐ฐ|iso=ลra}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐ท๐๐|iso=แนฃแนญa}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐น๐๐ฎ|iso=hma}} |} Ligatures are normally preferred whenever they exist. If no ligatures exist, "stacked" forms of consonants are written, just as in Kannada and Telugu, with the lowest member of the stack being the only "live" consonant and the other members all being vowel-less. Note that ligatures may be used as members of stacks also. {|class="wikitable letters-teal" |+ Stacked consonants |-class=letters-nadir |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐ค๐๐ค|iso=tta}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐ค๐๐ค๐๐ต|iso=ttva}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐๐๐ท๐๐ต|iso=kแนฃva}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐๐๐ท๐๐ฃ|iso=kแนฃแนa}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐๐๐ง๐๐ต|iso=gdhva}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐ธ๐๐ค๐๐ต|iso=stva}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐จ๐๐ค๐๐ธ|iso=ntsa}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐ค๐๐ธ๐๐จ|iso=tsna}} |} ====A few special cases==== *When {{angbr|{{Script|Gran|๐ฏ}}}}, ''ya'' is the final consonant in a cluster, it is written as a ya-phala {{angbr|{{Script|Gran|๐๐ฏ}}}}. *When a cluster contains a non-initial {{angbr|{{Script|Gran|๐ฐ}}}}, ''ra'', it becomes a ''ra-vattu'', {{angbr|{{Script|Gran|๐๐ฐ}}}}.{{citation needed|date=October 2019}} *When a cluster begins with a {{angbr|{{Script|Gran|๐ฐ}}}}, ''ra'', it becomes a ''reph'' and is shifted to the end of the cluster. *If a cluster contains both a ''reph'' and a ''ya-phala'', the ''ya-phala'' is written last. {|class="wikitable letters-teal" |+ Consonant clusters with {{angbr|{{Script|Gran|๐๐ฏ}}}}, {{angbr|{{Script|Gran|๐๐ฐ}}}}, and ''reph''. |- class=letters-nadir |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐๐๐ฏ|iso=kya}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐๐๐ฏ|iso=khya}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐๐๐ฐ|iso=kra}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐๐๐๐๐ฐ|iso=แน gra}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐๐๐๐๐ฐ๐๐ฏ|iso=แน grya}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐ฆ๐๐ง๐๐ฏ|iso=ddhya}} |- |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐ฐ๐๐|iso=rka}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐ฐ๐๐๐๐ท|iso=rkแนฃa}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐ฐ๐๐ฃ|iso=rแนa}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐ฐ๐๐ฎ|iso=rma}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐ฐ๐๐ฆ๐๐ง|iso=rddha}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐ฐ๐๐ฆ๐๐ต๐๐ฏ|iso=rdvya}} |} ===Vowels and syllables=== Grantha includes five long vowels, five short vowels, two vocalic consonants, แน and แธท which are treated as vowels and may be short or long, and two part-vowels, ''anusvara'' {{angbr|{{Script|Gran|โ๐}}}} แน and ''visarga'', {{angbr|{{Script|Gran|โ๐}}}} แธฅ. Independent vowel letters are used for word-initial vowels. Otherwise, vowels, vocalics, and part-vowels are written as diacritics attached to consonants. Each consonant in Grantha includes an inherent vowel ''a'', so the letter {{angbr|{{Script|Gran|๐}}}}, for example, is pronounced ka. Adding a vowel diacritic modifies the vowel sound, so {{angbr|{{Script|Gran|๐}}}} plus the diacritic {{angbr|{{Script|Gran|๐}}}}, gives the syllable {{angbr|{{Script|Gran|๐๐}}}}, ''ko''. The absence of a vowel is marked with a [[virฤma]] {{angbr|{{Script|Gran|โ๐}}}}, for example, {{angbr|{{Script|Gran|๐}}}} {{Transliteration|Gran|ISO|ka}} plus {{angbr|{{Script|Gran|โ๐}}}} creates an isolated consonant {{angbr|{{Script|Gran|๐๐}}}} ''k''. {| class="wikitable letters-teal" |+ Short vowels, vocalics, half vowels, diacritics, and examples with {{angbr|{{Script|Gran|๐}}}}, ka. |- | {{letter|l=ta|s=Gran|iso=a|ch=๐ }} | {{letter|l=ta|s=Gran|iso=i|ch=๐}} | {{letter|l=ta|s=Gran|iso=u|ch=๐}} | {{letter|l=ta|s=Gran|iso=แน|ch=๐}} | {{letter|l=ta|s=Gran|iso=แธท|ch=๐}} | {{letter|l=ta|s=Gran|iso=e|ch=๐}} | {{letter|l=ta|s=Gran|iso=o|ch=๐}} | {{letter|ch=โ|note={{noteTag|name=virama|group=vowels|The ''virama'' has no independent form because it is not a vowel. It is a diacritic that ''suppresses'' a letter's inherent vowel, leaving an isolated consonant.}}}} | {{letter|ch=โ|note={{noteTag|name=anusvara|group=vowels|The ''anusvara'' and ''visarga'' have no independent forms because they can only modify a syllable's vowel.}}}} | {{letter|ch=โ|note={{noteTag|name=anusvara|group=vowels}}}} |- | {{letter|ch=โ|note={{noteTag|name=a|group=vowels|The vowel ''a'' has no corresponding diacritic since every consonant carries an inherent ''a''.}}}} | {{letter|l=ta|s=Gran|ch=โ๐ฟ}} | {{letter|l=ta|s=Gran|ch=โ๐}} | {{letter|l=ta|s=Gran|ch=โ๐}} | {{letter|l=ta|s=Gran|ch=โ๐ข}} | {{letter|l=ta|s=Gran|ch=โ๐}} | {{letter|l=ta|s=Gran|ch=โ๐}} | {{letter|l=ta|s=Gran|ch=โ๐}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐|iso=แน}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐|iso=แธฅ}} |- | {{letter|l=ta|s=Gran|iso=ka|ch=๐}} | {{letter|l=ta|s=Gran|iso=ki|ch=๐๐ฟ}} | {{letter|l=ta|s=Gran|iso=ku|ch=๐๐}} | {{letter|l=ta|s=Gran|iso=kแน|ch=๐๐}} | {{letter|l=ta|s=Gran|iso=kแธท|ch=๐๐ข}} | {{letter|l=ta|s=Gran|iso=ke|ch=๐๐}} | {{letter|l=ta|s=Gran|iso=ko|ch=๐๐}} | {{letter|l=ta|s=Gran|iso=k|ch=๐๐}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐๐|iso=kaแน}} |{{letter|l=ta|s=Gran|ch=๐๐|iso=kaแธฅ}} |} {{noteFoot|group=vowels}} {| class="wikitable letters-teal" |+ Long vowels, their diacritics, and examples with {{angbr|{{Script|Gran|๐ฎ}}}}, ma. |- ! scope=col {!} {{letter|l=ta|s=Gran|iso=ฤ|ch=๐}} ! scope=col {!} {{letter|l=ta|s=Gran|iso=ฤซ|ch=๐}} ! scope=col {!} {{letter|l=ta|s=Gran||iso=ลซ|ch=๐}} ! scope=col {!} {{letter|l=ta|s=Gran|iso=แน|ch=๐ }} ! scope=col {!} {{letter|l=ta|s=Gran|iso=แธน|ch=๐ก}} ! scope=col {!} {{letter|l=ta|s=Gran|iso=ai|ch=๐}} ! scope=col {!} {{letter|l=ta|s=Gran|iso=au|ch=๐}} |- class=letters-lo | {{letter|l=ta|s=Gran|ch=โ๐พ}} | {{letter|l=ta|s=Gran|ch=โ๐}} | {{letter|l=ta|s=Gran|ch=โ๐}} | {{letter|l=ta|s=Gran|ch=โ๐}} | {{letter|l=ta|s=Gran|ch=โ๐ฃ}} | {{letter|l=ta|s=Gran|ch=โ๐}} | {{letter|l=ta|s=Gran|ch=โ๐}} |- class=letters-lo | {{letter|l=ta|s=Gran|iso=mฤ|ch=๐ฎ๐พ}} | {{letter|l=ta|s=Gran|iso=mฤซ|ch=๐ฎ๐}} | {{letter|l=ta|s=Gran||iso=mลซ|ch=๐ฎ๐}} | {{letter|l=ta|s=Gran|iso=mแน|ch=๐ฎ๐}} | {{letter|l=ta|s=Gran|iso=mแธน|ch=๐ฎ๐ฃ}} | {{letter|l=ta|s=Gran|iso=mai|ch=๐ฎ๐}} | {{letter|l=ta|s=Gran|iso=mau|ch=๐ฎ๐}} |} There are a few [[typographical ligature|ligatures]] of consonants with vowel [[diacritic]]s and of consonants with ''virฤma''. {| class="wikitable letters-teal" | {{letter|l=ta|s=Gran|iso=แนญi|tops=๐+ โ๐ฟ|ch=๐๐ฟ}} | {{letter|l=ta|s=Gran|iso=แนญฤซ|tops=๐+ โ๐|ch=๐๐}} | {{letter|l=ta|s=Gran|iso=แธทฤซ|tops=๐ณ+ โ๐|ch=๐ณ๐}} | {{letter|l=ta|s=Gran|iso=แนญ|tops=๐ + โ๐|ch=๐๐}} | {{letter|l=ta|s=Gran|iso=t|tops=๐ค + โ๐|ch=๐ค๐}} | {{letter|l=ta|s=Gran|iso=n|tops=๐จ+ โ๐|ch=๐จ๐}} | {{letter|l=ta|s=Gran|iso=m|tops=๐ฎ + โ๐|ch=๐ฎ๐}} |} ===Numerals=== {| class="wikitable letters-teal" |- | {{letter|l=ta|s=Gran|top=0|ch=เฏฆ}} | {{letter|l=ta|s=Gran|top=1|ch=เฏง}} | {{letter|l=ta|s=Gran|top=2|ch=เฏจ}} | {{letter|l=ta|s=Gran|top=3|ch=เฏฉ}} | {{letter|l=ta|s=Gran|top=4|ch=เฏช}} | {{letter|l=ta|s=Gran|top=5|ch=เฏซ}} | {{letter|l=ta|s=Gran|top=6|ch=เฏฌ}} | {{letter|l=ta|s=Gran|top=7|ch=เฏญ}} | {{letter|l=ta|s=Gran|top=8|ch=เฏฎ}} | {{letter|l=ta|s=Gran|top=9|ch=เฏฏ}} |} [[File:Tamil-Palm-1 (cropped).JPG|thumb|upright=1.4|A palm leaf manuscript in Sanskrit written in Grantha script.]] [[File:1863 CE palm leaf manuscript, Jaiminiya Aranyaka Gana, Samaveda (unidentified layer of texts), Sanskrit, Southern Grantha script, Malayali scribe Kecavan, sample ii.jpg|thumb|upright=1.4|A Grantha script on palm leaf copy of the [[Samaveda]], a Sanskrit Vedic text.]] ===Sample text=== ;Sanskrit in Grantha Script {{lang|sa|{{Script|Gran|๐ธ๐ฐ๐๐ต๐ ๐ฎ๐พ๐จ๐ต๐พ๐ ๐ธ๐๐ต๐ค๐จ๐๐ค๐๐ฐ๐พ๐ ๐ธ๐ฎ๐๐ค๐๐ช๐จ๐๐จ๐พ๐ ๐ต๐ฐ๐๐ค๐จ๐๐ค๐ ๐ ๐ช๐ฟ ๐, ๐๐๐ฐ๐ต๐ฆ๐๐ถ๐พ ๐ ๐ง๐ฟ๐๐พ๐ฐ๐ฆ๐๐ถ๐พ ๐ ๐ธ๐ฎ๐พ๐จ๐พ๐ ๐๐ต ๐ต๐ฐ๐๐ค๐จ๐๐ค๐เฅค ๐๐ค๐ ๐ธ๐ฐ๐๐ต๐ ๐๐๐ค๐จ๐พ-๐ค๐ฐ๐๐-๐ถ๐๐๐ค๐ฟ๐ญ๐๐ฏ๐พ๐ ๐ธ๐๐ธ๐ฎ๐๐ช๐จ๐๐จ๐พ๐ ๐ธ๐จ๐๐ค๐ฟเฅค ๐ ๐ช๐ฟ ๐, ๐ธ๐ฐ๐๐ต๐๐ฝ๐ช๐ฟ ๐ฌ๐จ๐๐ง๐๐ค๐๐ต-๐ญ๐พ๐ต๐จ๐ฏ๐พ ๐ช๐ฐ๐ธ๐๐ช๐ฐ๐ ๐ต๐๐ฏ๐ต๐น๐ฐ๐จ๐๐ค๐เฅค}}}}<ref>{{cite web |title=Universal Declaration of Human Rights - Sanskrit (Grantha) |url=http://efele.net/udhr/d/udhr_san_gran.html |website=UDHR in XML Project |access-date=27 May 2024}}</ref> ;Latin script transliteration {{lang|sa|Sarvฤ mฤnavฤแธฅ svatantrฤแธฅ samutpannฤแธฅ vartantฤ api ca, gauravadrฬฅลฤ adhikฤradrฬฅลฤ ca samฤnฤแธฅ ฤva vartantฤ. ฤtฤ sarvฤ cฤtanฤ-tarka-ลaktibhyฤแน susampannฤแธฅ santi. Api ca, sarvฤยดpi bandhutva-bhฤvanayฤ parasparaแน vyavaharantu.}}<ref>{{cite web |title=Grantha alphabet for Sanskrit |url=https://www.omniglot.com/writing/grantha.htm |website=www.omniglot.com |access-date=27 May 2024 |ref=omni}}</ref> ;English All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. (Article 1 of the [[Universal Declaration of Human Rights]]) ==Comparison with other South Indian and Sri Lankan scripts== {{plain row headers}} {| class="wikitable plain-row-headers" |+ Comparison of some Grantha letters with [[Malayalam script|Malayalam]], [[Sinhalese script|Sinhalese]], and [[Tamil script|Tamil]] |- class="letters-teal" ! scope="row" |Grantha |{{letter|ch=๐|l=ta|s=Gran|top=ka}} |{{letter|ch=๐|l=ta|s=Gran|top=แน a}} |{{letter|ch=๐|l=ta|s=Gran|top=ca}} |{{letter|ch=๐|l=ta|s=Gran|top=รฑa}} |{{letter|ch=๐|l=ta|s=Gran|top=แนญa}} |{{letter|ch=๐ฃ|l=ta|s=Gran|top=แนa}} |{{letter|ch=๐ค|l=ta|s=Gran|top=ta}} |{{letter|ch=๐จ|l=ta|s=Gran|top=na}} |{{letter|ch=๐ช|l=ta|s=Gran|top=pa}} |{{letter|ch=๐ฎ|l=ta|s=Gran|top=ma}} |- class="letters-green" ! scope="row" |Malayalam |{{letter|ch=เด|l=ml|s=Mlym}} |{{letter|ch=เด|l=ml|s=Mlym}} |{{letter|ch=เด|l=ml|s=Mlym}} |{{letter|ch=เด|l=ml|s=Mlym}} |{{letter|ch=เด|l=ml|s=Mlym}} |{{letter|ch=เดฃ|l=ml|s=Mlym}} |{{letter|ch=เดค|l=ml|s=Mlym}} |{{letter|ch=เดจ|l=ml|s=Mlym}} |{{letter|ch=เดช|l=ml|s=Mlym}} |{{letter|ch=เดฎ|l=ml|s=Mlym}} |- class="letters-orange" ! scope="row" |Sinhalese |{{letter|ch=เถ|l=si|s=Sinh}} |{{letter|ch=เถ|l=si|s=Sinh}} |{{letter|ch=เถ |l=si|s=Sinh}} |{{letter|ch=เถค|l=si|s=Sinh}} |{{letter|ch=เถง|l=si|s=Sinh}} |{{letter|ch=เถซ|l=si|s=Sinh}} |{{letter|ch=เถญ|l=si|s=Sinh}} |{{letter|ch=เถฑ|l=si|s=Sinh}} |{{letter|ch=เถด|l=si|s=Sinh}} |{{letter|ch=เถธ|l=si|s=Sinh}} |- ! scope="row" |Tamil |{{letter|ch=เฎ|l=ta|s=Taml}} |{{letter|ch=เฎ|l=ta|s=Taml}} |{{letter|ch=เฎ|l=ta|s=Taml}} |{{letter|ch=เฎ|l=ta|s=Taml}} |{{letter|ch=เฎ|l=ta|s=Taml}} |{{letter|ch=เฎฃ|l=ta|s=Taml}} |{{letter|ch=เฎค|l=ta|s=Taml}} |{{letter|ch=เฎจ|l=ta|s=Taml}} |{{letter|ch=เฎช|l=ta|s=Taml}} |{{letter|ch=เฎฎ|l=ta|s=Taml}} |} ==Unicode== {{Main|Grantha (Unicode block)}} Grantha script was added to the [[Unicode]] Standard in June 2014 with the release of version 7.0. The Unicode block for Grantha is U+11300โU+1137F: {{Unicode chart Grantha}} ===Unification with Tamil=== Some proposed to reunify [[Extended Tamil script|Grantha and Tamil]];<ref>Sharma, Shriramana. (2010a). [https://www.unicode.org/L2/L2010/10256r-extended-tamil.pdf ''Proposal to encode characters for Extended Tamil''.]</ref><ref>Sharma, Shriramana. (2010b). [http://unicode.org/L2/L2010/10379--extended-tamil.pdf ''Follow-up to Extended Tamil proposal L2/10-256R''.]</ref> however, the proposal triggered discontent by some.<ref>Eraiyarasan, B. (2011). [https://unicode.org/L2/L2011/11055-tamil-grantha.pdf ''Dr. B.Eraiyarasanโs comments on Tamil Unicode And Grantham proposals''.]</ref><ref>Nalankilli, Thanjai. (2018). Attempts to "Pollute" Tamil Unicode with Grantha Characters. ''Tamil Tribune''. Retrieved 13 May 2019 from https://web.archive.org/web/20200306030655/http://www.tamiltribune.com/18/1201.html</ref> Considering the sensitivity involved, it was determined that the two scripts should not be unified, except for the numerals.<ref>Government of India. (2010). [https://www.unicode.org/L2/L2010/10409-grantha-meeting-sum.pdf ''Unicode Standard for Grantha Script''.]</ref> ==Notes== {{Reflist}} ==References== *Grรผnendahl, Reinhold. (2001). [https://archive.org/details/SouthIndianScriptsInSanskritManuscriptsAndPrintsGrunendalh/ ''South Indian Scripts in Sanskrit Manuscripts And Prints'']. Wiesbaden, Germany: Harrassowitz Verlag. {{ISBN|3-447-04504-3}} *Venugopalan, K. (1983). [https://web.archive.org/web/20090907004129/http://dsal.uchicago.edu/digbooks/dig_toc.html?BOOKID=PK419.V468_1983 ''A primer in Grantha characters'']. ==External links== {{Commons category |Grantha script}} * [http://www.ancientscripts.com/grantha.html Quick facts about Grantha at AncientScripts.com] * [http://www.omniglot.com/writing/grantha.htm Article at Omniglot] * [https://web.archive.org/web/20100111183842/http://www.tnarch.gov.in/epi/ins3.htm Tamil Nadu Archaeological Department โ Grantha Webpage] *[http://noolaham.org/wiki/index.php/%E0%AE%B5%E0%AE%B2%E0%AF%88%E0%AE%B5%E0%AE%BE%E0%AE%9A%E0%AE%B2%E0%AF%8D:%E0%AE%95%E0%AE%BF%E0%AE%B0%E0%AE%A8%E0%AF%8D%E0%AE%A4%E0%AE%AE%E0%AF%8D Digitised Grantha Books] * [http://www.virtualvinodh.com/grantha-lipitva Online Tutorial for Grantha Script] * [https://www.scribd.com/document/380382710/Prarambha-Grantha-English Learn Grantha Basics] {{List of writing systems}} {{Tamil language}} {{Kawi family}} {{Authority control}} {{DEFAULTSORT:Grantha Script}} [[Category:Scripts with ISO 15924 four-letter codes]] [[Category:Brahmic scripts]] [[Category:Tamil language]] [[Category:Tamil script]]
Edit summary
(Briefly describe your changes)
By publishing changes, you agree to the
Terms of Use
, and you irrevocably agree to release your contribution under the
CC BY-SA 4.0 License
and the
GFDL
. You agree that a hyperlink or URL is sufficient attribution under the Creative Commons license.
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Pages transcluded onto the current version of this page
(
help
)
:
Template:Angbr
(
edit
)
Template:Authority control
(
edit
)
Template:Brahmic
(
edit
)
Template:Citation needed
(
edit
)
Template:Cite book
(
edit
)
Template:Cite web
(
edit
)
Template:Clarify
(
edit
)
Template:Commons category
(
edit
)
Template:IPA
(
edit
)
Template:ISBN
(
edit
)
Template:Infobox Writing system
(
edit
)
Template:Kawi family
(
edit
)
Template:Lang
(
edit
)
Template:Langx
(
edit
)
Template:Letter
(
edit
)
Template:List of writing systems
(
edit
)
Template:Main
(
edit
)
Template:NoteFoot
(
edit
)
Template:Plain row headers
(
edit
)
Template:Reflist
(
edit
)
Template:Short description
(
edit
)
Template:Tamil language
(
edit
)
Template:Transliteration
(
edit
)
Template:Unicode chart Grantha
(
edit
)
Template:Use Indian English
(
edit
)
Template:Use dmy dates
(
edit
)