Between you and I

Revision as of 13:28, 1 June 2024 by imported>AjaxSmack (→‎Incorrectness and hypercorrection: ref edit)
(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Template:Short description Template:For Template:Use American English "Between you and I" is an English phrase that has drawn considerable interest from linguists, grammarians, and stylists. It is commonly used by style guides as a convenient label for a construction where the nominative/subjective form of pronouns is used for two pronouns joined by and in circumstances where the accusative/oblique case would be used for a single pronoun, typically following a preposition, but also as the object of a transitive verb. One frequently cited use of the phrase occurs in Shakespeare's The Merchant of Venice (1596–98). According to many style guides, the Shakespearian character who used the phrase should have written "between you and me". Use of this common construction has been described as "a grammatical error of unsurpassable grossness",Template:Efn although whether it is (or was) in fact an error is a matter of debate.

Use in literatureEdit

"Between you and I" occurs in act 3, scene 2, of The Merchant of Venice, in a letter written in prose by Antonio, the titular character, to his friend Bassanio:<ref>Template:Cite book</ref><ref>Template:Cite book</ref> "Sweet Bassanio, ... all debts are cleared between you and I if I might but see you at my death."<ref>Template:Cite book</ref>

Writer and critic Henry Hitchings points to usage in William Congreve's The Double Dealer (1693) and in Mark Twain's letters.<ref name="Hitchings">Template:Cite book</ref> Otto Jespersen found similar examples ("pronouns or nouns plus I after a preposition", in Robert J. Menner's words) in Ben Jonson, John Bunyan, Charles Dickens, and Graham Greene, and Menner adds Noah Webster, Samuel Pepys, Thomas Middleton, and others.<ref name=menner/> Writer Constance Hale notes that Ernest Hemingway frequently used pronouns this way: "Gertrude Stein and me are just like brothers."<ref>Template:Cite book</ref>

Various critics have commented on Shakespeare's line. American writer Russell Baker, in his "Observer" column in The New York Times, considered it a grammatical error—"grammatically, of course, Shakespeare was wrong". He said Shakespeare probably "slipped accidentally": "My guess is that he was writing along rapidly, maybe at the end of the day when he was tired, was wishing he'd never come up with this Merchant of Venice idea, and eager to get over to the Mermaid Tavern for a beer with Jonson and Burbage".<ref>Template:Cite news</ref> Menner, in a 1937 article in American Speech, says that "it is evident that the phrase you and I was often felt to be grammatically indivisible, perhaps of frequency, and that we "cannot even be sure that 'between you and I' was originally hypercorrect in the Elizabethan age"; Menner does not say whether he believes the usage to be correct or incorrect.<ref name=menner/>

Others do not accuse Shakespeare of grammatical incorrectness: sociologist Robert Nisbet criticizes "word snobs" who condemn the phrase,<ref>Template:Cite book</ref> and lexicographer and OED editor Robert Burchfield states that what is incorrect for us was not necessarily incorrect for Shakespeare: "grammatical assumptions were different then",<ref name="Garner"/> a view shared by philologist and grammarian Henry Sweet.<ref name="Sweet">Template:Cite book</ref> However, Bryan A. Garner, who writes on usage and (especially legal) language, writes that even if the phrase was not incorrect for Shakespeare, it is and should be considered incorrect today, and cites linguist Randolph Quirk: "It is true that Shakespeare used both ['between you and I' as well as 'between you and me'], but that did not make it any more correct".<ref name="Garner"/>

Incorrectness and hypercorrectionEdit

The term hypercorrection, in this context, refers to grammatically incorrect usage, and is typically committed by speakers (or writers) who "overcorrect" what they think is a mistake, and thereby commit an error.<ref name=menner>Template:Cite journal</ref> Kenneth G. Wilson, author of The Columbia Guide to Standard American English (1993), says hypercorrections are "the new mistakes we make in the effort to avoid old ones", and cites "between you and I" as an example—better, he says, to say "between the two of us".<ref name=Wilson>Template:Cite book</ref>

For the phrase to be considered an example of hypercorrection, it has to be considered grammatically incorrect in the first place. Grammarians and writers on style who judge the phrase this way include Paul Brians,<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> the Oxford Dictionaries,<ref name=oxford>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> and Grammar Girl: "it's just a rule that pronouns following prepositions in those phrases are always in the objective case."<ref name=grammargirl>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> A BBC survey from the early 2000s found that listeners ranked "between you and I" first in "most annoying grammar mistakes".<ref name="Yagoda"/> But many grammarians and linguists, including Steven Pinker, consider the phrase grammatically acceptable.<ref name=puss/>

Supposed causesEdit

The cause for this particular error is given by such authorities as a kind of trauma<ref name=grammargirl/> deriving from incorrect usage caused by "you" being both nominative and oblique, and the awareness of the possible incorrectness of "me": "People make this mistake because they know it's not correct to say, for example, 'John and me went to the shops'. They know that the correct sentence would be 'John and I went to the shops'. But they then mistakenly assume that the words 'and me' should be replaced by 'and I' in all cases."<ref name=oxford/> In The Language Wars (2011), Henry Hitchings provides a similar explanation, adding that for many speakers "you and I" seem to belong together,<ref name="Hitchings"/> which is noted also by Kenneth Wilson.<ref name=Wilson/> That the problem typically occurs when two pronouns are used together is widely recognized: "these problems rarely arise when the pronoun [I] stands alone".<ref>Template:Cite book</ref> James Cochrane, author of Between You and I: A Little Book of Bad English (2004), gives a similar explanation—in this case, "people"'s feeling some unease with a sentence like "Me and Bill went out for beers"; Cochrane does not, however, mark it as a hypercorrection, and suggests the phrase only came about "in the last twenty or so years"<ref>Template:Cite book</ref>—linguist J. K. Chambers, however, points out that the usage is not "a change in progress".<ref name="chambers">Template:Cite book</ref>

J. K. Chambers investigated the phrase (as well as the closely related "with you and I") in an analysis of the role of education in the grammaticality of English speakers, in this case from Canada. Data from ninth-graders and their parents indicated little regional variation, but a significant variation between children and their parents, showing children were more likely to pick the "correct" pronoun or, in technical terms, to show "accusative case concord with conjoined pronouns". Chambers's explanation is that the children are likely to have had better education than their parents, and a study from 2008 of seven regions across Canada likewise showed that concord increased as the level of education increased. Chambers investigates a number of explanations offered, and accepts as one reason that the mistake occurs because of the considerable distance between the preposition and the second pronoun.<ref name="chambers"/>

Hypercorrection, contextual acceptabilityEdit

More complex explanations than "trauma" or "unease" are provided by linguists and sociolinguists. Without expanding on the topic, Henry Hitchings considers the phrase a very specific, class-oriented kind of hypercorrection, which he calls "hyperurbanism", which "involves avoiding what is believed to be a 'low' mistake and using a supposedly classier word or pronunciation, although in fact the result is nothing of the sort".<ref name="Hitchings"/> A similar reason is given by Bryan Garner (pace Chambers), who says "this grammatical error is committed almost exclusively by educated speakers trying a little too hard to sound refined but stumbling badly", and says the phrase is "appallingly common".<ref name="Garner">Template:Cite book</ref> The notion that educated people are prone to this error is shared by Grammar Girl, who says that Jessica Simpson can therefore be forgiven (for the 2006 song "Between You and I").<ref>Template:Cite book</ref> According to legal scholar Patricia J. Williams, however, members of "the real upper class" recognize it immediately as substandard; she comments that such usage easily marks one as belonging to a lower class.<ref>Template:Cite book</ref> Sociolinguist Gerard van Herk discusses "between you and I" and similar phrases with pronoun errors (which are all incorrect according to prescriptive linguists) in the context of social mobility.<ref>Template:Cite book</ref>

One of the most notable linguists to accept the grammaticality of "between you and I" is Steven Pinker, even though he still calls it a "hyper-corrected solecism". Pinker's argument, in short, is that individual elements in coordinates need not have the same number as the coordinate itself: "she and Jennifer are" has two singular coordinates, though the coordination itself is plural. The same, Pinker argues in The Language Instinct (1994), applies to case, citing a famous phrase used by Bill Clinton and criticized by William Safire: "So just because [Al Gore and I] is an object that requires object case, it does not mean that [I] is an object that requires object case. By the logic of grammar, the pronoun is free to have any case it wants".<ref name=puss>Template:Cite news</ref> Writer Ben Yagoda, impressed by this argument, divides his thinking on the phrase's grammaticality in a pre-Pinker and a post-Pinker period,<ref name="Yagoda">Template:Cite book</ref> and Peter Brodie, in a special issue of The English Journal devoted to grammar and usage, is likewise persuaded: "he also reminds us that these rules are generally dictated by snobbery and conceived as mere shibboleths".<ref name="Brodie">Template:Cite journal</ref> While David D. Mulroy, in The War Against Grammar (2003), finds Pinker's argument not entirely persuasive, he says "these are matters on which reasonable people can disagree".<ref>Template:Cite book</ref>

According to linguist Joshua Fishman the phrase is, in some circles, "considered to be perfectly OK even in print", while others accept it "only in some contexts", and yet others never accept it at all.<ref name="Fishman">Template:Cite book</ref> Richard Redfern cites many examples of what is considered incorrect pronoun usage, many of which do not follow the "preposition + you and I" construction: "for he and I", "between he and Mr. Bittman". He argues that the "error" is widespread (Elizabeth II even committing it), and that it should become acceptable usage: "The rule asks native speakers of English to stifle their instinctive way of expressing themselves".<ref>Template:Cite journal</ref>

In its treatment of "coordinate nominatives" used where the accusative (oblique) case would be used in non-coordinate constructions, The Cambridge Grammar of the English Language differentiates different levels of acceptance, depending on the pronouns used and their position in the coordinate construction. Thus, a construction like "without you or I knowing anything about it" is "so common in speech and used by so broad a range of speakers that it has to be recognised as a variety of Standard English", while examples like "they've awarded he and his brother certificates of merit" and "... return the key to you or she" are classified as grammatically incorrect hypercorrection.<ref name="Huddleston CGEL">Template:Cite book </ref>

NotesEdit

Template:Notelist

ReferencesEdit

Template:Reflist

Template:The Merchant of Venice