Reich

Revision as of 17:42, 15 May 2025 by imported>W.andrea (→‎Rijk/ryk: Tag foreign text and glosses. Fix gendarmerie link. Typos. Remove now-redundant punctuation.)
(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Template:Short description Template:About Template:More citations needed Template:Multiple image Template:Italic title

{{#invoke:Lang|lang}} (Template:IPAc-en Template:Respell;<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref><ref name="CALD" /> {{#invoke:IPA|main}}) is a German word whose meaning is analogous to the English word "realm".Template:Efn The terms {{#invoke:Lang|lang}}Template:Efn and {{#invoke:Lang|lang}}Template:Efn are respectively used in German in reference to empires and kingdoms. In English usage, the term "Template:Em Reich" often refers to Nazi Germany, also called "the Third Reich".<ref name="CALD">Template:Cite encyclopedia</ref>

The term {{#invoke:Lang|lang}} (sometimes translated to "German Empire") continued to be used even after the collapse of the German Empire and the abolition of the monarchy in 1918. There was no emperor, but many Germans had imperialistic ambitions. According to historian Richard J. Evans:

Template:Quote

The term is used for historical empires in general, such as the Roman Empire ({{#invoke:Lang|lang}}), Persian Empire ({{#invoke:Lang|lang}}), and both the Tsardom of Russia and the Russian Empire ({{#invoke:Lang|lang}}, literally "Tsars' realm"). {{#invoke:Lang|lang}}, the name used for Austria today, is composed of {{#invoke:Lang|lang}} and {{#invoke:Lang|lang}} which, literally translated, means "Eastern Realm". The name once referred to the eastern parts of the Holy Roman Empire.

In the history of Germany specifically, it is used to refer to:

The Nazis adopted the term "Third Reich" to legitimize their government as the rightful successor to the retroactively renamed "First" and "Second" Reichs – the Holy Roman Empire and the German Empire, respectively; the Nazis discounted the legitimacy of the Weimar Republic entirely. The terms "First Reich" and "Second Reich" are not used by historians, and the term "Fourth Reich" is mainly used in fiction and political humor, although it is also used by those who subscribe to neo-Nazism.

EtymologyEdit

Template:Sister project

The term is derived from the Germanic word which generally means "Template:Wikt-lang", but in German, it is typically used to designate a kingdom or an empire, especially the Roman Empire.<ref name=HM>Template:Cite magazine</ref> The terms {{#invoke:Lang|lang}} ({{#invoke:IPA|main}}, Template:Gloss) and {{#invoke:Lang|lang}} (Template:Gloss) are used in German to more specifically define an empire ruled by an emperor.<ref name=HM/>

{{#invoke:Lang|lang}} is comparable in meaning and development (as well as descending from the same Proto-Indo-European root) to the English word "realm" (via French Template:Wikt-lang Template:Gloss from Latin Template:Wikt-lang Template:Gloss).

The German noun Reich is derived from Template:Langx, which together with its cognates in Template:Langx, Template:Langx, and Template:Langx is derived from a Common Germanic {{#invoke:Lang|lang}}. The English noun survives only in the compounds bishopric and archbishopric.

The German adjective {{#invoke:Lang|lang}}, on the other hand, has an exact cognate in English rich. Both the noun ({{#invoke:Lang|lang}}) and the adjective ({{#invoke:Lang|lang}}) are derivations based on the Common Germanic {{#invoke:Lang|lang}} "ruler, king", reflected in Gothic as {{#invoke:Lang|lang}}, glossing {{#invoke:Lang|lang}} "leader, ruler, chieftain".

It is probable that the Germanic word was not inherited from pre-Proto-Germanic, but rather loaned from Celtic (i.e. Gaulish rīx, Welsh {{#invoke:Lang|lang}}, both meaning 'king') at an early time.<ref>Grimm, Deutsches Wörterbuch, original suggestion from Karl Brugmann grundrisz der vergl. gramm. 1, 65. Also mentioned in e.g. Calvert Watkins, American Heritage dictionary of Indo-European Roots, p. 70.</ref>

The word has many cognates outside of Germanic and Celtic, notably Template:Langx and Template:Langx. It is ultimately from Proto-Indo-European *Template:PIE, Template:Lit.

Usage throughout German historyEdit

Template:Citations needed section

Frankish EmpireEdit

Frankenreich or Fränkisches Reich is the German name given to the Frankish Kingdom of Charlemagne. Frankenreich came to be used of Western Francia and medieval France after the development of Eastern Francia into the Holy Roman Empire. The German name of France, Frankreich, is a contraction of Frankenreich used in reference to the kingdom of France from the late medieval period.<ref> Grimm, Deutsches Wörterbuch cites Conrad of Megenberg (fastn. 140.14): ich pin ein konig aus Frankreich. </ref>

Holy Roman EmpireEdit

Template:See alsoThe term Reich was part of the German names for Germany for much of its history. Reich was used by itself in the common German variant of the Holy Roman Empire, ({{#invoke:Lang|lang}}). Der rîche was a title for the Emperor. However, Latin, not German, was the formal legal language of the medieval Empire ({{#invoke:Lang|lang}}), so English-speaking historians are more likely to use Latin {{#invoke:Lang|lang}} than German {{#invoke:Lang|lang}} as a term for this period of German history. The common contemporary Latin legal term used in documents of the Holy Roman Empire was for a long time regnum ("rule, domain, empire", such as in Regnum Francorum for the Frankish Kingdom) before imperium was in fact adopted, the latter first attested in 1157, whereas the parallel use of regnum never fell out of use during the Middle Ages.

Modern ageEdit

At the beginning of the modern age, some circles redubbed the HRE into the "Holy Roman Empire of the German Nation" ({{#invoke:Lang|lang}}), a symptom of the formation of a German nation state as opposed to the multinational state the Empire was throughout its history.

Resistance against the French Revolution with its concept of the state brought a new movement to create a German "ethnical state", especially after the Napoleonic wars. Ideal for this state was the Holy Roman Empire; the legend arose that Germany were "un-defeated when unified", especially after the Franco-Prussian War ({{#invoke:Lang|lang}}, lit. "German-French war"). Before that, the German question ruptured this "German unity" after the 1848 Revolution before it was achieved, however; Austria-Hungary as a multinational state could not become part of the new "German empire", and nationality conflicts in Prussia with the Prussian Poles arose ("We can never be Germans – Prussians, every time!").

The advent of national feeling and the movement to create an ethnically German Empire did lead directly to nationalism in 1871. Ethnic minorities declined since the beginning of the modern age; the Polabs, Sorbs and even the once important Low Germans had to assimilate themselves. This marked the transition between Antijudaism, where converted Jews were accepted as full citizens (in theory), to Antisemitism, where Jews were thought to be from a different ethnicity that could never become German. Apart from all those ethnic minorities being de facto extinct, even today the era of national feeling is taught in history in German schools as an important stepping-stone on the road to a German nation.

German ReichEdit

Template:See also

In the case of the Hohenzollern Empire (1871–1918), the official name of the country was {{#invoke:Lang|lang}} ("German Realm"), because under the Constitution of the German Empire, it was legally a confederation of German states under the permanent presidency of the King of Prussia. The constitution granted the King of Prussia the title of "German Emperor" (Deutscher Kaiser), but this referred to the German nation rather than directly to the state of Germany.<ref name="HM" />

The exact translation of the term "German Empire" would be {{#invoke:Lang|lang}}. This name was sometimes used informally for Germany between 1871 and 1918, but it was disliked by the first German Emperor, Wilhelm I, and never became official.

The unified Germany which arose under Chancellor Otto von Bismarck in 1871 was the first entity that was officially called in German {{#invoke:Lang|lang}}. {{#invoke:Lang|lang}} remained the official name of Germany until 1945, although these years saw three very different political systems more commonly referred to in English as: "the German Empire" (1871–1918), the Weimar Republic (1919–1933; this term is a post-World War II coinage not used at the time), and Nazi Germany (1933–1945).

During the Weimar RepublicEdit

After 1918 "Reich" was usually not translated as "Empire" in English-speaking countries, and the title was instead simply used in its original German. During the Weimar Republic the term {{#invoke:Lang|lang}} and the prefix {{#invoke:Lang|lang}} referred not to the idea of empire but rather to the institutions, officials, affairs etc. of the whole country as opposed to those of one of its constituent federal states ({{#invoke:Lang|lang}}), in the same way that the terms {{#invoke:Lang|lang}} (federation) and {{#invoke:Lang|lang}} (federal) are used in Germany today, and comparable to The Crown in Commonwealth countries and The Union in the United States.

During the Nazi periodEdit

The Nazis sought to legitimize their power historiographically by portraying their ascendancy to rule as the direct continuation of an ancient German past. They adopted the term {{#invoke:Lang|lang}} ("Third Empire" – usually rendered in English in the partial translation "the Third Reich"), first used in a 1923 book entitled Das Dritte Reich by Arthur Moeller van den Bruck,<ref name=TR-N-01>Template:Cite book</ref> that counted the medieval Holy Roman Empire (which nominally survived until the 19th century) as the first and the 1871–1918 monarchy as the second, which was then to be followed by a "reinvigorated" third one. The Nazis ignored the previous 1918–1933 Weimar period, which they denounced as a historical aberration, contemptuously referring to it as "the System". In the summer of 1939, the Nazis themselves actually banned the continued use of the term in the press, ordering it to use expressions such as Nationalsozialistisches Deutschland ("National Socialist Germany"), Großdeutsches Reich ("Greater German Reich"), or simply Deutsches Reich (German Reich) to refer to the German state instead.<ref name="Vocab">Schmitz-Berning, Cornelia (2000). Vokabular des Nationalsozialismus. Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, 10875 Berlin, pp. 159–160. (in German)</ref> It was Adolf Hitler's personal desire that Großdeutsches Reich and nationalsozialistischer Staat ("[the] National Socialist State") would be used in place of Drittes Reich.<ref name="Vocab"/> Reichskanzlei Berchtesgaden ("Reich Chancellery Berchtesgaden"), another nickname of the regime (named after the eponymous town located in the vicinity of Hitler's mountain residence where he spent much of his time in office) was also banned at the same time, despite the fact that a sub-section of the Chancellery was in fact installed there to serve Hitler's needs.<ref name="Vocab"/>

Although the term "Third Reich" is still commonly used in reference to the Nazi dictatorship, historians avoid using the terms "First Reich" and "Second Reich", which are seldom found outside Nazi propaganda. During and following the Anschluss (annexation) of Austria in 1938, Nazi propaganda also used the political slogan Ein Volk, ein Reich, ein Führer ("One nation, one Reich, one leader"), in order to enforce pan-German sentiment. The term {{#invoke:Lang|lang}} ("old Reich"; cf. French ancien regime for monarchical France) is sometimes used to refer to the Holy Roman Empire. The term {{#invoke:Lang|lang}} was also used after the Anschluss to denote Germany with its pre-1938 post-World War I borders. Another name that was popular during this period was the term Tausendjähriges Reich ("Thousand-Year Reich"), the millennial connotations of which suggested that Nazi Germany would last a thousand years.

The Nazis also spoke of enlarging the then-established Greater German Reich into a "Greater Germanic Reich of the German Nation" (Großgermanisches Reich Deutscher Nation) by gradually and directly annexing all of the historically Germanic countries and regions of Europe into the Nazi state (Flanders, the Netherlands, Denmark, Norway, Sweden etc.).<ref>Elvert, Jürgen (1999) (in German). Mitteleuropa!: deutsche Pläne zur europäischen Neuordnung (1918–1945), p. 325. Verlag Wiesbaden GmbH. Template:ISBN.</ref>

Possible negative connotations in modern usageEdit

A number of previously neutral words which were used by the Nazis later took on negative connotations in German (e.g. {{#invoke:Lang|lang}} or {{#invoke:Lang|lang}}); while in many contexts {{#invoke:Lang|lang}} is not one of them (Frankreich, France; Römisches Reich, Roman Empire), it can imply German imperialism or strong nationalism if it is used to describe a political or governmental entity. {{#invoke:Lang|lang}} has thus not been used in official terminology since 1945, though it is still found in the name of the Reichstag building, which since 1999 has housed the German federal parliament, the Bundestag. The decision not to rename the Reichstag building was taken only after long debate in the Bundestag; even then, it is described officially as {{#invoke:Lang|lang}} (Reichstag, seat of the Bundestag). As seen in this example, the term "Bund" (federation) has replaced "Reich" in the names of various state institutions such as the army ("Bundeswehr"). The term "Reichstag" also remains in use in the German language as the term for the parliaments of some foreign monarchies, such as Sweden's Riksdag and Japan's pre-war Imperial Diet.

Limited usage in the railway system of the German Democratic RepublicEdit

The exception is that during the Cold War, the East German railway incongruously continued to use the name Deutsche Reichsbahn (German Reich Railways), which had been the name of the national railway during the Weimar Republic and the Nazi era. Even after German reunification in October 1990, the Reichsbahn continued to exist for over three years as the operator of the railroad in eastern Germany, ending finally on 1 January 1994 when the Reichsbahn and the western Deutsche Bundesbahn were merged to form the privatized Deutsche Bahn AG.

Usage in related languagesEdit

In Scandinavian languagesEdit

Template:Noref The cognate of the word Reich is used in all Scandinavian languages with the identical meaning, i.e. "realm". It is spelled {{#invoke:Lang|lang}} in Danish and older Norwegian (before the 1907 spelling reform) and {{#invoke:Lang|lang}} in Swedish and modern Norwegian. The word is traditionally used for sovereign entities, generally simply means "country" or "nation" (in the sense of a sovereign state) and does not have any special or political connotations. It does not imply any particular form of government, but it implies that the entity is both of a certain size and of a certain standing, like the Scandinavian kingdoms themselves; hence the word might be considered exaggerated for very small states like a city-state. Its use as a stand-alone word is more widespread than in contemporary German, but most often, it refers to the three Scandinavian states themselves and certain historical empires, like the Roman Empire. The standard word for a "country" is usually land, and there are many other words used to refer to countries.

The word is part of the official names of Denmark, Norway and Sweden in the form of Template:Native name, Template:Native name, and Template:Native name, all meaning kingdom, or literally the "realm of a king" (a kingdom can also be called {{#invoke:Lang|lang}} in Danish and Norwegian and {{#invoke:Lang|lang}} or {{#invoke:Lang|lang}} in Swedish, direct cognates of the English word). Two regions in Norway that were petty kingdoms before the unification of Norway around 900 AD have retained the word in the names (see Ringerike and Romerike). The word is also used in "{{#invoke:Lang|lang}}", with the current spelling {{#invoke:Lang|lang}}, the name of Sweden in Swedish. Thus in the official name of Sweden, {{#invoke:Lang|lang}}, the word {{#invoke:Lang|lang}} appears twice.

The derived prefix {{#invoke:Lang|lang}} (Danish and pre-1907 Norwegian) and {{#invoke:Lang|lang}} (Swedish and Norwegian) and implies nationwide or under central jurisdiction. Examples include {{#invoke:Lang|lang}} and {{#invoke:Lang|lang}}, names for a national road in Swedish and Norwegian. It is also present in the names of numerous institutions in all the Scandinavian countries, such as {{#invoke:Lang|lang}} (the agency responsible for oversight of the state finances in Denmark) and {{#invoke:Lang|lang}} (commonly known as just {{#invoke:Lang|lang}}), the central bank of Sweden. It is also used in words such as {{#invoke:Lang|lang}} (Danish), {{#invoke:Lang|lang}} (Swedish) and {{#invoke:Lang|lang}} (Norwegian), relating to foreign countries and other things from abroad. The opposite word is {{#invoke:Lang|lang}}/{{#invoke:Lang|lang}}/{{#invoke:Lang|lang}}, meaning domestic.

The adjective form of the word, {{#invoke:Lang|lang}} in Danish and {{#invoke:Lang|lang}} in Swedish/Norwegian, means "rich" like in other Germanic languages.

Rijk/rykEdit

{{#invoke:Lang|lang}} is the Dutch and {{#invoke:Lang|lang}} the Afrikaans and Frisian equivalent of the German word {{#invoke:Lang|lang}}.

In a political sense in the Netherlands and Belgium, the word {{#invoke:Lang|lang}} often connotes a connection with the Kingdom of the Netherlands and the Kingdom of Belgium as opposed to the European part of the Netherlands or the provincial or municipal governments. The {{#invoke:Lang|lang}} is the executive body of the Netherlands' government and the {{#invoke:Lang|lang}} that of the Kingdom of the Netherlands, a similar distinction is found in {{#invoke:Lang|lang}} (laws) versus {{#invoke:Lang|lang}} (kingdom laws) or the now-abolished {{#invoke:Lang|lang}} (Template:Lit) for the Belgian Gendarmerie. The word {{#invoke:Lang|lang}} can also be found in institutions like the Rijkswaterstaat, Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu and Rijksuniversiteit Groningen. The German way of applying {{#invoke:Lang|lang}} is largely followed in Dutch, resulting in {{#invoke:Lang|lang}} (France), {{#invoke:Lang|lang}} (Austria) and the historical {{#invoke:Lang|lang}} and {{#invoke:Lang|lang}} for the Persian and Roman Empires respectively.

In colloquial speech, {{#invoke:Lang|lang}} usually means working for the central government rather than the provincial or municipal government, much as Americans refer to the "federal" government.

In Afrikaans, {{#invoke:Lang|lang}} refers to rulership and area of governance (mostly a kingdom), but in a modern sense, the term is used in a much more figurative sense (e.g. {{#invoke:Lang|lang}} Template:Gloss, China), as the sphere under one's control or influence:

As in German, the adjective {{#invoke:Lang|lang}}/{{#invoke:Lang|lang}} also means "rich".

See alsoEdit

NotesEdit

Template:Notelist

ReferencesEdit

Template:Reflist

Template:Authority control

fi:Valtakunta