Voiceless alveolo-palatal fricative
Template:Redirect-distinguish Template:Short description Template:Infobox IPA
The voiceless alveolo-palatal sibilant fricative is a type of consonantal sound, used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is Template:Angbr IPA ("c", plus the curl also found in its voiced counterpart Template:IPAalink). It is the sibilant equivalent of the voiceless palatal fricative, and as such it can be transcribed in IPA with Template:Angbr IPA.
FeaturesEdit
Features of the voiceless alveolo-palatal fricative:
Template:Sibilant Template:Alveolo-palatal Template:Voiceless Template:Oral Template:Central articulation Template:Pulmonic
In EnglishEdit
In British Received Pronunciation, {{#invoke:IPA|main}} after syllable-initial {{#invoke:IPA|main}} (as in Tuesday) is realized as a devoiced palatal fricative. The amount of devoicing is variable, but the fully voiceless variant tends to be alveolo-palatal {{#invoke:IPA|main}} in the {{#invoke:IPA|main}} sequence: Template:Audio-IPA. It is a fricative, rather than a fricative element of an affricate because the preceding plosive remains alveolar, rather than becoming alveolo-palatal, as in Dutch.<ref name="english">Template:Harvcoltxt, Template:Harvcoltxt. The first source specifies the place of articulation of {{#invoke:IPA|main}} after {{#invoke:IPA|main}} as more front than the main allophone of {{#invoke:IPA|main}}.</ref>
The corresponding affricate can be written with Template:Angbr IPA or Template:Angbr IPA in narrow IPA, though Template:Angbr IPA is normally used in both cases. In the case of English, the sequence can be specified as Template:Angbr IPA as {{#invoke:IPA|main}} is normally apical (although somewhat palatalized in that sequence), whereas alveolo-palatal consonants are laminal by definition.Template:SfnpTemplate:Sfnp
An increasing number of British speakers merge this sequence with the voiceless palato-alveolar affricate {{#invoke:IPA|main}}: {{#invoke:IPA|main}} (see yod-coalescence), mirroring Cockney, Australian English and New Zealand English. On the other hand, there is an opposite tendency in Canadian accents that have preserved {{#invoke:IPA|main}}, where the sequence tends to merge with the plain {{#invoke:IPA|main}} instead: Template:Audio-IPA (see yod-dropping), mirroring General American which does not allow {{#invoke:IPA|main}} to follow alveolar consonants in stressed syllables.Template:SfnpTemplate:Sfnp<ref name="canadianenglish">Template:Cite journal</ref>
OccurrenceEdit
Language | Word | IPA | Meaning | Notes | |
---|---|---|---|---|---|
Adyghe | lang}}/šə/شہ | Template:Audio-IPA | 'three' | ||
Assamese | lang}}/British | main}} | 'British' | ||
Bengali | lang}} | main}} | 'Vulture' | May be transliterated as Template:IPA link | |
Burmese | lang}} | main}} | 'cut superficially' | ||
Catalan<ref name="recasens">Template:Harvcoltxt</ref> | lang}} | main}} | 'box' | See Catalan phonology | |
Chinese | Some Hokkien dialects | lang}}/{{#invoke:Lang|lang}} | main}} | 'heart' | main}} before {{#invoke:IPA|main}}. |
Mandarin | lang}}/{{#invoke:Lang|lang}} | Template:Audio-IPA | 'Xi'an' | main}} in front of high front vowels and palatal glides. See Mandarin phonology. | |
Chuvash | lang}}/şişĕm | main}} | 'lightning' | main}} and {{#invoke:IPA|main}}. Lenis when intervocalic. | |
Danish | lang}} | main}} | 'soul' | See Danish phonology | |
Dutch | Some speakers | lang}} | main}} | 'template' | May be [[[:Template:IPA link]]] or {{#invoke:IPA|main}} instead. See Dutch phonology |
English | CardiffTemplate:Sfnp | human | main}} | 'human' | main}}. More front and more strongly fricated than RP Template:IPAblink. Broad varieties drop the {{#invoke:IPA|main}}: {{#invoke:IPA|main}}.Template:Sfnp See English phonology |
Conservative Received Pronunciation<ref name="english"/> | tuesday | {{#invoke:IPA|main}} | 'Tuesday' | Allophone of {{#invoke:IPA|main}} after syllable-initial {{#invoke:IPA|main}} (which is alveolar in this sequence), may be only partially devoiced. {{#invoke:IPA|main}} is often realized as an affricate Template:IPAblink in British English. Mute in General American: Template:Audio-IPA.Template:SfnpTemplate:Sfnp<ref name="canadianenglish"/> Typically transcribed with Template:Angbr IPA in broad IPA. See English phonology, yod-coalescence and yod-dropping | |
Some Canadian English<ref name="english"/><ref name="canadianenglish"/> | |||||
Ghanaian<ref name="huber">Template:Harvcoltxt</ref> | ship | main}} | 'ship' | Educated speakers may use Template:IPAblink, to which this phone corresponds in other dialects.<ref name="huber"/> | |
Some Speakers | sure | [ɕɔː] | 'sure' | ||
Guarani | Paraguayan | lang}} | main}} | 'I' | |
Hindi | lang}} | main}} | Saturday | Sometimes may be transliterated as 'ʃ'. See Hindi Phonology. | |
Japanese<ref>Template:Harvcoltxt</ref> | lang}}/{{#invoke:Lang|lang}} | main}} | 'salt' | See Japanese phonology | |
Karen | Eastern Pwo | lang}} | main}} | 'star' | |
Western Pwo | lang}} | main}} | 'star' | ||
Korean | South | lang}}/{{#invoke:Lang|lang}} | [ɕʰi] | 'poem' | See Korean phonology. |
Kabardian | lang}}/ščè/صە | Template:Audio-IPA | 'hundred' | ||
Lower SorbianTemplate:Sfnp | lang}} | main}} | 'friend' | ||
LuxembourgishTemplate:Sfnp | lang}} | main}} | 'light' | main}} after phonologically front vowels; some speakers merge it with Template:IPAblink.Template:Sfnp See Luxembourgish phonology | |
Marathi | शेतकरी/shetkari | [ɕeːt̪kəɾiː] | 'farmer' | Contrasts with [ʂ]. Allophone of [ʃ]. See Marathi phonology. | |
Malayalam | കുരിശ്/kuriś | main}} | 'Cross' | See Malayalam phonology | |
Norwegian | Urban EastTemplate:Sfnp | lang}} | main}} | 'handsome' | Typically transcribed in IPA with Template:Angbr IPA; less often realized as palatal Template:IPAblink. Younger speakers in Bergen, Stavanger and Oslo merge it with Template:IPAslink.Template:Sfnp See Norwegian phonology |
Polish<ref>Template:Harvcoltxt</ref> | lang}} | Template:Audio-IPA | 'screw' | main}} and {{#invoke:IPA|main}}. See Polish phonology | |
Romani | Kalderash<ref>Template:Harvcoltxt</ref> | lang}} | main}} | 'Romani boy; son' | Realized as Template:IPAblink in conservative dialects. |
Romanian | Transylvanian dialectsTemplate:Sfnp | lang}} | main}} | 'what' | Realized as Template:IPAblink in standard Romanian. See Romanian phonology |
Russian | lang}}/schast'e | Template:Audio-IPA | 'happiness' | Also represented by Template:Angbr. Contrasts with {{#invoke:IPA|main}}, {{#invoke:IPA|main}}, and {{#invoke:IPA|main}}. See Russian phonology | |
Sema<ref name="teo12">Template:Harvcoltxt</ref> | lang}} | main}} | 'meat' | main}} before {{#invoke:IPA|main}}.<ref name="teo12"/> | |
Serbo-Croatian | Croatian<ref name="Landau68">Template:Harvcoltxt</ref> | lang}} | main}} | 'the mouse will' | main}} before {{#invoke:IPA|main}}.<ref name="Landau68"/> See Serbo-Croatian phonology |
Some speakers of Montenegrin | lang}}/{{#invoke:Lang|lang}} | main}} | 'tomorrow' | main}} or, in some cases, {{#invoke:IPA|main}}. | |
Swedish | Finland | lang}} | main}} | 'chunk' | Allophone of Template:IPAslink. |
Sweden | lang}} | Template:Audio-IPA | 'skirt' | See Swedish phonology | |
Tibetan | Lhasa dialect | lang}}/bzhi | main}} | 'four' | main}}. |
Tatar | lang}}/өçpoçmaq | main}} | 'triangle' | ||
Uzbek<ref>Template:Harvcoltxt</ref> | Template:Example needed | ||||
Xumi | LowerTemplate:Sfnp | {{#invoke:IPA|main}} | 'one hundred' | ||
UpperTemplate:Sfnp | |||||
Yámana (Yahgan) | Šúša | main}} | 'penguin' | ||
Yi | lang}}/{{#invoke:Lang|lang}} | main}} | 'thread' | ||
Zhuang | lang}} | main}} | 'ten' |
See alsoEdit
ReferencesEdit
SourcesEdit
- Template:Cite book
- Template:Cite journal
- Template:Cite journalTemplate:Dead link
- Template:Cite book
- Template:Cite book
- Template:Cite book
- Template:Cite journal
- Template:Cite book
- Template:Cite journal
- Template:Cite book
- Template:Cite journal
- Template:Cite book
- Template:Cite book
- Template:Cite book
- Template:Cite book
- Template:Cite journal
- Template:Cite book
- Template:Cite journal
- Template:Cite journal