Template:Short description Template:Use mdy dates Template:Infobox writer

Template:Nihongo is a Japanese writer. His novels, essays, and short stories have been best-sellers in Japan and internationally, with his work translated into 50 languages<ref>Curtis Brown (2014), "Haruki Murakami now available in 50 languages" Template:Webarchive, curtisbrown.co.uk, February 27, 2014: "Following a recent Malay deal Haruki Marukami's work is now available in 50 languages worldwide."</ref> and having sold millions of copies outside Japan.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref><ref>McCurry, Justin, "Secrets and advice: Haruki Murakami posts first responses in agony uncle role" Template:Webarchive, The Guardian, January 16, 2015.</ref> He has received numerous awards for his work, including the Gunzo Prize for New Writers, the World Fantasy Award, the Tanizaki Prize, Yomiuri Prize for Literature, the Frank O'Connor International Short Story Award, the Noma Literary Prize, the Franz Kafka Prize, the Kiriyama Prize for Fiction, the Goodreads Choice Awards for Best Fiction, the Jerusalem Prize, and the Princess of Asturias Awards.<ref>Template:Cite news</ref><ref>Template:Cite news</ref><ref>Template:Cite news</ref><ref>Template:Cite news</ref>

Growing up in Ashiya, near Kobe before moving to Tokyo to attend Waseda University, he published his first novel Hear the Wind Sing (1979) after working as the owner of a small jazz bar for seven years.<ref name="Author">{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> His notable works include the novels Norwegian Wood (1987), The Wind-Up Bird Chronicle (1994–95), Kafka on the Shore (2002) and 1Q84 (2009–10); the last was ranked as the best work of Japan's Heisei era (1989–2019) by the national newspaper Asahi ShimbunTemplate:'s survey of literary experts.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> His work spans genres including science fiction, fantasy, and crime fiction, and has become known for his use of magical realist elements.<ref>Template:Cite magazine</ref><ref>Template:Cite journal</ref> His official website cites Raymond Chandler, Kurt Vonnegut and Richard Brautigan as key inspirations to his work, while Murakami himself has named Kazuo Ishiguro, Cormac McCarthy, and Dag Solstad as his favorite contemporary writers.<ref name="Author" /><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> Murakami has also published five short story collections, including First Person Singular (2020),<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> and non-fiction works including Underground (1997), an oral history of the Tokyo subway sarin attack, and What I Talk About When I Talk About Running (2007), a memoir about his experience as a long-distance runner.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

His fiction has polarized literary critics and the reading public. He has sometimes been criticised by Japan's literary establishment as un-Japanese, leading to Murakami's recalling that he was a "black sheep in the Japanese literary world".<ref name="Guardian2014-09-13">Template:Cite news</ref><ref name="kelts" /><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> Meanwhile, Murakami has been described by Gary Fisketjon, the editor of Murakami's collection The Elephant Vanishes (1993), as a "truly extraordinary writer", while Steven Poole of The Guardian praised Murakami as "among the world's greatest living novelists" for his oeuvre.<ref name="Poole, Steve">Template:Cite news</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

BiographyEdit

Murakami was born in Kyoto, Japan, during the post-World War II baby boom and was raised in Nishinomiya, Ashiya and Kobe.<ref>"Murakami Asahido", Shincho-sha,1984</ref><ref name=tele/> He is an only child. His father was the son of a Buddhist priest,<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> and his mother is the daughter of an Osaka merchant.<ref>Template:Cite book</ref> Both taught Japanese literature.<ref>Template:Cite news</ref> His father was involved in the Second Sino-Japanese War, and was deeply traumatized by it, which would, in turn, affect Murakami.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

Murakami was heavily influenced in childhood by Western culture, particularly Russian music and literature. He grew up reading a wide range of works by European and American writers, such as Franz Kafka, Gustave Flaubert, Charles Dickens, Kurt Vonnegut, Fyodor Dostoyevsky, Richard Brautigan and Jack Kerouac.<ref name="theguardian.com">Williams, Richard, "Marathon man" Template:Webarchive, The Guardian, May 17, 2003.</ref> These Western influences distinguish Murakami from the majority of other Japanese writers.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

Murakami studied drama at Waseda University in Tokyo. His first job was at a record store. Shortly before finishing his studies, he opened a coffee house and jazz bar, Peter Cat, in Kokubunji, Tokyo, from 1974 to 1981.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

Murakami met Yoko Takahashi in Tokyo and they married straight out of university.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> She ran the jazz bar with Murakami in Tokyo, having more business experience than he did when it first opened. The couple decided not to have children.<ref name=tele>Template:Cite news</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

Murakami is an experienced marathon runner and triathlon enthusiast, though he did not start running until he was 33 years old, after he began as a way to stay healthy. On June 23, 1996, he completed his first ultramarathon, a 100 km race around Lake Saroma in Hokkaido, Japan.<ref>https://www.runnersworld.com/runners-stories/a20845602/im-a-runner-haruki-murakami/}Template:Cite news</ref> He discussed running and its effect on his creative life in a 2007 memoir, What I Talk About When I Talk About Running.<ref>Template:Cite news</ref>

Writing careerEdit

Trilogy of the RatEdit

Murakami began to write fiction when he was 29.<ref>Template:Cite news</ref> "Before that," he said, "I didn't write anything. I was just one of those ordinary people. I was running a jazz club, and I didn't create anything at all."<ref>Template:Cite news</ref> He was inspired to write his first novel, Hear the Wind Sing (1979), while watching a baseball game.<ref>Template:Cite news</ref> He described the moment he realized he could write as a "warm sensation" he could still feel in his heart.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> He went home and began writing that night. Murakami worked on Hear the Wind Sing for ten months in very brief stretches, during nights, after working days at the bar.<ref name="theparisreview.org">Template:Cite journal</ref> He completed the novel and sent it to the only literary contest that would accept a work of that length, winning first prize.

Murakami's initial success with Hear the Wind Sing encouraged him to continue writing. A year later, he published a sequel, Pinball, 1973. In 1981, he co-wrote a short story collection, Yume de Aimashou with author and future Earthbound/Mother creator Shigesato Itoi. In 1982, he published A Wild Sheep Chase, a critical success. Hear the Wind Sing, Pinball, 1973, and A Wild Sheep Chase form the Trilogy of the Rat (a sequel, Dance, Dance, Dance, was written later but is not considered part of the series), centered on the same unnamed narrator and his friend, "the Rat". The first two novels were not widely available in English translation outside Japan until 2015, although an English edition, translated by Alfred Birnbaum with extensive notes, had been published by Kodansha as part of a series intended for Japanese students of English. Murakami considers his first two novels to be "immature" and "flimsy",<ref name="theparisreview.org"/> and has not been eager to have them translated into English. A Wild Sheep Chase, he says, was "the first book where I could feel a kind of sensation, the joy of telling a story. When you read a good story, you just keep reading. When I write a good story, I just keep writing."<ref name=publishersweekly>Template:Cite magazine</ref>

Wider recognitionEdit

In 1985, Murakami wrote Hard-Boiled Wonderland and the End of the World, a dream-like fantasy that took the magical elements of his work to a new extreme. Murakami achieved a major breakthrough and national recognition in 1987 with the publication of Norwegian Wood, a nostalgic story of loss and sexuality. It sold millions of copies among young Japanese.<ref>Template:Cite news</ref>

Norwegian Wood propelled the barely known Murakami into the spotlight. He was mobbed at airports and other public places, leading to his departure from Japan in 1986.<ref name=thegeorgiareview>Template:Cite journal</ref> Murakami traveled through Europe, lived in the United States and currently resides in Oiso, Kanagawa, with an office in Tokyo.<ref>Template:Cite news</ref>

Murakami was a writing fellow at Princeton University in Princeton, New Jersey, Tufts University in Medford, Massachusetts, and Harvard University in Cambridge, Massachusetts.<ref name=tele/><ref name=newyorker>Template:Cite magazine</ref> During this time he wrote South of the Border, West of the Sun and The Wind-Up Bird Chronicle.<ref name =tele />

From "detachment" to "commitment"Edit

The Wind-Up Bird Chronicle (1995) fuses the realistic and fantastic and contains elements of physical violence. It is also more socially conscious than his previous work, dealing in part with the difficult topic of war crimes in Manchukuo (Northeast China). The novel won the Yomiuri Prize, awarded by one of Murakami's harshest former critics, Kenzaburō Ōe, who himself won the Nobel Prize for Literature in 1994.<ref name=jarev>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

The processing of collective trauma soon became an important theme in Murakami's writing, which had previously been more personal in nature. Murakami returned to Japan in the aftermath of the Kobe earthquake and the Aum Shinrikyo gas attack.<ref name="theguardian.com"/> He came to terms with these events with his first work of non-fiction, Underground, and the short story collection after the quake. Underground consists largely of interviews of victims of the gas attacks in the Tokyo subway system.

In 1996, in a conversation with the psychologist Hayao Kawai, Murakami explained that he changed his position from one of "detachment" to one of "commitment" after staying in the United States in the 1990s.<ref>Template:Cite book</ref> He called The Wind-up Bird Chronicle a turning point in his career, marking this change in focus.

English translations of many of his short stories written between 1983 and 1990 have been collected in The Elephant Vanishes. Murakami has also translated many works of F. Scott Fitzgerald, Raymond Carver, Truman Capote, John Irving, and Paul Theroux, among others, into Japanese.<ref name=tele/>

Murakami took an active role in translation of his work into English, encouraging "adaptations" of his texts to American reality rather than direct translation. Some of his works that appeared in German turned out to be translations from English rather than Japanese (South of the Border, West of the Sun, 2000; The Wind-Up Bird Chronicle, 2000s), encouraged by Murakami himself. Both were later re-translated from Japanese.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

Since 1999Edit

Sputnik Sweetheart was first published in 1999, followed by Kafka on the Shore in 2002, with the English translation following in 2005. Kafka on the Shore won the World Fantasy Award in 2006.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> The English version of his novel After Dark was released in May 2007. It was chosen by The New York Times as a "notable book of the year".<ref>Template:Cite news</ref> In late 2005, Murakami published a collection of short stories titled Tōkyō Kitanshū, or 東京奇譚集, which translates loosely as "Mysteries of Tokyo". A collection of the English versions of twenty-four short stories, titled Blind Willow, Sleeping Woman, was published in August 2006. This collection includes both older works from the 1980s as well as some of Murakami's more recent short stories, including all five that appear in Tōkyō Kitanshū.

In 2002, Murakami published the anthology Birthday Stories, which collects short stories on the theme of birthdays. It includes work by Russell Banks, Ethan Canin, Raymond Carver, David Foster Wallace, Denis Johnson, Claire Keegan, Andrea Lee, Daniel Lyons, Lynda Sexson, Paul Theroux, and William Trevor, as well as a story by Murakami himself. What I Talk About When I Talk About Running, a memoir about his experience as a marathon runner and a triathlete, was published in Japan in 2007,<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> with English translations released in the UK and the US in 2008. The title is a play on that of Raymond Carver's short story collection What We Talk About When We Talk About Love.<ref>Template:Cite news</ref>

In 2004, Murakami was interviewed by John Wray for the 182nd installment of The Paris ReviewTemplate:'s "The Art of Fiction" interview series. Recorded over the course of two afternoons, the interview addressed the change in tone and style of his more recent works at the time—such as after the quake—his myriad of Western influences ranging from Fyodor Dostoevsky to John Irving, and his collaborative process with the many translators he has worked with over the course of his career.<ref name="theparisreview.org" />

Shinchosha Publishing published Murakami's novel 1Q84 in Japan on May 29, 2009. 1Q84 is pronounced "ichi kyū hachi yon", the same as 1984, as 9 is also pronounced "kyū" in Japanese.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> The book was longlisted for the Man Asian Literary Prize in 2011. However, after the 2012 anti-Japanese demonstrations in China, Murakami's books were removed from sale there, along with those of other Japanese authors.<ref name=asahi20120922>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref><ref name=vor20120922>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> Murakami criticized the China–Japan political territorial dispute, characterizing the overwrought nationalistic response as "cheap liquor" which politicians were giving to the public.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> In April 2013, he published his novel Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage. It became an international bestseller but received mixed reviews.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref><ref>Template:Cite news</ref>

In 2015, Switch Publishing published Murakami's essay collection Novelist as a Vocation in Japan, featuring insights and commentaries on Murakami's life and career. The essay collection was later translated into English by Philip Gabriel and Ted Goossen and released by Alfred A. Knopf on November 8, 2022.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

Killing Commendatore (Kishidanchō-goroshi) was published in Japan on February 24, 2017, and in the US in October 2018. The novel is about an unnamed portrait painter who stumbles upon an unknown painting, titled Killing Commendatore, after assuming residence in its creator's former abode. Since its publication, the novel has caused controversy in Hong Kong and was labeled under "Class II – indecent" in Hong Kong.<ref>Template:Cite news</ref> This classification led to mass amounts of censorship.Template:Citation needed The publisher must not distribute the book to people under the age of 18, and must have a warning label printed on the cover.

Murakami's most recent novel The City and Its Uncertain Walls was published by Shinchosha in Japan on April 13, 2023.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref><ref>Template:Cite news</ref> His first novel in six years, it is 1,200-pages long and is set in a "soul-stirring, 100% pure Murakami world" that involves "a story that had long been sealed".<ref>Template:Cite news</ref> In promoting his latest book, Murakami stated that he believed that the pandemic and the ongoing Russian invasion of Ukraine have created walls that divide people, fueling fear and skepticism instead of mutual trust.<ref>Template:Cite news</ref> The novel is based on a 1980 novella written by Murakami, which he says he was never satisfied with.<ref>Template:Cite news</ref> In an interview with The Guardian, Murakami states, "The situation of the town surrounded by walls was also a metaphor of the worldwide lockdown. How is it possible for both extreme isolation and warm feelings of empathy to coexist?"<ref>Template:Cite news</ref>

In July 2024, The New Yorker published Murakami's short story "Kaho", in which a man goes on a blind date with a woman named Kaho and ends it with an insult, which is also the first line of the story.<ref>Template:Cite news</ref>

Writing styleEdit

Most of Haruki Murakami's works use first-person narrative in the tradition of the Japanese I-novel. He states that because family plays a significant role in traditional Japanese literature, any main character who is independent becomes a man who values freedom and solitude over intimacy.<ref name=theparisreview.org /> Also notable is Murakami's unique humor, as seen in his 2000 short story collection After the Quake. In the story "Superfrog Saves Tokyo", the protagonist is confronted with a six-foot-tall frog that talks about the destruction of Tokyo over a cup of tea. In spite of the story's sober tone, Murakami feels the reader should be entertained once the seriousness of a subject has been broached.Template:Citation needed Another notable feature of Murakami's stories are the comments that come from the main characters as to how strange the story presents itself. Murakami explains that his characters experience what he experiences as he writes, which could be compared to a movie set where the walls and props are all fake.<ref name=theparisreview.org /> He has further compared the process of writing to movies: "That is one of the joys of writing fiction—I'm making my own film made just for myself."<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

Murakami's writing is often described as magical realism with surreal elements.<ref name="mc">{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> His novels are described as being acted experiences rather than linear stories, with characters doing things without reasoning or explanation.<ref name="mc" /> Murakami himself however does not consider his writing to be surrealistic or magical realism: "I simply write the stories that I want to write, and in a style that suits me. When I write fiction, the story sort of moves on ahead naturally, like flowing water following the lay of the land. All I'm doing is putting this flow into words, as faithfully as I can."<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

Many of his novels have themes and titles that evoke classical music, such as the three books making up The Wind-Up Bird Chronicle: The Thieving Magpie (after Rossini's opera), Bird as Prophet (after a piano piece by Robert Schumann usually known in English as The Prophet Bird), and The Bird-Catcher (a character in Mozart's opera The Magic Flute). Some of his novels take their titles from songs: Dance, Dance, Dance (after The Dells' 1957 B-side song,<ref>Slocombe, Will (2004), "Haruki Murakami and the Ethics of Translation" Template:Webarchive (doi: 10.7771/1481-4374.1232), CLCWeb: Comparative Literature and Culture (ISSN 1481-4374), Purdue University Press, Vol. 6, Nr. 2, p. 5.</ref><ref>Chozick, Matthew Richard (2008), "De-Exoticizing Haruki Murakami's Reception" (doi: 10.1353/cls.0.0012), Comparative Literature Studies (ISSN 0010-4132), Pennsylvania State University Press, Vol. 45, Nr. 1, p. 67.</ref> although it is often thought it was titled after the Beach Boys' 1964 tune), Norwegian Wood (after The Beatles' song) and South of the Border, West of the Sun (after the song "South of the Border").<ref>Template:Cite encyclopedia</ref>

Some analyses see aspects of shamanism in his writing. In a 2000 article, Susan Fisher connected Shinto or Japanese shamanism with some elements of The Wind-Up Bird Chronicle,<ref>Fisher, Susan (2000). "An Allegory of Return: Murakami Haruki's the Wind-up Bird Chronicle" (JSTOR), Comparative Literature Studies, Vol. 37, No. 2 (2000), pp. 155–170.</ref> such as a descent into a dry well. At an October 2013 symposium held at the University of Hawaii,<ref>"Traveling Texts: Reading Haruki Murakami Across East Asia" Template:Webarchive at University of Hawai'i, Mānoa.</ref> associate professor of Japanese Nobuko Ochner opined "there were many descriptions of traveling in a parallel world as well as characters who have some connection to shamanism"<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> in Murakami's works.

In an October 2022 article for The Atlantic, Murakami clarified that nearly none of the characters in his work has been created based on individuals in real life, as many people alleged. He wrote: "I almost never decide in advance that I'll present a particular type of character. As I write, a kind of axis forms that makes possible the appearance of certain characters, and I go ahead and fit one detail after another into place, like iron scraps attaching to a magnet. And in this way an overall picture of a person materializes. Afterward I often think that certain details resemble those of a real person, but most of the process happens automatically. I think I almost unconsciously pull information and various fragments from the cabinets in my brain and then weave them together." Murakami named this process "the Automatic Dwarfs." He continued: "One of the things I most enjoy about writing novels is the sense that I can become anybody I want to be," noting that "Characters who are—in a literary sense—alive will eventually break free of the writer's control and begin to act independently."<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

RecognitionEdit

Prizes for booksEdit

Murakami was also awarded the 2007 Kiriyama Prize for Fiction for his collection of short stories Blind Willow, Sleeping Woman, but according to the prize's official website, Murakami "declined to accept the award for reasons of personal principle".<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

Personal prizesEdit

In 2006, Murakami became the sixth recipient of the Franz Kafka Prize.<ref>Template:Cite news</ref>

In January 2009, Murakami received the Jerusalem Prize, a biennial literary award given to writers whose work deals with themes of human freedom, society, politics, and government. There were protests in Japan and elsewhere against his attending the February award ceremony in Israel, including threats to boycott his work as a response against Israel's recent bombing of Gaza. Murakami chose to attend the ceremony, but gave a speech to the gathered Israeli dignitaries harshly criticizing Israeli policies.<ref> Template:Cite news </ref> Murakami said, "Each of us possesses a tangible living soul. The system has no such thing. We must not allow the system to exploit us."<ref> Template:Cite news </ref> The same year he was named Knight of the Order of Arts and Letters of Spain.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

In 2011, Murakami donated his €80,000 winnings from the International Catalunya Prize (from the Generalitat de Catalunya) to the victims of the March 11 earthquake and tsunami, and to those affected by the Fukushima nuclear disaster. Accepting the award, he said in his speech that the situation at the Fukushima plant was "the second major nuclear disaster that the Japanese people have experienced ... however, this time it was not a bomb being dropped upon us, but a mistake committed by our very own hands". According to Murakami, the Japanese people should have rejected nuclear power after having "learned through the sacrifice of the hibakusha just how badly radiation leaves scars on the world and human wellbeing".<ref>Template:Cite news</ref>

In recent years, Haruki Murakami has often been mentioned as a possible recipient of the Nobel Prize in Literature.<ref name=kelts>Template:Cite magazine</ref> Nonetheless, since all nomination records are sealed for 50 years from the awarding of the prize, it is pure speculation.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> When asked about the possibility of being awarded the Nobel Prize, Murakami responded with a laugh saying "No, I don't want prizes. That means you're finished."<ref name=kelts/>

In October 2014, he was awarded the Welt-Literaturpreis.<ref>Template:Cite news</ref>

In April 2015, Murakami was named one of the Time 100 most influential people. In November 2016, he was awarded the Danish Hans Christian Andersen Literature Award, an award previously won by British author J. K. Rowling.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

In 2018, he was nominated for the New Academy Prize in Literature.<ref>Template:Cite news</ref> He requested that his nomination be withdrawn, saying he wanted to "concentrate on writing, away from media attention."<ref>Template:Cite news</ref>

In 2023, he was awarded the Princess of Asturias Award for Literature.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

In 2024, Murakami received the Golden Plate Award of the American Academy of Achievement<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> and was elected as a Royal Society of Literature International Writer.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

Honorary degreesEdit

Murakami has received honorary degrees (Doctor of Letters) from the University of Liège (September 2007),<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}Template:Dead link</ref> Princeton University (June 2008),<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> Tufts University (May 2014),<ref>"Honorary Degree Recipients 2014" Template:Webarchive Tufts University, May 18, 2014,</ref> Yale University (May 2016),<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> and University of Nova Gorica (2021).<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

ArchivesEdit

Template:Main page In 2018, Waseda University in Tokyo agreed to house the archives of Haruki Murakami, including his manuscripts, source documents, and music collection. Later in September 2021, architect Kengo Kuma announced the opening of the Waseda International House of Literature, a library dedicated entirely to Murakami's works at Waseda University, which would include more than 3,000 works by Murakami, including translations into more than 50 other languages.<ref>Template:Cite news</ref>

The library, officially known as the Waseda International House of Literature or the Haruki Murakami Library, opened on October 1, 2021. In addition to its vast collection of written material, the library also hosts a coffee shop run by Waseda University students—called Orange Cat, after Murakami's Peter Cat jazz bar from his twenties—in addition to a listening lounge where visitors can listen to records collected by Murakami himself.<ref>Template:Cite news</ref>

Films and other adaptationsEdit

Murakami's first novel, Hear the Wind Sing (Kaze no uta o kike), was adapted by Japanese director Kazuki Ōmori. The film was released in 1981 and distributed by Art Theatre Guild.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> Naoto Yamakawa directed two short films, Attack on the Bakery (released in 1982) and A Girl, She is 100 Percent (released in 1983), based on Murakami's short stories "Bakery Attack" and "On Seeing the 100% Perfect Girl One Beautiful April Morning", respectively.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> Japanese director Jun Ichikawa adapted Murakami's short story "Tony Takitani" into a 75-minute feature.<ref>Template:Cite news</ref> The film played at various film festivals and was released in New York and Los Angeles on July 29, 2005. The original short story, translated into English by Jay Rubin, is available in the April 15, 2002, issue of The New Yorker, as a stand-alone book published by Cloverfield Press, and part of Blind Willow, Sleeping Woman by Knopf. In 1998, the German film The Polar Bear (Template:Langx), written and directed by Granz Henman, used elements of Murakami's short story "The Second Bakery Attack" in three intersecting story lines. "The Second Bakery Attack" was also adapted as a short film in 2010,<ref> {{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }} </ref> directed by Carlos Cuarón, starring Kirsten Dunst and as part of a segment in the South Korean omnibus film Acoustic.

Murakami's work was also adapted for the stage in a 2003 play entitled The Elephant Vanishes, co-produced by Britain's Complicite company and Japan's Setagaya Public Theatre. The production, directed by Simon McBurney, adapted three of Murakami's short stories and received acclaim for its unique blending of multimedia (video, music, and innovative sound design) with actor-driven physical theater (mime, dance, and even acrobatic wire work).<ref>Template:Cite news</ref> On tour, the play was performed in Japanese, with supertitle translations for European and American audiences.

Two stories from Murakami's book after the quakeTemplate:Snd"Honey Pie" and "Superfrog Saves Tokyo"Template:Sndhave been adapted for the stage and directed by Frank Galati. Entitled after the quake, the play was first performed at the Steppenwolf Theatre Company in association with La Jolla Playhouse, and opened on October 12, 2007, at Berkeley Repertory Theatre.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> In 2008, Galati also adapted and directed a theatrical version of Kafka on the Shore, which first ran at Chicago's Steppenwolf Theatre Company from September to November.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

On Max Richter's 2006 album Songs from Before, Robert Wyatt reads passages from Murakami's novels. In 2007, Robert Logevall adapted "All God's Children Can Dance" into a film, with a soundtrack composed by American jam band Sound Tribe Sector 9. In 2008, Tom Flint adapted "On Seeing the 100% Perfect Girl One Beautiful April Morning" into a short film. The film was screened at the 2008 CON-CAN Movie Festival. The film was viewed, voted, and commented upon as part of the audience award for the movie festival.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

It was announced in July 2008 that French-Vietnamese director Tran Anh Hung would direct an adaptation of Murakami's novel Norwegian Wood.<ref>Gray, Jason (2008). Tran to adapt Norwegian Wood for Asmik Ace, Fuji TV Template:Webarchive, Screen Daily.com article retrieved August 1, 2008.</ref> The film was released in Japan on December 11, 2010.<ref name="nipponcinema">{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

In 2010, Stephen Earnhart adapted The Wind-Up Bird Chronicle into a two-hour multimedia stage presentation. The show opened January 12, 2010, as part of the Public Theater's "Under the Radar" festival at the Ohio Theater in New York City,<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> presented in association with The Asia Society and the Baryshnikov Arts Center. The show had its world premiere at the Edinburgh International Festival on August 21, 2011.<ref>Template:Cite news</ref> The presentation incorporates live actors, video projection, traditional Japanese puppetry, and immersive soundscapes to render the surreal landscape of the original work.

In 2013, pianist Eunbi Kim debuted a performance piece, titled "Murakami Music: Stories of Loss and Nostalgia", drawn from excerpts of Murakami's work as part of her artist residency at The Cell Theatre in New York City. Excerpts included Reiko's monologue from Norwegian Wood (novel), as well as the self-titled song of Kafka on the Shore. The performance piece was acted by Laura Yumi Snell and directed by Kira Simring.<ref>Template:Cite news</ref> From 2013 to 2014, Kim and Snell performed across the United States, notably with a premiere at Symphony Space and a showing at Georgetown University.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

Memoranda, a 2017 adventure video game, is based on various short stories from After the Quake, Blind Willow, Sleeping Woman, and The Elephant Vanishes, and features several Murakami characters, with Mizuki Ando as the protagonist.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

In 2018, "Barn Burning" from Murakami's short story collection The Elephant Vanishes was adapted into a film titled Burning by director Lee Chang-dong.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> The film was awarded the FIPRESCI International Critics’ Prize for best film, receiving the highest score to date.<ref>Template:Cite news</ref> It was also South Korea's submission for the Academy Award for Best International Feature Film in 2019.

A film based on the short story "Drive My Car" premiered at the 2021 Cannes Film Festival, where it won Best Screenplay, the FIPRESCI Prize, and the Prize of the Ecumenical Jury.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> The film went on to win the Academy Award for Best International Feature and received three other nominations: Best Picture, Best Director, and Best Adapted Screenplay.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> Directed by Ryusuke Hamaguchi, it also takes inspiration from Chekhov's play Uncle Vanya as well as "Scheherazade" and "Kino," two other stories in the collection Men Without Women.<ref>Template:Cite news</ref>

In 2022, director Pierre Földes adapted six short stories from Murakami's books After the Quake, Blind Willow, Sleeping Woman and The Elephant Vanishes into an animated feature film. The film, titled Blind Willow, Sleeping Woman, is an international co-production of Canada, France, Luxembourg and the Netherlands.<ref>Wendy Ide, "‘Blind Willow, Sleeping Woman’: Annecy Review" Template:Webarchive. Screen Daily, June 16, 2022.</ref> The film premiered in the feature film competition at the 2022 Annecy International Animation Film Festival,<ref>John Hopewell, "Annecy Gets ‘Pinocchio,’ ‘Spider-Verse,’ ‘Puss in Boots’ Footage and ‘Lightyear,’ and Unveils Festival Lineup" Template:Webarchive. Variety, May 2, 2022.</ref> where it was awarded a Jury Distinction.<ref>Valerie Complex, "‘Little Nicholas – Happy As Can Be’ Takes Top Honor At Annecy International Animation Film Festival" Template:Webarchive. Deadline Hollywood, June 18, 2022.</ref>

In 2022, Confessions of a Shinagawa Monkey was translated into Yorùbá by Nigerian linguist Kola Tubosun, making it the first time a Murakami story would be translated into an African language.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

In 2023, Jean-Christophe Deveney began adapting nine of Murakami's short stories into a three-volume original English-language manga series illustrated by PGML and published by Tuttle Publishing.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> The first and second volumes of Haruki Murakami Manga Stories adapt Super-Frog Saves Tokyo, The Seventh Man, Birthday Girl, Where I'm Likely to Find It, The Second Bakery Attack, Samsa in Love, and Thailand, while the upcoming final volume will adapt Scheherezade and Sleep.

Personal lifeEdit

After receiving the Gunzo Award for his 1979 literary work Hear the Wind Sing, Murakami did not aspire to meet other writers.Template:Citation needed Aside from Sarah Lawrence's Mary Morris, whom he briefly mentions in his memoir What I Talk About When I Talk About Running alongside Joyce Carol Oates and Toni Morrison, Murakami was never a part of a community of writers, his reason being that he was a loner and was never fond of groups, schools, and literary circles.<ref name="theparisreview.org"/> When working on a book, Murakami states that he relies on his wife, who is always his first reader.<ref name="theparisreview.org"/> While he never acquainted himself with many writers, among the contemporary writers, he enjoys the work of Kazuo Ishiguro, Cormac McCarthy, Lee Child and Dag Solstad.<ref name=":0">{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> While he does not read much contemporary Japanese literature,<ref name=":0" /> Murakami enjoys the works of Ryū Murakami and Banana Yoshimoto.<ref name="theparisreview.org"/>

Murakami enjoys baseball and describes himself as a fan of the Tokyo Yakult Swallows. In his 2015 essay for Literary Hub "The Moment I Became a Novelist", Murakami describes how attending a Swallow's game in Jingu Stadium in 1978 led to a personal epiphany in which he decided to write his first novel.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

Haruki Murakami is a fan of crime novels. During his high school days while living in Kōbe, he would buy paperbacks from second hand book stores and learned to read English. The first book that he read in English was The Name is Archer, written by Ross Macdonald in 1955. Other writers he was interested in included Leo Tolstoy and Fyodor Dostoyevsky.<ref name="theparisreview.org"/>

Murakami also has a passion for listening to music, especially classical and jazz. When he was around 15, he began to develop an interest in jazz after attending an Art Blakey and the Jazz Messengers concert in Kobe.<ref>Murakami, Haruki, "Jazz Messenger" Template:Webarchive, The New York Times, July 8, 2007.</ref> He later opened the Peter Cat, a coffeehouse and jazz bar. Murakami has said that music, like writing, is a mental journey.<ref name="theparisreview.org" /> At one time he aspired to be a musician, but because he could not play instruments well he decided to become a writer instead.<ref name="theparisreview.org" />

In an interview with The Guardian, Murakami stated his belief that his surreal books appeal to people especially in times of turmoil and political chaos.<ref name=":1">{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> He stated that "I was so popular in the 1990s in Russia, at the time they were changing from the Soviet Union – there was big confusion, and people in confusion like my books" and "In Germany, when the Berlin Wall fell down, there was confusion – and people liked my books."<ref name=":1" />

Political viewsEdit

Murakami told The New York Times Magazine in 2011, "I think of myself as a political person, but I don't state my political messages to anybody."<ref name="Anderson">Template:Cite news</ref> Comparing himself to George Orwell, he views himself as standing "against the system."<ref name="Anderson"/> In 2009, whilst accepting an award in Israel, he expressed his political views as:

If there is a hard, high wall and an egg that breaks against it, no matter how right the wall or how wrong the egg, I will stand on the side of the egg. Why? Because each of us is an egg, a unique soul enclosed in a fragile egg. Each of us is confronting a high wall. The high wall is the system which forces us to do the things we would not ordinarily see fit to do as individuals.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation

|CitationClass=web

}}</ref>

Murakami stated that it is natural for China and the Koreas to continue to feel resentment towards Japan for its wartime aggressions. "Fundamentally, Japanese people tend not to have an idea that they were also assailants, and the tendency is getting clearer," he said.<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> In another interview, Murakami stated: "The issue of historical understanding carries great significance, and I believe it is important that Japan makes straightforward apologies. I think that is all Japan can do – apologise until the countries say: 'We don't necessarily get over it completely, but you have apologised enough. Alright, let's leave it now.'"<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

In January 2015, Murakami expressed support for same-sex marriage, which is not recognised in Japan, when responding to a reader's question about his stance on the issue.<ref>Template:Cite news</ref>

In August 2021, during one of his radio shows, Murakami criticized prime minister Yoshihide Suga over the handling of the COVID-19 pandemic in Japan, suggesting Suga had ignored a surge in Covid cases and public concerns about the state of the pandemic. Murakami quoted Suga as saying "an exit is now in our sight after a long tunnel" and added, in criticism, that "If he really saw an exit, his eyes must be extremely good for his age. I'm of the same age as Mr. Suga, but I don't see any exit at all."<ref>Template:Cite news</ref><ref>Template:Cite news</ref>

In 2022, during the Russian invasion of Ukraine, which was part of the larger Russian-Ukrainian war, Murakami called for peace. He prepared a special radio program calling for peace. Murakami featured there around ten musical pieces that encourage to end the war and "focus on the preciousness of life".<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref><ref>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref>

BibliographyEdit

This is an incomplete bibliography as not all works published by Murakami in Japanese have been translated into English.<ref group=lower-alpha>{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> Kanji titles are given with Hepburn romanization. (Original titles entirely in transcribed English are given as "katakana / romaji = English".)Template:Bots

NovelsEdit

Original publication English publication
Title Year Title Year Pages
lang}}
Kaze no uta o kike
1979 Hear the Wind Sing 1987/2015 130
lang}}
1973-nen no pinbōru
1980 Pinball, 1973 1985/2015 215
lang}}
Hitsuji o meguru bōken
1982 A Wild Sheep Chase 1989 353
lang}}
Sekai no owari to Hādo-boirudo Wandārando
1985 Hard-Boiled Wonderland and the End of the World 1991 400
lang}}
Noruwei no mori
1987 Norwegian Wood 1989 (Birnbaum's translation);
2000 (Rubin's translation)
296
lang}}
Dansu dansu dansu
1988 Dance Dance Dance 1994 393
lang}}
Kokkyō no minami, taiyō no nishi
1992 South of the Border, West of the Sun 2000 190
lang}}
Nejimaki-dori kuronikuru
1994–1995 The Wind-Up Bird Chronicle 1997 607
lang}}
Supūtoniku no koibito
1999 Sputnik Sweetheart 2001 229
lang}}
Umibe no Kafuka
2002 Kafka on the Shore 2005 467
lang}}
Afutā dāku
2004 After Dark 2007 191
1Q84
Ichi-kyū-hachi-yon
2009–2010 1Q84 2011 925
lang}}
Shikisai o motanai Tazaki Tsukuru to, kare no junrei no toshi
2013 Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage 2014 308
lang}}
Kishidanchō-goroshi
2017 Killing Commendatore 2018 704
lang}}
Machi to sono futashika na kabe
2023 The City and Its Uncertain Walls<ref>{{#invoke:citation/CS1|citation CitationClass=web

}}</ref>

2024 464

Short storiesEdit

CollectionsEdit

Original publication English publication Notes
Title Year Title Year
夢で逢いましょう

Yume de Aimashou

1981 Template:Ill (a collection of short-short stories, 1981)

Co-authored with Shigesato Itoi

1981
lang}}
Zō no shōmetsu
(2005)<ref group=lower-alpha>The Elephant Vanishes was first a 1993 English-language compilation, whose Japanese counterpart was released in 2005. (See also the collection's article ja:象の消滅 短篇選集 1980–1991 in Japanese.)</ref> The Elephant Vanishes
(17 stories, 1980–1991)
1993
lang}}
Kami no kodomo-tachi wa mina odoru
2000 After the Quake
(6 stories, 1999–2000)
2002
lang}}
Mekurayanagi to nemuru onna
(2009)<ref group=lower-alpha>Blind Willow, Sleeping Woman was first a 2006 English-language compilation, whose Japanese counterpart was released in 2009. (See also the collection's article ja:めくらやなぎと眠る女 (短編小説集) in Japanese.)</ref> Blind Willow, Sleeping Woman
(24 stories, 1980–2005)
2006
lang}}
Onna no inai otokotachi<ref group=lower-alpha>"Murakami's new book hits shelves amid fan frenzy; more ordered" Template:Webarchive, The Japan Times, April 18, 2014.</ref>
2014 Men Without Women
(7 stories, 2013–2014)
2017
lang}}
Ichininshō Tansū<ref group=lower-alpha>{{#invoke:citation/CS1|citation
CitationClass=web

}}</ref>

2020 First Person Singular
(8 stories, 2018–2020)
2021

List of storiesEdit

Original publication English publication
Year Title Title Collected/reprinted in
1980 lang}}
Chūgoku-yuki no surō bōto
"A Slow Boat to China" The Elephant Vanishes
lang}}
Binbō na obasan no hanashi
"A 'Poor Aunt' Story" (The New Yorker, December 3, 2001) Blind Willow, Sleeping Woman
1981 lang}}
Nyū Yōku tankō no higeki
"New York Mining Disaster" [1990]<ref group=lower-alpha name=Mining1981-1990>A longer version of Template:Nihongo was first published in magazine in 1981, then a shorter revised version collected in 1990. (See also ja:ニューヨーク炭鉱の悲劇 (村上春樹) in Japanese.)</ref> (The New Yorker, January 11, 1999) Blind Willow, Sleeping Woman
lang}}
Supagetī no toshi ni
"The Year of Spaghetti" (The New Yorker, November 21, 2005) Blind Willow, Sleeping Woman

Template:Cite journal

lang}}
Shigatsu no aru hareta asa ni 100-paasento no onna no ko ni deau koto ni tsuite
"On Seeing the 100% Perfect Girl One Beautiful April Morning" The Elephant Vanishes
lang}}
Kaitsuburi
"Dabchick" Blind Willow, Sleeping Woman
lang}}
Kangarū biyori
"A Perfect Day for Kangaroos"
lang}}
Kangarū tsūshin
"The Kangaroo Communiqué" The Elephant Vanishes
1982 lang}}
Gogo no saigo no shibafu
"The Last Lawn of the Afternoon"
1983 lang}}
Kagami
"The Mirror" Blind Willow, Sleeping Woman
lang}}
Tongari-yaki no seisui
"The Rise and Fall of Sharpie Cakes"
lang}}
Hotaru
"Firefly"
lang}}
Naya o yaku
"Barn Burning" (The New Yorker, November 2, 1992) The Elephant Vanishes
lang}}
1963/1982-nen no Ipanema-musume
"The 1963/1982 Girl from Ipanema" The Penguin Book of Japanese Short Stories (2018)
1984 lang}} (within {{#invoke:Lang|lang}})
Kani (within Yakyūjō)
"Crabs" [2003]<ref group=lower-alpha name=Crabs1984-2003>The short story Template:Nihongo was first published nested within the untranslated story Template:Nihongo in 1984, then cut out and revised for separate publication in 2003. See also: Daniel Morales (2008), "Murakami Haruki B-Sides" Template:Webarchive, Néojaponisme, May 12, 2008: "Thus begins "Baseball Field" [1984], one of Haruki Murakami's lesser-known short stories. Part of the story was extracted, edited and expanded into "Crabs", published in Blind Willow, Sleeping Woman, but the entirety has never been published in English. The young man in the story is at a café with Murakami himself. He mailed Murakami one of his short stories (the content of which the real-life Murakami later turned into "Crabs"), and Murakami, charmed by the young man's interesting handwriting and somewhat impressed with the story itself, read all 70 pages and sent him a letter of suggestions. "Baseball Field" tells the story of their subsequent meeting over coffee."</ref> Blind Willow, Sleeping Woman
lang}}
Ōto 1979
"Nausea 1979"
lang}}
Hantingu naifu = Hunting knife
"Hunting Knife" (The New Yorker, November 17, 2003)
lang}}
Odoru kobito
"The Dancing Dwarf" The Elephant Vanishes
1985 lang}}
Rēdāhōzen = Lederhosen
"Lederhosen"
lang}}
Pan'ya saishūgeki
"The Second Bakery Attack"
lang}}
Zō no shōmetsu
"The Elephant Vanishes" (The New Yorker, November 18, 1991)
lang}}
Famirī afea = Family affair
"Family Affair"
1986 lang}}
Rōma-teikoku no hōkai・1881-nen no Indian hōki・Hittorā no Pōrando shinnyū・soshite kyōfū sekai
"The Fall of the Roman Empire, the 1881 Indian Uprising, Hitler's Invasion of Poland, and the Realm of Raging Winds"
lang}}
Nejimaki-dori to kayōbi no onnatachi
"The Wind-up Bird And Tuesday's Women" (The New Yorker, November 26, 1990)
1989 lang}}
Nemuri
"Sleep" (The New Yorker, March 30, 1992)
lang}}
TV pīpuru = TV people<ref group=lower-alpha>This story originally appeared in a magazine under the longer title {{#invoke:Lang|lang}} (TV pīpuru no gyakushū, literally "The TV People Strike Back") but received this shorter final title for all further appearances. (See also ja:TVピープル in Japanese.)</ref>
"TV People" (The New Yorker, September 10, 1990)
lang}}
Hikōki: arui wa kare wa ika ni shite shi o yomu yō ni hitorigoto o itta ka
"Aeroplane: Or, How He Talked to Himself as if Reciting Poetry" [1987]<ref group=lower-alpha name=Aeroplane1987-1989>An earlier version of "Aeroplane" was published in 1987, then this rewritten version published in 1989. (See also ja:飛行機―あるいは彼はいかにして詩を読むようにひとりごとを言ったか in Japanese.)</ref> (The New Yorker, July 1, 2002) Blind Willow, Sleeping Woman
lang}}
Warera no jidai no fōkuroa: kōdo shihonshugi zenshi
"A Folklore for My Generation: A Prehistory of Late-Stage Capitalism"
1990 lang}}
Tonii Takitani
"Tony Takitani" (The New Yorker, April 15, 2002)
1991 lang}}
Chinmoku
"The Silence" The Elephant Vanishes
lang}}
Mado
"A Window" [1982]<ref group=lower-alpha name=Window1982-1991>An earlier version of Template:Nihongo was first published in a magazine in 1982 under the title Template:Nihongo, then this rewritten version was published in 1991.</ref>
lang}}
Midori-iro no kemono
"The Little Green Monster"
lang}}
Kōri otoko
"The Ice Man" Blind Willow, Sleeping Woman
lang}}
Hito-kui neko
"Man-Eating Cats" (The New Yorker, December 4, 2000)
1995 lang}}
Mekurayanagi to, nemuru onna
"Blind Willow, Sleeping Woman" [1983]<ref group=lower-alpha name=Willow1983-1995>"Blind Willow, Sleeping Woman" was first published in 1983 as a different version (whose title didn't bear a comma), then rewritten in 1995 (taking its final title). (See also the story's article ja:めくらやなぎと眠る女 in Japanese.)</ref>
1996 lang}}
Nanabanme no otoko
"The Seventh Man"
1997 ? “Another Way To Die” New Yorker,January 12,1997. Translated by Jay Rubin
1999 lang}}
UFO ga Kushiro ni oriru
"UFO in Kushiro" (The New Yorker, March 19, 2001) after the quake
lang}}
Airon no aru fūkei
"Landscape with Flatiron"
lang}}
Kami no kodomotachi wa mina odoru
"All God's Children Can Dance"
lang}}
Tairando = Thailand
"Thailand"
lang}}
Kaeru-kun, Tōkyō o sukuu
"Super-Frog Saves Tokyo"
2000 lang}}
Hachimitsu pai
"Honey Pie" (The New Yorker, August 20, 2001)
2002 lang}}
Bāsudei gāru = Birthday girl
"Birthday Girl" Blind Willow, Sleeping Woman
2005 lang}}
Gūzen no tabibito
"Chance Traveller"
lang}}
Hanarei Bei = Hanalei Bay
"Hanalei Bay"
lang}}
Doko de are sore ga mitsukarisō na basho de
"Where I'm Likely to Find It" (The New Yorker, May 2, 2005)
lang}}
Hibi idō suru jinzō no katachi o shita ishi
"The Kidney-Shaped Stone That Moves Every Day"
lang}}
Shinagawa saru
"A Shinagawa Monkey" (The New Yorker, February 13, 2006)
2011  Template:Sdash "Town of Cats" (Excerpt from 1Q84) (The New Yorker, September 5, 2011)<ref group=lower-alpha>Murakami, Haruki, "Town of Cats" Template:Webarchive, The New Yorker, September 5, 2011.</ref> Template:Sdash
2013  Template:Sdash "A Walk to Kobe" (Granta, issue 124, Summer 2013)<ref group=lower-alpha>Murakami, Haruki, "A Walk to Kobe" Template:Webarchive, Granta, issue 123, Summer 2013.</ref> Template:Sdash
lang}}
Koisuru zamuza
Template:Cite journal Men Without Women
lang}}
Doraibu mai kā
citation CitationClass=web

}}</ref>

2014 lang}}
Iesutadei
"Yesterday" (The New Yorker, June 9, 2014)<ref group=lower-alpha>Murakami, Haruki, "Yesterday" Template:Webarchive, The New Yorker, June 9, 2014.</ref>
lang}}
Sheerazādo
"Scheherazade" (The New Yorker, October 13, 2014)<ref group=lower-alpha>Murakami, Haruki, "Scheherazade" Template:Webarchive, The New Yorker, October 13, 2014.</ref>
2015 lang}}
Kino
"Kino" (The New Yorker, February 23, 2015)<ref group=lower-alpha>Murakami, Haruki, "Kino" Template:Webarchive, The New Yorker, February 23, 2015.</ref>
2018  Template:Sdash "Wind Cave" (The New Yorker, September 3, 2018)<ref group="lower-alpha">Murakami, Haruki, [1] Template:Webarchive, The New Yorker, September 3, 2018.</ref> Template:Sdash
lang}}
Kurīmu (Bungakukai. July 2018.)<ref group=lower-alpha name="Bungakukai">{{#invoke:citation/CS1|citation
CitationClass=web

}}</ref>

"Cream" (The New Yorker, January 28, 2019)<ref group="lower-alpha">Murakami, Haruki, [2] Template:Webarchive, The New Yorker, January 28, 2019.</ref> First Person Singular
lang}}
Chārī Pākā Pureizu Bosanova (Bungakukai. July 2018.)<ref group=lower-alpha name="Bungakukai" />
"Charlie Parker Plays Bossa Nova" (Granta 148, Summer 2019)<ref group=lower-alpha>Template:Cite magazine</ref>
lang}}
Ishi no Makura ni (Bungakukai. July 2018.)<ref group=lower-alpha name="Bungakukai" />
"On a Stone Pillow"
2019 lang}}
Wizu za Bītoruzu (Bungakukai. August 2019.)<ref group=lower-alpha name="Bungakukai" />
"With the Beatles" (The New Yorker, February 17 and 24, 2020)<ref group="lower-alpha">Murakami, Haruki, "With the Beatles".

Template:Webarchive, The New Yorker, February 17 & 24, 2020.</ref>

lang}}
Yakuruto Suwarōzu Shishū (Bungakukai. August 2019.)<ref group=lower-alpha name="Bungakukai" />
The Yakult Swallows Poetry Collection
lang}}
Shanikusai (Bungakukai. December 2019.)<ref group=lower-alpha name="Bungakukai" />
"Carnaval"
2020 lang}}
Shinagawa Saru no Kokuhaku (Bungakukai. February 2020.)<ref group=lower-alpha name="Bungakukai" />
"Confessions of a Shinagawa Monkey" (The New Yorker, June 8 and 15, 2020)<ref group="lower-alpha">Murakami, Haruki, [3]. Template:Webarchive

Template:Cite magazine, The New Yorker, June 8 & 15, 2020.</ref>

lang}}
Ichininshō Tansū
"First Person Singular"
 Template:Sdash "The Kingdom That Failed" (The New Yorker, August 13, 2020)<ref group="lower-alpha">Murakami, Haruki,

Template:Citation, The New Yorker, August 13, 2020.</ref>

Template:Sdash
2023  Template:Sdash "My Cheesecake-Shaped Poverty" (The New Yorker, September 7, 2023)<ref group="lower-alpha">Murakami, Haruki, [4] Template:Webarchive, The New Yorker, September 7, 2023.</ref> Template:Sdash
2024  Template:Sdash "Kaho" (The New Yorker, July 1, 2024)<ref group="lower-alpha">Murakami, Haruki,

Template:Citation, The New Yorker, July 1, 2024.</ref>

Template:Sdash

Essays and nonfictionEdit

English publication Japanese publication
Year Title Year Title
N/A Walk, Don't Run 1981 lang}}
Wōku donto ran = Walk, don't run: Murakami Ryū vs Murakami Haruki
N/A Rain, Burning Sun (Come Rain or Come Shine) 1990 lang}}
Uten Enten
N/A Portrait in Jazz 1997 lang}}
Pōtoreito in jazu = Portrait in jazz
2000 Underground 1997 lang}}
Andāguraundo = Underground
1998 lang}}
Yakusoku sareta basho de: Underground 2
N/A Portrait in Jazz 2 2001 lang}}
Pōtoreito in jazu 2 = Portrait in jazz 2
2008 What I Talk About When I Talk About Running 2007 lang}}
Hashiru koto ni tsuite kataru toki ni boku no kataru koto
N/A It Ain't Got that Swing (If It Don't Mean a Thing) 2008 lang}}
Imi ga nakereba suingu wa nai
2016 Absolutely on Music: Conversations 2011 小澤征爾さんと、音楽について話をする
2016 Haruki Murakami Goes to Meet Hayao Kawai 1996 村上春樹、河合隼雄に会いにいく
N/A What Is There To Do In Laos? 2015 Template:Nihongo
2019 Abandoning a Cat: Memories of my Father 2019 Template:Nihongo
2021 Murakami T: The T-shirts I Love 2020 僕の愛したTシャツたち
2021 Template:Cite journal<ref group=lower-alpha>Online version is titled "An accidental collection".</ref>
2022 Novelist as a Vocation 2015 lang}}
Shokugyō to shite no shōsetsuka

Other booksEdit

Original publication English publication
Title Year Title Year
lang}}
Bāsudei sutōrīzu = Birthday stories
2002 Birthday Stories
(anthology of stories by various authors selected and translated by Murakami,
featuring one original story, "Birthday Girl," later collected in Blind Willow, Sleeping Woman)
2004
lang}}
Fushigi na toshokan
2005 The Strange Library
(illustrated children's novella,
revised from his 1982 short story Toshokan kitan)<ref group=lower-alpha>Strange Library Template:Webarchive at The Complete Review.</ref><ref group=lower-alpha>Peschel, Joseph, "Book review: 'The Strange Library', by Haruki Murakami" Template:Webarchive, The Washington Post, December 16, 2014.</ref>
2014

———————

Notes

Template:Reflist

Murakami in popular culture and academiaEdit

  • In 2022, In Statu Nascendi published a special edition [edited by Joseph Thomas Milburn and Piotr Pietrzak] on Haruki Murakami to deliberate on the special relation between philosophy and an acclaimed Japanese literary writer. They argue that Murakami himself has been reluctant to expound on any deeper meaning to be found in his stories. The answer can be found in the great interest in and diverse engagement of readers with Murakami's work.<ref>Pietrzak, P., Milburn, J. T., Abalos-Orendain, K. C. M., Dil, J., Wakatsuki, T., Strecher, M. C., Yama, M., De Boer, Y., Logan, A. A., Scammell, G., Niehei, C., Schiedges, O., Mori, M., Hansen, G. M., Atkins, M. T., Lawrence, K., & Siercks, E. (2022). In Statu Nascendi Vol. 5, No. 1 (2022) Journal of Political Philosophy and International Relations: Special Issue: The Work of Haruki Murakami: ibidem-Verlag.</ref>

By 2008, there were three non-fiction scholarly books in English about Murakami and his works. Timothy J. Van Compernolle of Amherst College wrote that the fact that many such books existed about "a living author in the relatively small field of Japanese literary studies in the English-speaking world is unprecedented."<ref>Template:Cite journal - Cited: p. 197.</ref>

See alsoEdit

Template:Portalbar

ReferencesEdit

Template:Reflist

Further readingEdit

Template:Library resources box

External linksEdit

Template:Sister project Template:Sister project

Interviews
Articles
Multimedia

Template:Haruki Murakami Template:World Fantasy Award Best Novel 2000–2009 Template:Princess of Asturias Award for Literature Template:Authority control