Tuvan language
Template:Short description Template:Use dmy dates {{#invoke:Infobox|infobox}}Template:Template otherTemplate:Main other Template:Infobox ethnonym
Tuvan,Template:Efn also spelt Tyvan,Template:Efn is a Turkic language spoken in the Republic of Tuva in South Central Siberia, Russia. There are small groups of Tuvans that speak distinct dialects of Tuvan in China and Mongolia.
HistoryEdit
The earliest record of Tuvan is from the early 19th century by Wūlǐyǎsūtái zhìlüè (Template:Zh), Julius Klaproth 1823, Matthias Castrén 1857, Nikolay Katanov, Vasily Radlov, etc.<ref>Template:Harvp</ref>
The name Tuva goes back as early as the publication of The Secret History of the Mongols. The Tuva (as they refer to themselves) have historically been referred to as Soyons, Soyots or Uriankhais.<ref name="Mawkanuli 2001" />
ClassificationEdit
Tuvan (also spelled Tyvan) is linguistically classified as a Sayan Turkic language. Its closest relative is the moribund Tofa.
Tuvan, as spoken in Tuva, is principally divided into four dialect groups; Western, Central, Northeastern, Southeastern.
- Central: forms the basis of the literary language and includes Ovyur and Bii-Khem subdialects. The geographical centrality of this dialect meant it was similar to the language spoken by most Tuvans, whether or not exactly the same.<ref name="Harrison 2001">Template:Harvp</ref>
- Western: can be found spoken near the upper course of the Khemchik. It is influenced by the Altai language.
- Northeastern, also known as the Todzhi dialect, is spoken near the upper course of the Great Yenisey. The speakers of this dialect utilize nasalization. It contains a large vocabulary related to hunting and reindeer breeding not found in the other dialects.
- Southeastern: shows the most influence from the Mongolic languages.
Other dialects include those spoken by the Dzungar, the Tsengel and the Dukha Tuvans, but currently these uncommon dialects are not comprehensively documented. Different dialects of the language exist across the geographic region in which Tuvan is spoken. K. David Harrison, who completed his dissertation on the Tuvan language in 2001, argues that the divergence of these dialects relates to the nomadic nature of the Tuvan nation.<ref name="Harrison 2001" />
One subset is the Jungar Tuvan language, originating in the Altai Mountains in the western region of Mongolia. There is no accurate number of Jungar-Tuvan speakers because most currently reside in China, and the Chinese include Tuvan speakers as Mongolians in their census.<ref name="Mawkanuli 2001">Template:Cite journal</ref>
PhonologyEdit
ConsonantsEdit
Tuvan has 19 native consonant phonemes:
VowelsEdit
Vowels in Tuvan exist in three varieties: long, short, and short with low pitch. Tuvan long vowels have a duration that is at least (and often more than) twice as long as that of short vowels. Contrastive low pitch may occur on short vowels, and when it does, it causes them to increase in duration by at least a half. When using low pitch, Tuvan speakers employ a pitch that is at the very low end of their modal voice pitch. For some speakers, it is even lower and using what is phonetically known as creaky voice. When a vowel in a monosyllabic word has low pitch, speakers apply low pitch only to the first half of that vowel (e.g. {{#invoke:IPA|main}} 'horse').<ref>Template:Cite book</ref> That is followed by a noticeable pitch rise, as the speaker returns to modal pitch in the second half of the vowel.
The acoustic impression is similar to that of a rising tone like the rising pitch contour of the Mandarin second tone, but the Tuvan pitch begins much lower. However, Tuvan is considered a pitch accent language with contrastive low pitch instead of a tonal language. When the low pitch vowel occurs in a multisyllabic word, there is no rising pitch contour or lengthening effect: {{#invoke:IPA|main}} 'his/her/its horse'. Such low pitch vowels were previously referred to in the literature as either kargyraa or pharyngealized vowels. Phonetic studies have demonstrated that the defining characteristic of such vowels is low pitch. See Harrison 2001 for a phonetic and acoustic study of Tuvan low pitch vowels.
In her PhD thesis, "Long Vowels in Mongolic Loanwords in Tuvan", Baiarma Khabtagaeva states that the history of long vowels is ambiguous. While the long vowels may originate from Mongolic languages, they could also be of Tuvan origin. In most Mongolic languages, the quality of the long vowel changes depending on the quality of the second vowel in the conjunction. The only exception to this rule is if the conjunction is labial. The ancient Tuvan languages, in contrast, depended upon the first vowel rather than the second to determine the long vowels.<ref name="Khabtagaeva 2004">Template:Cite journal</ref>
Khabtagaeva divided the transformation of these loanwords into two periods: the early layer and the late layer. The words in the early layer are words in which the Mongolic preserved the conjunction, the VCV conjunction was preserved but the long vowel still developed when it entered the Tuvan language, or the stress is on the last syllable and a long vowel in the loanword replaced a short vowel in the original word. The late layer includes loanwords in which the long vowel does not change when the word entered Tuvan.<ref name="Khabtagaeva 2004" />
Vowels may also be nasalized in the environment of nasal consonants, but nasalization is non-contrastive. Most Tuvan vowels in word-initial syllables have a low pitch and do not contrast significantly with short and long vowels.<ref name="Harrison 2001" />
Vowel harmonyEdit
Tuvan has two systems of vowel harmony that strictly govern the distribution of vowels within words and suffixes. Backness harmony, or what is sometimes called 'palatal' harmony, requires all vowels within a word to be either back or front. Rounding harmony, or what is sometimes called 'labial' harmony, requires a vowel to be rounded if it is a high vowel and appears in a syllable immediately following a rounded vowel. Low rounded vowels {{#invoke:IPA|main}} are restricted to the first syllable of a word, and a vowel in a non-initial syllable may be rounded only if it meets the conditions of rounding harmony (it must both be a high vowel {{#invoke:IPA|main}} and be preceded by a rounded vowel). See Harrison (2001) for a detailed description of Tuvan vowel harmony systems.<ref name="Harrison 2001" />
GrammarEdit
Tuvan builds morphologically complex words by adding suffixes. For example, {{#invoke:Lang|lang}} teve is 'camel', {{#invoke:Lang|lang}} teveler is 'camels', {{#invoke:Lang|lang}} tevelerim is 'my camels', {{#invoke:Lang|lang}} tevelerimden is 'from my camels'.
NounsEdit
Tuvan marks nouns with six cases: genitive, accusative, dative, ablative, locative, and allative. The suffixes below are in front vowels, however, except -Je the suffixes follow vowel harmony rules. Each case suffix has a rich variety of uses and meanings, of which only the most basic ones are shown here.
Root | Allomorphs | |||
---|---|---|---|---|
When after: | voiceless | nasals | voiced/vowel | lang}} |
Nominative | {{#invoke:Lang|lang}} | |||
Genitive (-NIŋ) | lang}} (-tiŋ) | {{#invoke:Lang|lang}} (-niŋ)) | lang}} (-diŋ) | |
Accusative (-NI) | lang}} (-ti) | {{#invoke:Lang|lang}} (-ni) | lang}} (-di) | |
Dative (-KA) | lang}} (-ke) | {{#invoke:Lang|lang}} (-ge) | ||
Locative (-DA) | lang}} (-te) | {{#invoke:Lang|lang}} (-de) | ||
Ablative (-DAn) | lang}} (-ten) | {{#invoke:Lang|lang}} (-den) | ||
Allative I (-Je) | lang}} (-če) | {{#invoke:Lang|lang}} (-že) | ||
Allative II (-DIvA)<ref>Obsolete or dialectal version of current allative I</ref> | lang}} (-tive) | {{#invoke:Lang|lang}} (-dive) | ||
Plural | ||||
Nominative (-LAr) | lang}} (-ter) | lang}} (-ner) | lang}} (-ler) | lang}} (-der) |
Oblique cases: by adding voiced variant into the plural suffix ({{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}}, ...) |
Case | Form | Meaning |
---|---|---|
Nominative | lang}} (teve) | "camel" |
Genitive | lang}} (teveniŋ) | "of the camel" |
Accusative | lang}} (teveni) | "the camel" (definite direct object of verb) |
Dative | lang}} (tevege) | "for the camel" or "at the camel" (in the past tense) |
Locative | lang}} (tevede) | "at the camel" or "in the camel" |
Ablative | lang}} (teveden) | "from the camel" or "than a/the camel" |
Allative I | lang}} (teveže) | "to(wards) the camel" |
Allative II | lang}} (tevedive) |
VerbsEdit
Verbs in Tuvan take a number of endings to mark tense, mood, and aspect. Auxiliary verbs are also used to modify the verb. For a detailed scholarly study of auxiliary verbs in Tuvan and related languages, see Anderson 2004.
SyntaxEdit
Tuvan employs SOV word order. For example, {{#invoke:Lang|lang}} (camel hay eat-PAST) "The camel ate the hay."
VocabularyEdit
Tuvan vocabulary is mostly Turkic in origin but marked by a large number of Mongolian loanwords. The language has also borrowed several Mongolian suffixes. In addition, there exist Ketic and Samoyedic substrata.Template:Citation needed A Tuvan talking dictionary is produced by the Living Tongues Institute.<ref>see Tuvan Talking Dictionary</ref>
In contrast with most Turkic languages, which have many Arabic and Persian loanwords that even cover some basic concepts, these loanwords are very few, if any, in Tuvan, as Tuvans never adopted Islam like most Turkic peoples.
Writing systemEdit
Cyrillic scriptEdit
The current Tuvan alphabet is a modified version of the Russian alphabet, with three additional letters: Ңң (Latin "ng" or International Phonetic Alphabet {{#invoke:IPA|main}}), Өө (Latin "ö", {{#invoke:IPA|main}}), Үү (Latin "ü", IPA {{#invoke:IPA|main}}). The sequence of the alphabet follows Russian, but with Ң located after Russian Н, Ө after О, and Ү after У.
А а | Б б | В в | Г г | Д д | Е е | Ё ё | Ж ж |
З з | И и | Й й | К к | Л л | М м | Н н | Ң ң |
О о | Ө ө | П п | Р р | С с | Т т | У у | Ү ү |
Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы |
Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
The letters Е and Э are used in a special way. Э is used for the short {{#invoke:IPA|main}} sound at the beginning of words while Е is used for the same sound in the middle and at the end of words. Е is used at the beginning of words, mostly of Russian origin, to reflect the standard Russian pronunciation of that letter, {{#invoke:IPA|main}}. Additionally, ЭЭ is used in the middle and at the end of words for the long {{#invoke:IPA|main}} sound.
The letter ъ is used to indicate pitch accent, as in эът èt 'meat'.
Historic scriptsEdit
Traditional Mongolian scriptEdit
From approximately the 17th and 18th centuries until the 1930s, Tuvans used the traditional Mongolian script for their written language. By the late 1920s less than 1.5% of the total Tuvan population was literate in the traditional Mongolian script. Mongolian literacy was mainly possessed by the feudal nobility and officials. The absolute majority of Tuvans (with the exception of residents of some areas of the south-eastern part of Tuva, where Tuvan-Mongolian bilingualism has been preserved to this day) did not know the Mongolian language, and had long spoken only their native language.<ref>Template:Cite journal</ref>
Draft scriptsEdit
In 1926, the government of the Tuvan People's Republic asked Soviet scientists to develop a native Tuvan script. The first draft of a Tuvan alphabet based on Cyrillic was compiled by Roman Buzykaev (1875-1939) and B. Bryukhanov (Sotpa) in 1927. This alphabet contained the letters Аа, Бб, Вв, Гг, Дд, Ёё, Жж, Ӝӝ, Зз, Ии, Йй, Кк, Лл, Мм, Нн, Ҥҥ, Оо, Ӧӧ, Пп, Рр, Сс, Тт, Уу, Ӱӱ, Хх, Чч, Шш, Ыы. The first Tuvan primer was published using this alphabet, but this project was not developed further.
Tuvan LatinEdit
The Latin-based alphabet for Tuvan was devised in 1930 by a Tuvan Buddhist lama, Mongush Lopsang-Chinmit (a.k.a. Lubsan Zhigmed). This project was proposed based on the German alphabet, albeit with a modified letter order. In this proposed system, all vowels were placed first (10 letters), followed by consonants (18 letters). This order is characteristic of the classical Mongolian script. Moreover, the pronunciation of several letters underwent significant alteration.<ref>Template:Cite journal</ref><ref>For an image of the alphabet, see article Template:Cite journal, Figure 1</ref>
A few books and newspapers, including primers intended to teach adults to read, were printed using this writing system. Lopsang-Chinmit was later executed in Stalinist purges on 31 December 1941.<ref>Template:Harvp</ref>
In the USSR, Aleksandr Palmbach, Yevgeny Polivanov, and Nicholas Poppe were engaged in the development of the Tuvan Latinized alphabet. These researchers utilized the so-called New Turkic Alphabet as a foundation for their work. New Turkic Alphabet was designed with the intention of facilitating unification of writing systems among all Turkic peoples. In early 1930, the Tuvan alphabet was finalized and officially introduced on June 28, 1930, by a decree of the TPR government. The approved Tuvan alphabet was as follows:
A a | B ʙ | C c | D d | E e | F f | G g | Ƣ ƣ |
H h | I i | J j | Ɉ ɉ | K k | L l | M m | N n |
Ꞑ ꞑ | O o | Ө ө | P p | R r | S s | Ş ş | T t |
U u | V v | X x | Y y | Z z | Ƶ ƶ | Ь ь |
The letter Ɉ ɉ was excluded from the alphabet in 1931.
ExamplesEdit
Latin | Birgi tıʙa tıl'dıñ izikteri | BİRGE TELEGEC'NİÑ PROLETARLARI BOLGAŞ TARLATKAN ARATTARI KATTICIÑAR! |
Cyrillic | Бирги тыва дылдың үжүктери | Бүгү телегейниң пролетарлары болгаш дарлаткан араттары каттыжыңар! |
Common Turkic alphabet | Birgi tıva tıldıñ üjükteri | Bügü telegeyniñ proletarları bolgaş tarlatkan arattarı kattıcıñar! |
English | First Tuvan language alphabet | All the world's workers and oppressed peoples, unite! |
By September 1943, this Latin-based alphabet was replaced by a Cyrillic-based one, which is still in use to the present day. In the post-Soviet era, Tuvan and other scholars have taken a renewed interest in the history of Tuvan letters.
TransliterationEdit
For bibliographic purposes, transliteration of Tuvan generally follows the guidelines described in the ALA-LC Romanization tables for non-Slavic languages in Cyrillic script.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> Linguistic descriptions often employ the IPA or Turcological standards for transliteration.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>
StatusEdit
Tuvans in China, who live mostly in Xinjiang Autonomous Region, are included under the Mongol nationality.<ref name="Mongush">Template:Harvp</ref> Some Tuvans reportedly live at Kanas Lake in the northwestern part of Xinjiang, where they are not officially recognized, and are counted as a part of the local Oirat Mongol community that is counted under the general PRC official ethnic label of "Mongol". Oirat and Tuvan children attend schools in which they use Chakhar Mongolian<ref>"Öbür mongγul ayalγu bol dumdadu ulus-un mongγul kelen-ü saγuri ayalγu bolqu büged dumdadu ulus-un mongγul kelen-ü barimǰiy-a abiy-a ni čaqar aman ayalγun-du saγurilaγsan bayidaγ." (Sečenbaγatur et al. 2005: 85).</ref> and Mandarin Standard Chinese, native languages of neither group.
NotesEdit
ReferencesEdit
SourcesEdit
Further readingEdit
- Template:Cite book
- Template:Cite book
- Template:Cite journal
- Template:Cite book
- Mawkanuli, Talant. 1999. "The phonology and morphology of Jungar Tuva", Indiana University PhD dissertation.
- Nakashima, Yoshiteru (中嶋 善輝 Nakashima Yoshiteru). 2008 "Tyva Yapon Biche Slovar', トゥヴァ語・日本語 小辞典" Tokyo University of Foreign Studies, http://www.aa.tufs.ac.jp/project/gengokensyu/08tuvan6.pdf (Archive)
- Ölmez, Mehmet; Tuwinischer Wortschatz mit alttürkischen und mongolischen Parallelen, Wiesbaden 2007, Template:ISBN
- Rind-Pawloski, Monika. 2014. Text types and evidentiality in Dzungar Tuvan. Turkic Languages 18.1: 159–188.
- Template:In lang Sečenbaγatur, Qasgerel, Tuyaγ-a [Туяa], Bu. Jirannige, Wu Yingzhe, Činggeltei. 2005. Mongγul kelen-ü nutuγ-un ayalγun-u sinǰilel-ün uduridqal [A guide to the regional dialects of Mongolian]. Kökeqota: ÖMAKQ. Template:ISBN.
- Takashima, Naoki (高島 尚生 Takashima Naoki). 2008 "Kiso Tuba-go bunpō 基礎トゥヴァ語文法", Tokyo University of Foreign Studies, http://www.aa.tufs.ac.jp/project/gengokensyu/08tuvan1.pdf (Archive)
- Takashima, Naoki. 2008 "Tuba-go kaiwa-shū トゥヴァ語会話集", Tokyo University of Foreign Studies, http://www.aa.tufs.ac.jp/project/gengokensyu/08tuvan3.pdf (Archive)
- Taube, Erika. (1978). Tuwinische Volksmärchen. Berlin: Akademie-Verlag. LCCN: 83-853915
- Taube, Erika. (1994). Skazki i predaniia altaiskikh tuvintsev. Moskva : Vostochnaia literatura. Template:ISBN
- Oelschlägel, Anett C. (2013). Der Taigageist. Berichte und Geschichten von Menschen und Geistern aus Tuwa. Zeitgenössische Sagen und andere Folkloretexte / Дух-хозяин тайги –Современные предания и другие фольклорные материалы из Тувы / Тайга ээзи – Болган таварылгалар болгаш Тывадан чыгдынган аас чогаалының өске-даа материалдары. [The Taiga Spirit. Reports and Stories about People and Spirits from Tuva. Contemporary Legends and other Folklore-Texts.] Marburg: tectum-Verlag. Template:ISBN
External linksEdit
Template:Sister project Template:Wikivoyage
Template:Turkic languages Template:Languages of Russia Template:Languages of China Template:Languages of Mongolia