Names for India
Template:Short description Template:Redirect Template:Use Indian English Template:Use dmy dates
The Republic of India is principally known by two official short names: India and Bharat. An unofficial third name is Hindustan, which is widely used throughout North India. Although these names now refer to the modern country in most contexts, they historically denoted the broader Indian subcontinent.
"India" (Template:Langx) is a name derived from the Indus River and remains the country's common name in the Western world, having been used by the ancient Greeks to refer to the lands east of Persia and south of the Himalayas. This name had appeared in Old English by the 9th century and re-emerged in Modern English in the 17th century.
"Bharat" (Template:Langx) is the shortened form of the name "Bhāratavarṣa" in the Sanskrit language and grew in popularity during the 19th century. It originates from the Vedic period and is rooted in the Dharmic religions, particularly Hinduism. The long-form Sanskrit name is derived from the Bharata tribe, who are mentioned in the Rigveda as one of the principal peoples of Aryavarta, which roughly corresponds with the Indo-Gangetic Plain. The initial application of the name referred only to the western part of the Gangetic Valley.<ref name="Jha">Dwijendra Narayan Jha, Rethinking Hindu Identity (Routledge: 2014), p.11</ref><ref name="Upinder Singh">Upinder Singh, Political Violence in Ancient India, p.253</ref> In 1949, the Constituent Assembly of India adopted "Bharat" (alongside "India") as one of the country's two official short names.
"Hindustan" (Template:Langx) is also a name derived from the Indus River, combining "Hindu" as an exonym with the suffix "-stan" in the Persian language. It has been the most common Persian name for India since at least the 3rd century, with the earlier form "Hindush" (an adaptation of the Sanskrit name "Sindhu") being attested in Old Persian as early as the 6th century BCE, when it was used to refer to the lands east of the Persian frontier in the Indus Valley. However, the name did not become particularly widespread in other languages until the 11th century, when it was popularised during the Muslim period in the Indian subcontinent. While it is no longer used in an official capacity, "Hindustan" is still a common name for India in the Hindustani language.
IndiaEdit
The English term is from Greek Indikē (cf. Megasthenes' work Indica) or Template:Transliteration (Template:Wikt-lang), via Latin transliteration {{#invoke:Lang|lang}}.<ref>Template:Citation</ref><ref>Template:Citation: "Apparently the same territory was referred to as Hi(n)du(sh) in the Naqsh‐i‐Rustam inscription of Darius I as one of the countries in his empire. The terms Hindu and India ('Indoi) indicate an original indigenous expression like Sindhu. The name Sindhu could have been pronounced by the Persians as Hindu (replacing s by h and dh by d) and the Greeks would have transformed the latter as Indo‐ (Indoi, Latin Indica, India) with h dropped..."</ref><ref>Template:Cite news</ref>
The name derives from Sanskrit Template:Transliteration, which was the name of the Indus River as well as the lower Indus basin (modern Sindh, in Pakistan).<ref>Template:Citation: "In early Indian sources Sindhu denoted the mighty Indus river and also a territory on the lower Indus."</ref><ref name="Eggermont Sindhu">Template:Harvp: "Sindhu means a stream, a river, and in particular the Indus river, but likewise it denotes the territory of the lower Indus valley, or modern Sind. Therefore, the appellation Saindhavah, means "inhabitants of the lower Indus valley".... In this respect Sindhu is no tribal name at all. It denotes a geographical unit to which different tribes may belong."</ref>
Southworth suggests that the name Sindhu is in turn derived from Cintu, a Dravidian word for date palm, a tree commonly found in Sindh.<ref>Southworth, Franklin. The Reconstruction of Prehistoric South Asian Language Contact (1990) p. 228</ref><ref>Burrow, T. Dravidian Etymology Dictionary Template:Webarchive p. 227</ref>
The Old Persian equivalent of Template:Transliteration was Template:Transliteration.<ref>Template:Citation</ref> Darius I conquered Sindh in about 516 BCE, upon which the Persian equivalent Template:Transliteration was used for the province at the lower Indus basin.<ref name="Eggermont Hindush"/><ref name="Dandamaev Hindush"/> Scylax of Caryanda who explored the Indus river for the Persian emperor probably took over the Persian name and passed it into Greek.<ref>Template:Citation</ref> The terms Template:Transliteration for the Indus river as well as "an Indian" are found in Herodotus's Geography.<ref>Template:Citation</ref> The loss of the aspirate /h/ was probably due to the dialects of Greek spoken in Asia Minor.<ref>Template:Citation: "Note finally that the letter H/η was originally used to mark word-initial aspiration... Since such aspiration was lost very early in the eastern Ionic-speaking area, the letter was recycled, being used first to denote the new, very open, long e-vowel [æ:] ... and then to represent the inherited long e-vowel [ε:] too, once these two sounds had merged. The use of H to represent open long e-vowels spread quite early to the central Ionic-speaking area and also to the Doric-speaking islands of the southern Aegean, where it doubled up both as the marker of aspiration and as a symbol for open long e-vowels."</ref><ref>Template:Citation: "The early loss of aspiration is mainly a characteristic of Asia Minor (and also of the Aeolic and Doric of Asia Minor)...In Attica, however (and in some cases in Euboea, its colonies, and in the Ionic-speaking islands of the Aegean), the aspiration survived until later... During the second half of the fifth century BC, however, orthographic variation perhaps indicates that 'a change in the phonetic quality of [h] was taking place' too."</ref> Herodotus also generalised the term "Indian" from the people of lower Indus basin, to all the people living to the east of Persia, even though he had no knowledge of the geography of the land.<ref>Template:Citation: "The term 'Indians' was used by Herodotus as a collective name for all the peoples living east of Persia. This was also a significant development over Hekataios, who had used this term in a strict sense for the groups dwelling in Sindh only."</ref>
By the time of Alexander, Template:Transliteration in Koine Greek denoted the region beyond the Indus. Alexander's companions were aware of at least India up to the Ganges delta (Gangaridai).<ref>Template:Harvp</ref><ref name=Mukherjee/> Later, Megasthenes included in India the southern peninsula as well.<ref name=Mukherjee>Template:Citation</ref>
Latin {{#invoke:Lang|lang}} is used by Lucian (2nd century CE).Template:Citation needed {{#invoke:Lang|lang}} was known in Old English language and was used in King Alfred's translation of Paulus Orosius. In Middle English, the name was, under French influence, replaced by {{#invoke:Lang|lang}} or {{#invoke:Lang|lang}}, which entered Early Modern English as "{{#invoke:Lang|lang}}". The name "India" then came back to English usage from the 17th century onward, and may be due to the influence of Latin, or Spanish or Portuguese.Template:Citation needed
Sanskrit indu "drop (of Soma)", also a term for the Moon, is unrelated, but has sometimes been erroneously connected.Template:Citation needed
IndiesEdit
The term "Indies" refers to the land east of river Indus. It is fully interchangeable with the word India. Portuguese initially described the entire region they discovered as the Indies. Caribbean islands were initially described as "Indies" as they were thought to be India. When they became known to be in western hemisphere, they were renamed as West Indies. Thus West Indies means India in the western hemisphere. Indonesia's former name is Dutch East Indies which means India in southeast Asia (this should not to be confused with Dutch India, which referred to the trading posts of VOC within the Indian subcontinent).
BharatEdit
Bharat is another name of India, as set down in Article 1 of the Constitution, adopted in 1950, which states in English: "India, that is Bharat,..."<ref name="Clementin-Ojha">Template:Cite journal</ref> Bharat, which was predominantly used in Sanskrit, was adopted as a self-ascribed alternative name by some people of the Indian subcontinent and the Republic of India.<ref>Article 1 of the English version of the Constitution of India: "India that is Bharat shall be a Union of States."</ref>
Bharat is derived from the name of the Vedic community Bharatas, who are mentioned in the Rigveda as one of the original community of the Āryāvarta and notably participating in the Battle of the Ten Kings.
The designation Bharat appears in the official Sanskrit name of the country, Bhāratagaṇarājya. The name is derived from the ancient Hindu Puranas, which refer to the land that comprises India as Bhāratavarṣa and uses this term to distinguish it from other varṣas or continents.<ref name="pargiter">Template:Citation</ref> For example, the Vayu Purana says "he who conquers the whole of Bhāratavarṣa is celebrated as a samrāṭa (Vayu Puran 45, 86)."<ref name="pargiter p.40">Template:Citation</ref>
The Sanskrit word Bhārata is a vrddhi derivation of Bharata, which was originally an epithet of Agni. The term is a verbal noun of the Sanskrit root bhr-, "to bear/to carry", with a literal meaning of to be maintained (of fire). The root bhr is cognate with the English verb to bear and Latin ferō. This term also means "one who is engaged in search for knowledge". Barato, the Esperanto name for India, is also a derivation of Bhārata.
This realm of Bharat, which has been referred to as Bhāratavarṣa in puranas - after Bharata, the son of Rishabha. He is described to be a Kshatriya born in the Solar dynasty.<ref>Template:Cite book</ref> This has been mentioned in Vishnu Purana (2,1,31), Vayu Puran (33,52), Linga Purana (1,47,23), Brahmanda Purana (14,5,62), Agni Purana (107,11–12), Skand Purana (37,57) and Markanday Purana (50,41), all using the designation Bhāratavarṣa.
The Vishnu Purana mentions:
- {{#invoke:Lang|lang}}
- {{#invoke:Lang|lang}}
- The country that lies north of the ocean and south of the snowy mountains is called Bhāratam there dwell the descendants of Bharata.
- —Vishnu Purana (2,3,1)
The Bhagavat Puran mentions (Canto 5, Chapter 4)<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> - "He (Rishabha) begot a hundred sons that were exactly like him... He (Bharata) had the best qualities and it was because of him that this land by the people is called Bhāratavarṣa"
Bharat Khand (or Bhārat Kṣētra<ref name="dikshit">Template:Cite book</ref>) is a term used in some of the Hindu texts.
In the Sanskrit epic, the Mahabharat (200 BCE to 300 CE), a larger region of Indosphere is encompassed by the term Bharat.<ref>D.N. Jha (2014), p.11</ref> Some other Puranic passages refer to the same Bhārata people, who are described as the descendants of Dushyanta's son Bharata in the Mahabharata.<ref>Template:Cite book</ref>
The use of Bharat often has political overtones, appealing to a certain cultural conception of India.<ref>Template:Cite news</ref> In 2023, President Droupadi Murmu and Prime Minister Narendra Modi used the Bharat name in connection with a G20 gathering, which caused speculation on a name-change for the country.<ref name="CNN 20 September 2023">Template:Cite news</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> Such a change would need a constitutional amendment, meaning two-thirds of the vote in each of the two houses of parliament,<ref>Template:Cite news</ref> and an official notice to the UN, advising how to write the name in the UN's six official languages.<ref name="BBC 28 November 2023">Template:Cite news</ref>
Epigraphical referencesEdit
The earliest recorded use of Bhārata-varṣa (Template:Literal translation) in a geographical sense is in the Hathigumpha inscription of King Kharavela (first century BCE), where it applies only to a restrained area of northern India, namely the part of the Ganges west of Magadha. The inscription clearly mentions Bharat was named after Bharata, the son of first Jain tirthankar Rishabhanatha.<ref name="Jha" /><ref name="Upinder Singh" />
Hind / HindustanEdit
{{#invoke:Labelled list hatnote|labelledList|Main article|Main articles|Main page|Main pages}}
"India" written in Egyptian hieroglyphs on the Statue of Darius I, circa 500 BCE.
|CitationClass=web
}}</ref>Template:Multiple image In middle Persian, probably from the first century CE, the suffix Template:Transliteration (Template:Langx) was added, indicative of a country or region, forming the name Template:Transliteration.<ref>Template:Citation</ref> Thus, Sindh was referred to as Hindustān in the Naqsh-e-Rustam inscription of Sassanid emperor Shapur I in Template:Circa 262 CE.<ref>Template:Citation: "The term Hindustan, which in the Naqsh-i-Rustam inscription of Shapur I denoted India on the lower Indus, and which later gradually began to denote more or less the whole of the subcontinent..."</ref><ref>Template:Harvp: "Among the countries that fell before Shapur I the area in question appears as Hndstn, India and Hindy respectively in the three languages mentioned above [Middle Persian, Greek and Parthian]."</ref>
Emperor Babur of the Mughal Empire said, "On the East, the South, and the West it is bounded by the Great Ocean."<ref>P. 310 Memoirs of Zahir-ad-Din Muhammad Babur: Emperor of Hindustan By Babur (Emperor of Hindustan)</ref> Hind was notably adapted in the Arabic language as the definitive form Template:Transliteration ({{#invoke:Lang|lang}}) for India, for example, in the 11th-century Tarikh Al-Hind ('History of India'). It occurs intermittently in usage within India, such as in the phrase {{#invoke:Lang|lang}} (Template:Langx) or in Template:Transliteration ({{#invoke:Lang|lang}}), the Standard Hindi name for the Indian Ocean.
Both the names were current in Persian and Arabic, and from that into northern Indian languages, from the 11th century Islamic conquests: the rulers in the Delhi Sultanate and Mughal periods called their Indian dominion, centered around Delhi, "Hindustan". In contemporary Persian and Hindi-Urdu, the term Hindustan has recently come to mean the Republic of India. The same is the case with Arabic, where Template:Transliteration is the name for the Republic of India.
"Hindustan", as the term Hindu itself, entered the English language in the 17th century. In the 19th century, the term as used in English referred to the Subcontinent. "Hindustan" was in use simultaneously with "India" during the British era.
JambudvīpaEdit
Jambudvīpa (Template:Langx) was used in ancient scriptures as a name of India before the term Bhārat became widespread. It might be an indirect reference to the Insular India.Template:Clarification needed The derivative Jambu Dwipa was the historical term for India in many Southeast Asian countries before the introduction of the English word "India". This alternate name is still used occasionally in Thailand, Malaysia, Java and Bali to describe the Indian Subcontinent. However, it also can refer to the whole continent of Asia. It was used by Maurya Emperor Ashoka in his inscriptions to denote his realm.
Gyagar and PhagyulEdit
Both Gyagar ("White expanse", analogous to the names Gyanak for China and Gyaser for Russia) and Phagyul are Tibetan names for India. Ancient Tibetan Buddhist authors and pilgrims used the ethnogeographic referents Gyagar or Gyagar to the south and Madhyadesa (central land or holy centre) for India. Since at least 13th century, several influential indigenous Tibetan lamas & authors also started to refer to India as the Phagyul, short for Phags yul, meaning the land of aryas i.e. land of noble, holy, enlightened & superior people who are the source of spiritual enlightenment.<ref name=tib1>Toni Huber, 2008, The Holy Land Reborn: Pilgrimage and the Tibetan Reinvention, University of Chicago Press, p.74-80.</ref> Tibetan scholar Gendun Chopel explains that Tibetan word gyagar comes from the Indian sanskrit language word vihāra (buddhist monastery), and the ancient Tibetans applied the term Geysar mainly to the northern and central India region from Kuru (modern Haryana) to Magadha (modern Bihar).<ref name=tib4>Gendun Chopel (translated by Thupten Jinpa and Donald S. Lopez Jr.), 2014, Grains of Gold: Tales of a Cosmopolitan Traveler, University of Chicago Press, p.73-74.</ref> The Epic of King Gesar, which originally developed around 200 BCE or 300 BCE and about 600 CE, describes India as the "Gyagar: The Kingdom of Buddhist Doctrine", "Gyagar: The Kingdom of Aru Medicine" (ayurveda), "Gyagar: The Kingdom of Pearls" and "Gyagar: The Kingdom of Golden Vases".<ref name=tib2>Jianbian Joacuo (translated by Liang Yanjun, Wu Chunxiao and Song Xin), 2019, 降边嘉措著, 梁艳君, 吴春晓 A study of Tibetan epic Gesar, Liaoning Normal University, Dalian, China.</ref> The Central Tibetan Administration, often referred to as the Tibetan Government-in-Exile, asserts "Tibet is inextricably linked to India through geography, history, culture, and spiritually, Tibetans refer to India as ‘Gyagar Phagpay Yul’ or ‘India the land of Aryas.’" Dalai Lama reveres India as the guru with Tibet as its chela (shishya or disciple) and "refers to himself the ‘Son of India’ and a true follower of Mahatma Gandhi. He continues to advocate the revival of India's ancient wisdom based on the Nalanda tradition."<ref name=tib3>Thank you India, Central Tibetan Administration, published: Jan 2018, accessed: 19 Dec 2022.</ref>
TianzhuEdit
{{#invoke:Labelled list hatnote|labelledList|Main article|Main articles|Main page|Main pages}} {{#invoke:Lang|lang}} (Template:CJKV originally pronounced {{#invoke:Lang|lang}}) is one of several Chinese transliterations of the Sanskrit Sindhu via Persian Hindu<ref name=cheung>Template:Cite book</ref> and is used since ancient times in China and its peripheries. Its Sino-Xenic reading is {{#invoke:Lang|lang}} in Japanese, {{#invoke:Lang|lang}} ({{#invoke:Lang|lang}}) in Korean, and {{#invoke:Lang|lang}} in Vietnamese. Devout Buddhists in the Sinosphere traditionally used this term and its related forms to designate India as their "heavenly centre", referring to the sacred origins of Buddhism in the Indian subcontinent.<ref>An Invitation to Indian Architecture</ref><ref>How the Japan-India alliance could redraw the political map</ref>
Other forms include {{#invoke:Lang|lang}} (Template:Linktext), which appears in Sima Qian's Shiji. Another is {{#invoke:Lang|lang}} ({{#invoke:Lang|lang}}), which is used in the Hou Hanshu (Book of the Later Han).<ref name=yu>Template:Cite journal</ref> {{#invoke:Lang|lang}} ({{#invoke:Lang|lang}}) comes from the Kuchean Indaka, another transliteration of Hindu.<ref name=cheung/>
A detailed account of Tianzhu is given in the "Xiyu Zhuan" (Record of the Western Regions) in the Hou Hanshu compiled by Fan Ye (398–445):
<templatestyles src="Template:Blockquote/styles.css" />
Template:ErrorTemplate:Main other{{#if:|{{#if:|}}
— {{#if:|, in }}Template:Comma separated entries}}
{{#invoke:Check for unknown parameters|check|unknown=Template:Main other|preview=Page using Template:Blockquote with unknown parameter "_VALUE_"|ignoreblank=y| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | author | by | char | character | cite | class | content | multiline | personquoted | publication | quote | quotesource | quotetext | sign | source | style | text | title | ts }}
Tianzhu was also referred to as {{#invoke:Lang|lang}} ({{#invoke:Lang|lang}}, literally "Five Indias"), because there were five geographical regions in India known to the Chinese: Central, Eastern, Western, Northern, and Southern India. The monk Xuanzang also referred to India as {{#invoke:Lang|lang}} or "Five Inds".<ref name=cheung/>
The name Tianzhu and its Sino-Xenic cognates were eventually replaced by terms derived from the Middle Chinese borrowing of *yentu from Kuchean, though a very long time elapsed between that term's first use and its becoming the standard modern name for India in East Asian languages. Pronounced Template:Transliteration (Template:CJKV) in Chinese, it was first used by the seventh-century monk and traveler Xuanzang.<ref>Template:Cite book</ref> In Japanese for example, the name Template:Transliteration ({{#invoke:Lang|lang}}, {{#invoke:Lang|lang}}, or occasionally {{#invoke:Lang|lang}}) had been found occasionally in 18th and early 19th-century works, such as Arai Hakuseki's Sairan Igen (1713) and Template:Ill's Template:Transliteration ({{#invoke:Lang|lang}}, a translation of a work by Johann Hübner). However, the use of the name Template:Transliteration, which was heavily associated with the image of India as a land of Buddhism, was not completely displaced until the early 20th century: scholars such as Soyen Shaku and Template:Ill who travelled to India for pilgrimages to Buddhist historical sites, continued to use the name Template:Transliteration to emphasise the religious aspect of their travels, though most of their contemporaries (even fellow Buddhist pilgrims) adopted the name Template:Transliteration by then.<ref>Template:Cite book</ref><ref>Template:Cite book</ref>
India is nowadays also called Template:Transliteration ({{#invoke:Lang|lang}}) in Korean, and {{#invoke:Lang|lang}} in Vietnamese. Similar to Hindu and Sindhu, the term Yin was used in classical Chinese much like the English Ind.
HoduEdit
Hodu (Template:Langx Hodû) is the Biblical Hebrew name for India mentioned in the Book of Esther part of the Jewish Tanakh and Christian Old Testament. In Esther, 1:1 and 8:9,<ref name="Esther">Template:Bibleverse and Template:Bibleverse-nb</ref> Ahasuerus had been described as King ruling 127 provinces from Hodu (India) to Ethiopia.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> The term seemingly derives from Sanskrit Sindhu, "great river", i.e., the Indus River, via Old Persian Hiñd°u.<ref>Brown–Driver–Briggs Hebrew and English Lexicon at BibleHub</ref> It is thus cognate with the term India.
Historical namesEdit
Some historical definitions prior to 1500 are presented below.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>
Year | Name | Source | Definition | |||
---|---|---|---|---|---|---|
c. 440 BCE | India | Herodotus | "Eastward of India lies a tract which is entirely sand. Indeed, of all the inhabitants of Asia, concerning whom anything is known, the Indians dwell nearest to the east and the rising of the Sun." | |||
c. 400–300 BCE | Hodû | Book of Esther (Bible) | "Now it took place in the days of Ahasuerus, the Ahasuerus who reigned from Hodu (India) to Cush (Ethiopia) over 127 provinces"<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation | CitationClass=web
}}</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |
CitationClass=web
}}</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |
CitationClass=web
}}</ref> |
c. 300 BCE | India/Indikē | Megasthenes | "India then being four-sided in plan, the side which looks to the Orient and that to the South, the Great Sea compasseth; that towards the Arctic is divided by the mountain chain of Hēmōdus from Scythia, inhabited by that tribe of Scythians who are called Sakai; and on the fourth side, turned towards the West, the Indus marks the boundary, the biggest or nearly so of all rivers after the Nile." | |||
200 BCE | Jambudvīpa | Chanakya Arthashastra |
"This (Brahmaputra) is the eastern boundary of Jambudvipa, its western boundary being the mouths of the Indus and its southern boundary being the Indian Ocean or Rama Sethu."<ref>P. 247 Chanakya and Chandragupta By A. S. Panchapakesa Ayyar</ref> | |||
Between first century BCE<ref>Template:Cite book</ref> and ninth century CETemplate:Sfn<ref>Template:Cite book</ref> | Bhāratavarṣa (realm of Bhārat)<ref>A History of Civilization in Ancient India, Based on Sanskrit Literature. In Three Volumes. Volume 3. Buddhist and Pauranik Ages, Romesh Chunder Dutt, Publisher Elibron.com, Template:ISBN, Template:ISBN</ref><ref>A Text Book of Social Sciences, Dr. N.N. Kher & Jaideep Aggarwal, Pitambar Publishing, Template:ISBN, Template:ISBN</ref><ref>VISHŃU PURÁŃA, BOOK II, CHAP. I, The Vishnu Purana, translated by Horace Hayman Wilson, [1840], at sacred-texts.com</ref> | Vishnu Purana | "उत्तरं यत्समुद्रस्य हिमाद्रेश्चैव दक्षिणम् ।
वर्षं तद् भारतं नाम भारती यत्र संततिः ।।" | |||
100 CE or later | Bhāratam | Vishnu Purana | "उत्तरं यत्समुद्रस्य हिमाद्रेश्चैव दक्षिणम् ।
वर्षं तद् भारतं नाम भारती यत्र संततिः ।।" | |||
c. 140 | Indoi, Indou | Arrian | "The boundary of the land of India towards the north is Mount Taurus. It is not still called Taurus in this land; but Taurus begins from the sea over against Pamphylia and Lycia and Cilicia; and reaches as far as the Eastern Ocean, running right across Asia. But the mountain has different names in different places; in one, Parapamisus, in another Hemodus; elsewhere it is called Imaon and perhaps has all sorts of other names; but the Macedonians who fought with Alexander called it Caucasus; another Caucasus, that is, not the Scythian; so that the story ran that Alexander came even to the far side of the Caucasus. The western part of India is bounded by the river Indus right down to the ocean, where the river runs out by two mouths, not joined as are the five mouths of the Ister; but like those of the Nile, by which the Egyptian delta is formed; thus also the Indian delta is formed by the river Indus, not less than the Egyptian; and this in the Indian tongue is called Pattala. Towards the south this ocean bounds the land of India, and eastward the sea itself is the boundary. The southern part near Pattala and the mouths of the Indus were surveyed by Alexander and Macedonians and many Greeks; as for the eastern part, Alexander did not traverse this beyond the river Hyphasis. A few historians have described the parts which are this side of the Ganges and where are the mouths of the Ganges and the city of Palimbothra, the greatest Indian city on the Ganges.(...) The Indian rivers are greater than any others in Asia; greatest are the Ganges and the Indus, whence the land gets its name; each of these is greater than the Nile of Egypt and the Scythian Ister, even were these put together; my own idea is that even the Acesines is greater than the Ister and the Nile, where the Acesines having taken in the Hydaspes, Hydraotes, and Hyphasis, runs into the Indus, so that its breadth there becomes thirty stades. Possibly also other greater rivers run through the land of India." | |||
c. 650 | Five Indies | Xuanzang | "The circumference of 五印 (Modern Chinese: Wǔ Yìn, the Five Indies) is about 90,000 li; on three sides it is bounded by a great sea; on the north it is backed by snowy mountains. It is wide at the north and narrow at the south; its figure is that of a half-moon." | |||
c. 950 | Hind | Istakhri | "As for the land of the Hind it is bounded on the East by the Persian Sea (i.e. the Indian Ocean), on the W. and S. by the countries of Islām and on the N. by the Chinese Empire... The length of the land of the Hind from the government of Mokrān, the country of Mansūra and Bodha and the rest of Sind, till thou comest to Kannauj and thence passest on to Tibet, is about 4 months and its breadth from the Indian Ocean to the country of Kannūj about three months." | |||
c. 1020 | Hind | Al-Biruni | "Hind is surrounded on the East by Chín and Máchín, on the West by Sind (Baluchistan) and Kábul and on the South by the Sea." | |||
Hindustan | John Richardson, A Smaller Manual of Modern Geography. Physical and Political | "The boundaries of Hindustan are marked on every side by natural features; e.g., the Himalayas, on the N.; the Patkoi Mountains, Tippera Hills, &c., on the N.E.; the Sea, on the E., S., and W.; and the Hala, and Sulaiman Mountains, on the N.W."<ref>P. 146 A smaller manual of modern geography. Physical and political By John Richardson (Vicar of St. Mary's Hospital, Ilford.)</ref> |
Historical definitions of a Greater IndiaEdit
Writers throughout history, both Indian and of other nationalities have written about a 'Greater India', which Indians have called either Akhand Bharat or Mahabharat.<ref>P. 45 Calcutta Review By University of Calcutta, 1950</ref>
Year | Name | Source | Definition |
---|---|---|---|
944 | Al-Hind | Al-Masudi Muruj adh-dhahab wa ma'adin al-jawhar |
"The Hindu nation (Al-Hind) extends from the mountains of Khorasan and of es-Sind (Baluchistan) as far as et-Tubbet (Tibetan Plateau.)"<ref>P. 177 Kitab Muruj Al-dahab Al-Masudi. El-Masudis Historical Encyclopaedia By 'Abu-l-Hasan 'Ali ibn al-Husain al-Masudi</ref> |
982–983 | Hindistān | Author Unknown Hudud al-'Alam |
"East of it (Hindistān) are the countries of China and Tibet; South of it, the Great Sea; west of it, the river Mihran (Indus); north of it, the country of Shaknan belonging to Vakhan and some parts of Tibet."<ref>P. 187 Journal of Ancient Indian History, Volume 9 By D.C. Sircar</ref> |
1205 | Hind | Hasan Nizāmī | "The whole country of Hind, from Peshawar in the north, to the Indian Ocean in the south; from Sehwan (on the west bank of the Indus) to the mountains on the east dividing from China." |
1298 | India the Greater India the Minor Middle India |
Marco Polo | "India the Greater is that which extends from Maabar to Kesmacoran (i.e. from Coromandel to Mekran) and it contains 13 great kingdoms... India the Lesser extends from the Province of Champa to Mutfili (i.e. from Cochinchina to the Krishna Delta) and contains 8 great Kingdoms... Abash is a very great province and you must know that it constitutes the Middle India." |
c. 1328 | India | Friar Jordanus Catalani | "What shall I say? The greatness of this India is beyond description. But let this much suffice concerning India the Greater and the Less. Of India Tertia I will say this, that I have not indeed seen its many marvels, not having been there..." |
1404 | India Minor | Ruy González de Clavijo | "And this same Thursday that the said Ambassadors arrived at this great River (the Oxus) they crossed to the other side. And the same day... came in the evening to a great city which is called Tenmit (Termez) and this used to belong to India Minor, but now belongs to the empire of Samarkand, having been conquered by Tamurbec." |
1590 | Hindustān | Abu'l-Fazl ibn Mubarak Ain-i-Akbari |
"Hindustan is described as enclosed on the east, west and south by the ocean, but Sarandip (Sri Lanka), Achin (Indonesia), Maluk (Indonesia) and Malagha (Malaysia) and a considerable number of islands are accounted for within its extent."<ref>The Ain i Akbari, Volume 3 By Abū al-Faz̤l ibn Mubārak</ref> |
16th century | Indostān | Ignazio Danti | "The part of India beyond the Ganges extends in length as far as Cathay (China) and contains many provinces in which are found many notable things. As in the Kingdom of Kamul near Campichu (Cambodia)...And in Erguiul...In the Ava Mountains (Burma)..., and in the Salgatgu mountains...In Caindu...In the territory of Carajan..."<ref>P. 3 The Mapping of Power in Renaissance Italy By Mark Rosen</ref> |
Republic of IndiaEdit
The official names as set down in article 1 of the Indian constitution are:
See alsoEdit
- Origin of the names of Indian states
- List of regions of India
- Sindhu
- India
- Indosphere
- Bharat Khand
- Sapta Sindhu
- Bharat chakravartin
- Akhand Bharat
- Renaming of cities in India