Template:Short description Template:More footnotes needed Template:Sound change Template:IPA notice
In phonology, epenthesis (Template:IPAc-en; Greek Template:Wikt-lang) means the addition of one or more sounds to a word, especially in the first syllable (prothesis), the last syllable (paragoge), or between two syllabic sounds in a word. The opposite process in which one or more sounds are removed is referred to as syncope or elision.<ref name = "Kim2024">Template:Cite book </ref>
EtymologyEdit
The word epenthesis comes from Template:Wikt-lang Template:Gloss and en- Template:Gloss and thesis Template:Gloss. Epenthesis may be divided into two types: excrescence for the addition of a consonant, and for the addition of a vowel, svarabhakti (in Sanskrit) or alternatively anaptyxis (Template:IPAc-en).
UsesEdit
Epenthesis arises for a variety of reasons. The phonotactics of a given language may discourage vowels in hiatus or consonant clusters, and a consonant or vowel may be added to help pronunciation. Epenthesis may be represented in writing, or it may be a feature only of the spoken language.
Separating vowelsEdit
A consonant may be added to separate vowels in hiatus, as is the case with linking and intrusive R in English.
- drawing → draw-r-ing
Bridging consonant clustersEdit
A consonant may be placed between consonants in a consonant cluster where the place of articulation is different (such as if one consonant is labial and the other is alveolar).
Breaking consonant clustersEdit
A vowel may be placed between consonants to separate them.
- Hamtramck → Hamtramick
Other contextsEdit
While epenthesis most often occurs between two vowels or two consonants, it can also occur between a vowel and a consonant or at the ends of words. For example, the Japanese prefix Template:Nihongo transforms regularly to Template:Nihongo when it is followed by a consonant, as in Template:Nihongo. The English suffix Template:Wikt-lang, often found in the form Template:Wikt-lang, as in Template:Wikt-lang (from Template:Wikt-lang + Template:Wikt-lang), is an example of terminal excrescence.
ExcrescenceEdit
Template:See alsoExcrescence is the epenthesis of a consonant.
Historical sound changeEdit
- Latin {{#invoke:Lang|lang}} > French {{#invoke:Lang|lang}} (Template:Gloss)
- Old English {{#invoke:Lang|lang}} > English thunder
- French {{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}} > English messenger, passenger
- French {{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}} > Portuguese {{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}}
- (Reconstructed) Proto-Germanic Template:Wikt-lang > Old English Template:Wikt-lang, Old Saxon {{#invoke:Lang|lang}} (Template:Gloss)
- Template:Anchor(Reconstructed) Proto-Greek {{#invoke:Lang|lang}} > Ancient Greek Template:Wikt-lang Template:Grc-transl (Template:Gloss; cf. ambrosia)
- Latin {{#invoke:Lang|lang}} > homne > homre > Spanish {{#invoke:Lang|lang}} (Template:Gloss)
- Latin {{#invoke:Lang|lang}} > ouir > Portuguese {{#invoke:Lang|lang}} (Template:Gloss)
Synchronic ruleEdit
In French, {{#invoke:Lang|lang}} {{#invoke:IPA|main}} is inserted between an inverted subject and verb, when the verb ends in a vowel and the subject is a pronoun beginning with a vowel: {{#invoke:Lang|lang}} ('he has') > {{#invoke:Lang|lang}} ('has he'); {{#invoke:Lang|lang}} ('she exclaimed') > {{#invoke:Lang|lang}} ('exclaimed she'). There is no epenthesis from a historical perspective since the {{#invoke:Lang|lang}} is derived from Latin {{#invoke:Lang|lang}} ('he has'), and so the {{#invoke:Lang|lang}} is the original third-person verb inflection. It is incorrect to call it epenthesis unless it is viewed synchronically since the modern basic form of the verb is {{#invoke:Lang|lang}} and so the psycholinguistic process is the addition of {{#invoke:Lang|lang}} to the base form.
A similar example is the English indefinite article a, which becomes an before a vowel. It originated from Old English Template:Wikt-lang (Template:Gloss), which retained an n in all positions, so a diachronic analysis would see the original n disappearing except if a following vowel required its retention: an > a. However, a synchronic analysis, in keeping with the perception of most native speakers, would (though incorrectly) see it as epenthesis: a > an.
In Dutch, whenever the suffix Template:Wikt-lang (which has several meanings) is attached to a word already ending in -r, an additional {{#invoke:Lang|lang}} is inserted in between. For example, the comparative form of the adjective Template:Wikt-lang (Template:Gloss) is Template:Wikt-lang, but the comparative of Template:Wikt-lang (Template:Gloss) is Template:Wikt-lang and not the expected **{{#invoke:Lang|lang}}. Similarly, the agent noun of Template:Wikt-lang (Template:Gloss) is Template:Wikt-lang (Template:Gloss), but the agent noun of Template:Wikt-lang (Template:Gloss) is Template:Wikt-lang (Template:Gloss).
Variable ruleEdit
Template:Further In English, a stop consonant is often added as a transitional sound between the parts of a nasal + fricative sequence:
- English hamster Template:IPAc-en often pronounced with an added p sound, GA: {{#invoke:IPA|main}} or RP: {{#invoke:IPA|main}}
- English warmth Template:IPAc-en often pronounced with an added p sound, GA: {{#invoke:IPA|main}} or RP: {{#invoke:IPA|main}}
- English fence Template:IPAc-en often pronounced {{#invoke:IPA|main}}
Poetic deviceEdit
- Latin {{#invoke:Lang|lang}} Template:Gloss (accusative plural) > poetic {{#invoke:Lang|lang}}
The three short syllables in {{#invoke:Lang|lang}} do not fit into dactylic hexameter because of the dactyl's limit of two short syllables so the first syllable is lengthened by adding another l. However, the pronunciation was often not written with double ll, and may have been the normal way of pronouncing a word starting in rel- rather than a poetic modification.
In JapaneseEdit
A limited number of words in Japanese use epenthetic consonants to separate vowels. An example is the word Template:Nihongo, a compound of {{#invoke:Lang|lang}} and {{#invoke:Lang|lang}} in which an {{#invoke:IPA|main}} is added to separate the final {{#invoke:IPA|main}} of {{#invoke:Lang|lang}} and the initial {{#invoke:IPA|main}} of {{#invoke:Lang|lang}}. That is a synchronic analysis. As for a diachronic (historical) analysis, since epenthetic consonants are not used regularly in modern Japanese, the epenthetic {{#invoke:IPA|main}} could be from Old Japanese. It is also possible that Old Japanese /ame2/ was once pronounced */same2/; the {{#invoke:IPA|main}} would then be not epenthetic but simply an archaic pronunciation. Another example is Template:Nihongo.
A complex example of epenthesis is Template:Nihongo, from Template:Nihongo + Template:Nihongo. It exhibits epenthesis on both morphemes: Template:Nihongo → Template:Nihongo is common (occurring before a consonant), and Template:Nihongo → Template:Nihongo occurs only in the example; it can be analyzed as Template:Transliteration → Template:Transliteration (intervocalic) → Template:Transliteration; akin to Template:Nihongo from Template:Nihongo + Template:Nihongo.
One hypothesis argues that Japanese {{#invoke:IPA|main}} developed "as a default, epenthetic consonant in the intervocalic position".Template:Sfn
AnaptyxisEdit
Epenthesis of a vowel is known as anaptyxis (Template:IPAc-en, from Greek {{#invoke:Lang|lang}} Template:Gloss). Some accounts distinguish between "intrusive" optional vowels, vowel-like releases of consonants as phonetic detail, and true epenthetic vowels that are required by the phonotactics of the language and are acoustically identical with phonemic vowels.
Historical sound changeEdit
End of wordEdit
Many languages insert a so-called prop vowel at the end of a word, often as a result of the common sound change where vowels at the end of a word are deleted. For example, in the Gallo-Romance languages, a prop schwa {{#invoke:IPA|main}} was added when final non-open vowels were dropped leaving /Cr/ clusters at the end, e.g., Latin {{#invoke:Lang|lang}} '(shiny) black' > *{{#invoke:IPA|main}} > Old French {{#invoke:Lang|lang}} {{#invoke:IPA|main}} 'black' (thus avoiding the impermissible {{#invoke:IPA|main}}, cf. {{#invoke:Lang|lang}} > {{#invoke:Lang|lang}} 'cart').
Middle of wordEdit
Similarly as above, a vowel may be inserted in the middle of a word to resolve an impermissible word-final consonant cluster. An example of this can be found in Lebanese Arabic, where {{#invoke:IPA|main}} 'heart' corresponds to Modern Standard Arabic {{#invoke:Lang|lang}} {{#invoke:IPA|main}} and Egyptian Arabic {{#invoke:IPA|main}}. In the development of Old English, Proto-Germanic Template:Wikt-lang 'field, acre' would have ended up with an impermissible {{#invoke:IPA|main}} final cluster ({{#invoke:Lang|lang}}), so it was resolved by inserting an {{#invoke:IPA|main}} before the rhotic consonant: Template:Wikt-lang (cf. the use of a syllabic consonant in Gothic Template:Wikt-lang).
Vowel insertion in the middle of a word can be observed in the history of the Slavic languages, which had a preference for open syllables in medieval times. An example of this is the Proto-Slavic form {{#invoke:Lang|lang}} 'town', in which the East Slavic languages inserted an epenthetic copy vowel to open the closed syllable, resulting in {{#invoke:Lang|lang}} (Template:Transliteration), which became Template:Wikt-lang (Template:Transliteration) in modern Russian and Ukrainian. Other Slavic languages used metathesis for the vowel and the syllable-final consonant, producing *grodŭ in this case, as seen in Polish {{#invoke:Lang|lang}}, Old Church Slavonic {{#invoke:Lang|lang}} {{#invoke:Lang|lang}}, Serbo-Croatian {{#invoke:Lang|lang}} and Czech {{#invoke:Lang|lang}}.
Another environment can be observed in the history of Modern Persian, in which former word-initial consonant clusters, which were still extant in Middle Persian, are regularly broken up: Middle Persian {{#invoke:Lang|lang}} 'brother' > modern Iranian Persian {{#invoke:Lang|lang}} Template:Transliteration {{#invoke:IPA|main}}, Middle Persian {{#invoke:Lang|lang}} 'column' > Early New Persian {{#invoke:Lang|lang}} Template:Transliteration > modern Iranian Persian {{#invoke:Lang|lang}} Template:Transliteration {{#invoke:IPA|main}}.
In Spanish, as a phonetic detail, it is usual to find a schwa vowel in sequences of a consonant followed by a flap. For instance, {{#invoke:Lang|lang}} 'vinegar' may be {{#invoke:IPA|main}} but also {{#invoke:IPA|main}}. Template:Citation needed
Many Indo-Aryan languages carry an inherent vowel after each consonant. For example, in Assamese, the inherent vowel is "o" ({{#invoke:Lang|lang}}), while in Hindi and Marathi, it is "a" ({{#invoke:Lang|lang}}). Sanskrit words like {{#invoke:Lang|lang}} (Template:Gloss, {{#invoke:Lang|lang}}), {{#invoke:Lang|lang}} (Template:Gloss, {{#invoke:Lang|lang}}), {{#invoke:Lang|lang}} (Template:Gloss, {{#invoke:Lang|lang}}), {{#invoke:Lang|lang}} (Template:Gloss, {{#invoke:Lang|lang}}), {{#invoke:Lang|lang}} (Template:Gloss, {{#invoke:Lang|lang}}), {{#invoke:Lang|lang}} (Template:Gloss, {{#invoke:Lang|lang}}) etc. become {{#invoke:Lang|lang}} ({{#invoke:Lang|lang}} > {{#invoke:Lang|lang}}), {{#invoke:Lang|lang}} ({{#invoke:Lang|lang}} > {{#invoke:Lang|lang}}), {{#invoke:Lang|lang}} ({{#invoke:Lang|lang}} > {{#invoke:Lang|lang}}), {{#invoke:Lang|lang}} ({{#invoke:Lang|lang}} > {{#invoke:Lang|lang}}), {{#invoke:Lang|lang}} ({{#invoke:Lang|lang}} > {{#invoke:Lang|lang}}), {{#invoke:Lang|lang}} ({{#invoke:Lang|lang}} > {{#invoke:Lang|lang}}) etc. in Assamese.<ref>Template:Cite book</ref> Other, non-Tatsama words also undergo anaptyxis, for example, the English word glass becomes {{#invoke:Lang|lang}} ({{#invoke:Lang|lang}}).
Beginning of wordEdit
In the Western Romance languages, a prothetic vowel was inserted at the beginning of any word that began with {{#invoke:IPA|main}} and another consonant, e.g. Latin {{#invoke:Lang|lang}} 'two-edged sword, typically used by cavalry' becomes the normal word for 'sword' in Romance languages with an inserted {{#invoke:IPA|main}}: Spanish/Portuguese {{#invoke:Lang|lang}}, Catalan {{#invoke:Lang|lang}}, Old French {{#invoke:Lang|lang}} > modern {{#invoke:Lang|lang}} (see also Template:Wikt-lang 'swordfish').
French in fact presents three layers in the vocabulary in which initial vowel epenthesis is or is not applied, depending on the time a word came into the language:
- insertion of epenthetic {{#invoke:IPA|main}} in inherited and commonly-used learned and semi-learned words, which then drop the following {{#invoke:IPA|main}} after the medieval period: Latin {{#invoke:Lang|lang}} > Old French {{#invoke:Lang|lang}} > modern {{#invoke:Lang|lang}} 'star', {{#invoke:Lang|lang}} > Old French {{#invoke:Lang|lang}} > modern {{#invoke:Lang|lang}} 'study', {{#invoke:Lang|lang}} > OF {{#invoke:Lang|lang}} > modern {{#invoke:Lang|lang}} 'school'
- insertion of {{#invoke:IPA|main}} and keeping {{#invoke:IPA|main}} in learned words borrowed during the Middle Ages or the Renaissance: {{#invoke:Lang|lang}} > {{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}} > {{#invoke:Lang|lang}}
- then in the modern period, {{#invoke:IPA|main}} is not inserted and uncommon old learned borrowings are remolded to look more like Latin: {{#invoke:Lang|lang}} > {{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}} > {{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}} > learned Old French {{#invoke:Lang|lang}} > remolded to modern {{#invoke:Lang|lang}}
Similarly, at some point in the Proto-Armenian language and Classical Armenian, the prothetic vowel {{#invoke:Lang|lang}} was placed at the beginning of the word before the sound {{#invoke:Lang|lang}}, leading to words like {{#invoke:Lang|lang}} (Template:Gloss, {{#invoke:Lang|lang}}) from Iranian {{#invoke:Lang|lang}} (Template:Gloss), or {{#invoke:Lang|lang}} (Template:Gloss, {{#invoke:Lang|lang}}) from Iranian {{#invoke:Lang|lang}} (Template:Gloss).
Grammatical ruleEdit
Epenthesis often breaks up a consonant cluster or vowel sequence that is not permitted by the phonotactics of a language. Regular or semi-regular epenthesis commonly occurs in languages with affixes. For example, a reduced vowel {{#invoke:IPA|main}} or {{#invoke:IPA|main}} (here abbreviated as {{#invoke:IPA|main}}) is inserted before the English plural suffix {{#invoke:IPA|main}} and the past tense suffix {{#invoke:IPA|main}} when the root ends in a similar consonant: glass → glasses {{#invoke:IPA|main}} or {{#invoke:IPA|main}}; bat → batted {{#invoke:IPA|main}}. However, this is a synchronic analysis as the vowel was originally present in the suffix but has been lost in most words.
Borrowed wordsEdit
Vocalic epenthesis typically occurs when words are borrowed from a language that has consonant clusters or syllable codas that are not permitted in the borrowing language.
Languages use various vowels, but schwa is quite common when it is available:
- Hebrew uses a single vowel, the schwa (pronounced {{#invoke:IPA|main}} in Israeli Hebrew).Template:Citation needed
- Japanese generally uses {{#invoke:IPA|main}} except after {{#invoke:IPA|main}} and {{#invoke:IPA|main}}, when it uses {{#invoke:IPA|main}}, and after {{#invoke:IPA|main}}, when it uses an echo vowel. For example, English cap becomes {{#invoke:Lang|lang}} {{#invoke:IPA|main}} in Japanese; English street, {{#invoke:Lang|lang}} {{#invoke:IPA|main}}; the Dutch name {{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}} {{#invoke:IPA|main}}; and the German name {{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}} {{#invoke:IPA|main}}.Template:Citation needed
- Korean uses {{#invoke:IPA|main}} in most cases. {{#invoke:IPA|main}} is used after borrowed {{#invoke:IPA|main}}, {{#invoke:IPA|main}}, {{#invoke:IPA|main}}, {{#invoke:IPA|main}}, or {{#invoke:IPA|main}}, although {{#invoke:IPA|main}} may also be used after borrowed {{#invoke:IPA|main}} depending on the source language. {{#invoke:IPA|main}} is used when {{#invoke:IPA|main}} is followed by a consonant or when a syllable ends with {{#invoke:IPA|main}}. For example, English strike becomes {{#invoke:Lang|lang}} {{#invoke:IPA|main}}, with three epenthetic {{#invoke:IPA|main}} vowels and a split of English diphthong Template:IPAc-en into two syllables.Template:Citation needed
- Brazilian Portuguese uses {{#invoke:IPA|main}}, which, in most dialects, triggers palatalization of a preceding {{#invoke:IPA|main}} or {{#invoke:IPA|main}}: nerd > {{#invoke:IPA|main}}; stress > {{#invoke:IPA|main}}; McDonald's > {{#invoke:IPA|main}} with normal vocalization of {{#invoke:IPA|main}} to {{#invoke:IPA|main}}. Most speakers pronounce borrowings with spelling pronunciations, and others try to approximate the nearest equivalents in Portuguese of the phonemes in the original language. The word stress became estresse as in the example above.Template:Citation needed
- Classical Arabic does not allow clusters at the beginning of a word, and typically uses {{#invoke:IPA|main}} to break up such clusters in borrowings: Latin Template:Wikt-lang > Template:Wikt-lang {{#invoke:IPA|main}} 'street'. In Modern Standard Arabic and Egyptian Arabic, copy vowels are often used as well, e.g. English/French klaxon (car horn) > Egyptian Arabic {{#invoke:Lang|lang}} {{#invoke:IPA|main}} 'car horn', but note French {{#invoke:Lang|lang}} > Egyptian Arabic {{#invoke:Lang|lang}} {{#invoke:IPA|main}} (where {{#invoke:IPA|main}} corresponds to Modern Standard Arabic {{#invoke:IPA|main}}). Many other modern varieties such as North Levantine Arabic and Moroccan Arabic allow word-initial clusters, however.
- Persian also does not allow clusters at the beginning of a word and typically uses {{#invoke:IPA|main}} to break up such clusters in borrowings except between {{#invoke:IPA|main}} and {{#invoke:IPA|main}}, when {{#invoke:IPA|main}} is added.Template:Citation needed
- Spanish does not allow clusters at the beginning of a word with an {{#invoke:IPA|main}} in them and adds e- to such words: Latin {{#invoke:Lang|lang}} > {{#invoke:Lang|lang}}, English stress > {{#invoke:Lang|lang}}.Template:Citation needed
- Turkish prefixes close vowels to loanwords with initial clusters of alveolar fricatives followed by another consonant: {{#invoke:Lang|lang}} < Greek Template:Wikt-lang (Template:Transliteration), {{#invoke:Lang|lang}} < set screw, {{#invoke:Lang|lang}} < Greek Template:Wikt-lang (Template:Transliteration), {{#invoke:Lang|lang}} < Byzantine Greek {{#invoke:Lang|lang}} (Template:Transliteration), {{#invoke:Lang|lang}} < steamboat, {{#invoke:Lang|lang}} < Scotland, {{#invoke:Lang|lang}} < Greek {{#invoke:Lang|lang}} (Template:Transliteration), {{#invoke:Lang|lang}} < Greek {{#invoke:Lang|lang}} (Template:Transliteration). The practice is no longer productive as of late 20th century and a few such words have changed back: {{#invoke:Lang|lang}} < {{#invoke:Lang|lang}} < French Template:Wikt-lang.Template:Citation needed
Informal speechEdit
Epenthesis most often occurs within unfamiliar or complex consonant clusters. For example, in English, the name Dwight is commonly pronounced with an epenthetic schwa between the {{#invoke:IPA|main}} and the {{#invoke:IPA|main}} ({{#invoke:IPA|main}}), and many speakers insert a schwa between the {{#invoke:IPA|main}} and {{#invoke:IPA|main}} of realtor.<ref>Template:Cite AV media</ref> Irish English and Scottish English are some of the dialects that may insert a schwa between {{#invoke:IPA|main}} and {{#invoke:IPA|main}} in words like film ({{#invoke:IPA|main}}) under the influence of Celtic languages, a phenomenon that also occurs in Indian English due to the influence of Indo-Aryan languages like Hindi.
Epenthesis is sometimes used for humorous or childlike effect. For example, the cartoon character Yogi Bear says "pic-a-nic basket" for picnic basket. Another example is found in the chants of England football fans in which England is usually rendered as {{#invoke:IPA|main}} or the pronunciation of athlete as "ath-e-lete". Some apparent occurrences of epenthesis, however, have a separate cause: the pronunciation of nuclear as Template:Sic ({{#invoke:IPA|main}}) in some North American dialects arises out of analogy with other -cular words (binocular, particular, etc.) rather than from epenthesis.
In colloquial registers of Brazilian Portuguese, {{#invoke:IPA|main}} is sometimes inserted between consonant clusters except those with {{#invoke:IPA|main}} ({{#invoke:Lang|lang}}), {{#invoke:IPA|main}} ({{#invoke:Lang|lang}}) or syllable-ending {{#invoke:IPA|main}} ({{#invoke:Lang|lang}}; note syllable-final {{#invoke:IPA|main}} is pronounced {{#invoke:IPA|main}} in a number of dialects). Examples would be {{#invoke:Lang|lang}} {{#invoke:IPA|main}}, {{#invoke:Lang|lang}} {{#invoke:IPA|main}} and {{#invoke:Lang|lang}} {{#invoke:IPA|main}}. Some dialects also use {{#invoke:IPA|main}}, which is deemed as stereotypical of people from lower classes, such as those arriving from rural flight in internal migrations to cities such as Rio de Janeiro, Brasília and São Paulo.
In FinnishEdit
In Finnish, there are two epenthetic vowels and two nativization vowels. One epenthetic vowel is the preceding vowel, found in the illative case ending {{#invoke:Lang|lang}}: {{#invoke:Lang|lang}} → {{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}} → {{#invoke:Lang|lang}}. The second is {{#invoke:IPA|main}}, connecting stems that have historically been consonant stems to their case endings: {{#invoke:Lang|lang}} → {{#invoke:Lang|lang}}.
In Standard Finnish, consonant clusters may not be broken by epenthetic vowels; foreign words undergo consonant deletion rather than addition of vowels: {{#invoke:Lang|lang}} (Template:Gloss) from Proto-Germanic Template:Wikt-lang. However, modern loans may not end in consonants. Even if the word, such as a personal name, is native, a paragogic vowel is needed to connect a consonantal case ending to the word. The vowel is {{#invoke:IPA|main}}: {{#invoke:Lang|lang}} → {{#invoke:Lang|lang}}, or in the case of personal name, {{#invoke:Lang|lang}} + {{#invoke:Lang|lang}} → {{#invoke:Lang|lang}} Template:Gloss (elative case).
Finnish has moraic consonants: {{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}} and {{#invoke:Lang|lang}} are of interest. In Standard Finnish, they are slightly intensified before a consonant in a medial cluster: {{#invoke:Lang|lang}}. Some dialects, like Savo and Ostrobothnian, have epenthesis instead and use the preceding vowel in clusters of type {{#invoke:Lang|lang}} and {{#invoke:Lang|lang}}, in Savo also {{#invoke:Lang|lang}}. (In Finnish linguistics, the phenomenon is often referred to as {{#invoke:Lang|lang}}; the same word can also mean Template:Gloss, but it is not a phoneme in Finnish so there is usually no danger of confusion.)
For example, {{#invoke:Lang|lang}} Template:Gloss → {{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}} → {{#invoke:Lang|lang}}, and Savo {{#invoke:Lang|lang}} → {{#invoke:Lang|lang}}. Ambiguities may result: {{#invoke:Lang|lang}} Template:Gloss vs. {{#invoke:Lang|lang}}. (An exception is that in Pohjanmaa, {{#invoke:Lang|lang}} and {{#invoke:Lang|lang}} become {{#invoke:Lang|lang}} and {{#invoke:Lang|lang}}, respectively: {{#invoke:Lang|lang}} → {{#invoke:Lang|lang}}. Also, in a small region in Savo, {{#invoke:IPA|main}} is used instead.)<ref name="Savolainen" />
In constructed languagesEdit
Lojban, a constructed language that seeks logically-oriented grammatical and phonological structures, uses a number of consonant clusters in its words. Since it is designed to be as universal as possible, it allows a type of anaptyxis called "buffering" to be used if a speaker finds a cluster difficult or impossible to pronounce. A vowel sound that is nonexistent in Lojban (usually /ɪ/ as in Template:Gloss) is added between two consonants to make the word easier to pronounce. Despite altering the phonetics of a word, the use of buffering is completely ignored by grammar. Also, the vowel sound used must not be confused with any existing Lojban vowel.
An example of buffering in Lojban is that if a speaker finds the cluster {{#invoke:IPA|main}} in the word Template:Wikt-lang (Template:Gloss) (pronounced {{#invoke:IPA|main}}) hard or impossible to pronounce, the vowel {{#invoke:IPA|main}} can be pronounced between the two consonants, resulting in the form {{#invoke:IPA|main}}. Nothing changes grammatically, including the word's spelling and the syllabication.
In sign languageEdit
A type of epenthesis in sign language is known as "movement epenthesis" and occurs, most commonly, during the boundary between signs while the hands move from the posture required by the first sign to that required by the next.<ref name="Valli">Template:Citation</ref>
Related phenomenaEdit
- Infixation: the insertion of a morpheme within a word
- Metathesis: the reordering of sounds within a word
- Paragoge: the addition of a sound to the end of a word
- Prothesis: the addition of a sound to the beginning of a word
- Tmesis: the inclusion of a whole word within another one
See alsoEdit
- Assibilation
- Assimilation
- Coarticulation (Co-articulated consonant, Secondary articulation)
- Consonant harmony
- Crasis
- Dissimilation
- Labialisation
- Language game
- Lenition
- Metathesis
- Palatalization
- Pharyngealisation
- Sandhi
- Velarization
- Vowel harmony