Irish folklore

Revision as of 18:06, 25 May 2025 by imported>OAbot (Open access bot: url-access updated in citation with #oabot.)
(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Template:Short description Template:Culture of Ireland Irish folklore (Template:Langx) refers to the folktales, balladry, music, dance and mythology of Ireland. It is the study and appreciation of how people lived.

The folklore of Ireland includes banshees, fairies, leprechauns and other mythological creatures, and was typically shared orally by people gathering around, sharing stories. Many tales and legends were passed from generation to generation, so were the dances and song in the observing of important occasions such as weddings, wakes, birthdays and holidays or, handcraft traditions.

DefinitionEdit

What constitutes Irish folklore may be rather fuzzy to those unfamiliar with Irish literature.Template:Sfnp Diarmuid Ó Giolláin, for one, declared that folklore was elusive to define clearly.Template:Sfnp

Bo Almqvist (c. 1977) gave an all-encompassing definition that folklore covered "the totality of folk culture, spiritual and material", and included anything mentioned in Seán Ó Súilleabháin's A Handbook of Irish Folklore (1942).<ref>Template:Harvp, cited by Template:Harvp</ref><ref name="dominican-college"/>

It was not until 1846 that the word "folklore" was coined, by English writer William Thoms, to designate "the manners, customs, observances, superstitions, ballads, proverbs, &c of the olden time".Template:SfnpTemplate:Sfnp The term was first translated into Irish as béaloideas (lit. 'oral instruction') in 1927.Template:Sfnp

Folktales and songsEdit

Tales have been traditionally recounted in fireside gatherings,Template:Efn<ref name=delaney-fireside/> such social gatherings, in which traditional Irish music and dance are also performed, are labeled by some as the {{#invoke:Lang|lang}},Template:Sfnp though this is a term borrowed from Scottish Gaelic. The story-telling, songs and dance were also part of how special occasions were commemorated, on such days as Christmas, Halloween ({{#invoke:Lang|lang}}, eve of Samhain), Bealtaine, held on the first day of May,<ref name="dominican-college"/> or St. Patrick's Day. Irish folklore is closely tied with the pipe and fiddle, the traditional Irish music and folk dance.Template:Sfnp

The keening {{#invoke:Lang|lang}} composed by Eileen Dubh Ní Chonaill in her husband's wake is a piece of poetry passed down by folk tradition.<ref name=cullen/>

Other than folktales and legends, the folkloristic genres is complemented by memorates, beliefs, and belief statements.<ref>Template:Harvp, back cover</ref>

Handcraft and herb loreEdit

Also part of Irish folklore are the handed-down skills, such as basket-weaving or making Brigid's crosses.

As an example, shallow wicker baskets called skeeoges as strainers (to empty the boiled potatoes and hot water on, to drain the liquid) were recorded in the Co. Wexford area by Patrick Kennedy in the 19th century. A later folklore collector was unable to ascertain whether this practice was carried out in the locality during the field work in the 1950s (or in the revisit in 1970's).Template:Efn This basket's name skeeoge supposedly derived from the Gaelic word for "shield" (Template:Langx).<ref name=delaney-skeeoge/><ref>Template:Harvp</ref>

The Irish Folklore Commission has accumulated a collection of crosses made on St. Bridget's Day (1 February), and various craft objects made of plaited straw, etc., gathered from across the county.<ref name=osuillebhain1944/>

Folklore can also include knowledge and skills such as Template:Citation needed span, or to treat an illness, i.e., herb lore.Template:Sfnp

Common themesTemplate:AnchorEdit

File:Banshee.jpg
Bunworth Banshee, Fairy Legends and Traditions of the South of Ireland by Thomas Crofton Croker, 1825

There are certain stock motifs, often stereotypes, in Irish folklore.

FairiesEdit

One commentator attributes to Andrew Lang the sweeping definition that Irish folklore is all about fairies.Template:Sfnp The belief in fairies ({{#invoke:Lang|lang}}) has been widespread.Template:Sfnp

Some, such as Irish poet W. B. Yeats, have divided the fairies into multiple categories and/or species (see Classifications of fairies). However, Irish fairies are typically divided into two main categories: the fairy race and the solitary fairies.<ref>Template:Cite book</ref><ref>Template:Cite book</ref>

The race of fairy people ({{#invoke:Lang|lang}}) were thought to be descendants of the Tuatha Dé Danann, a godlike race who came to Ireland and conquered the people there. They are described as human sized, beautiful, powerful, and in tune with nature, similar to the modern day fantasy race of Elves.<ref>Template:Cite journal</ref>

File:Fairy Trees near Greenan - geograph.org.uk - 962666.jpg
Fairy Trees near Greenan. According to fairy lore, the hawthorn tree, also known as a fairy tree, is said to mark the territory of the fairies.

Instead of living together like the elite fairy race, solitary fairies are secretive and isolated, often staying away from humans and coming out at night.<ref>Template:Cite journal</ref> The solitary fairies include a wide range of magical creatures in Irish folklore.<ref>Template:Cite book</ref>

One type of Irish fairy is the female banshee, the death-messenger with her keening, or baleful crying over someone's death,Template:Sfnp and known by many different names.Template:SfnpTemplate:Refn

Another well-recognized Irish fairy is the leprechaun, which many have identified as the maker of shoes.Template:RefnTemplate:SfnpTemplate:SfnpTemplate:Refn The cluricaune is a sprite many treat as synonymous to the leprechaun,Template:RefnTemplate:Refn and Yeats muses on whether these and the far darrig (fear dearg, "red man") are the one and the same.Template:Sfnp Mackillop says these three are the three kinds solitary fairies,<ref name=mackillop-cluricaune/> but Yeats goes on to say "there are other solitary fairies", naming the Dullahan (headless horsemen), Púca, and so forth.Template:Sfnp

The changeling is often ascribed to being perpetrated by fairies.<ref name=mackillop-changeling/> The theme is assigned its own migratory legend type, "The Changeling" (ML 5085).Template:Sfnp

Fairy landEdit

Fairies are also connected with the Irish traditional belief in the Otherworld ({{#invoke:Lang|lang}}).Template:Sfnp

Fairy forts and hawthorn trees, also known as fairy trees, are places where fairies are thought to reside. Thus, to tamper with these sites is seen as hugely disrespectful to the fairies.<ref>Template:Cite news</ref>

Hawthorn treeEdit

There are several trees sacred to Ireland, but the lone hawthorn (aka the "may" tree) is particularly considered a fairy haunt, and patches underneath where the grass have worn down are reputed to be due to fairies dancing.Template:Efn<ref name=kinahan-plant-lore/> Though literary fiction more than folklore, two consecutive poems by Samuel Ferguson, "The Fairy Thorn" and "The Fairy Well of Lagnanay" describes the lone Fairy Hawthorn (The Whitethorn).Template:Refn<ref name=denman/>

Fairy moundsEdit

The notion that Irish fairies live in fairy mounds (fairy forts, fairy hills) give rise to the names {{#invoke:Lang|lang}} or {{#invoke:Lang|lang}} ('people of the {{#invoke:Lang|lang}} [fairy mound]').<ref name=monaghan-fairy&f-mound/>

In the instance of "The Legend of Knockgrafton" (name of a hill), the protagonist named Lusmore is carried inside the fairy "moat" or rath by the fairy wind (Template:Langx).Template:Refn<ref name=giraudon/>

Heroic sagasEdit

Other classic themes in Irish folktale literature include Cú Chulainn, Children of Lir, Fionn Mac Cumhail, from medieval heroic and tragic sagas.

Folklore material in the 'Pre-Croker period', according to Bo Almqvist's reckoning, do tentatively include various Medieval written texts (the heroic tales in the Ulster Cycle, Finn Cycle, the Cycle of the Kings, and the hagiography of St. Patrick and other saints, etc.), with the proviso that these works can no longer be considered intact folk legends, given the accrued literary layers of the "fanciful and fantastic". However they are an excellent well-source of comparative study, as collected folktales are sometimes traceable to these medieval sagas.Template:Sfnp An example is the tale of Cú Chulainn's horseTemplate:Efn remnant in the legend type of "The Waterhorse as Workhorse" (MLSIT 4086),Template:Efn or so argued by C. W. von Sydow.Template:Sfnp

In the 20th century, the Irish Folklore Commission collected a large corpus of such romantic heroic sagas, particularly the stories of Fionn Mac Cumhail and the Fianna.Template:EfnTemplate:Sfnp

History of collectingEdit

Early collectorsEdit

For most of the 19th century, collection of Irish folklore was undertaken by English-speakers, and the material collected were recorded only in English.Template:Sfnp

Thomas Crofton Croker who compiled Fairy Legends and Traditions of the South of Ireland (1825–28) is considered one of the earliest collectors.<ref>Template:Harvp Although Alspach's paper focused on the early works "contributing ... to the folklore background of the [Celtic] revival".</ref> Croker is the first among the significant "antiquary-folklorists" (the label applied by Richard Dorson) to emerge from mere antiquarians.Template:Sfnp

Tales in the Irish languageEdit

The Irish-speaking West, the Gaeltacht included for example the Aran Islands, where some folklore-collecting was performed by Danish linguist Holger Pedersen back in 1896, though the resulting collection was never published until a century later. The playwright J. M. Synge also included a couple of folktales in his The Aran Islands (1907).Template:Sfnp

Irish Folklore CommissionTemplate:AnchorEdit

Template:More Séamus Ó Duilearga (James Hamilton Delargy), who founded the Folklore of Ireland Society and its Béaloideas magazine in 1927, was later appointed to head the Irish Folklore Commission (IFC) in established by the Irish government in 1935.Template:Sfnp Seán Ó Súilleabháin was the archivist for the IFC since its inception. After having undergone 3 month tutelage in Uppsala, Sweden under C. W. von Sydow on the methods of folklore archiving, the archivist became instrumental in establishing collecting policies for the IFC.Template:Sfnp One of Ó Súilleabháin's projects was the Schools' Scheme for primary school children to collect folklore (1937-1938).Template:SfnpTemplate:Sfnp IFC established a network of 200 or 300 correspondents all over Ireland to whom long questionnaires were sent out to task them with particular areas of folklore collecting.Template:SfnpTemplate:Sfnp

Ó Súilleabháin soon compiled a how-tow guidebook for folklore-collecting fieldwork, entitled Láimh-Leabhar Béaloideasa (1937) in Irish, later expanded and published in English as A Handbook of Irish Folklore (1942). The methodology was based on the Uppsala system he studied, and the books became the standard bible for any Irish folklore collector.Template:SfnpTemplate:Sfnp

Folktale classificationEdit

An effort to catalogue all the known international folk tales in Ireland, either in print or in oral circulation (as of 1956) was mounted by Seán Ó Súilleabháin and Reidar Thoralf Christiansen, culminating in The Types of the Irish Folktale (1963), a compilation of some 43,000 versions under 700 international tales.Template:Sfnp

Christiansen was the creator of the index of Norwegian migratory legends (ML index),Template:Sfnp and Bo Almqvist adapted this for Irish legends, calling it MLSIT (for Migratory Legend Suggested Irish Type).Template:Sfnp Although The Types of the Irish Folktale purportedly deals with folktale but not folk legend, there are found to be some intersections between these comparative study apparatuses.Template:Sfnp

Sociological trendsTemplate:AnchorEdit

Folklore is a part of national identity, and its meaning has evolved through time.

Irish identityEdit

In Ireland the word folklore has deep meaning to its people and brings societies together, it is a word that has ideological significance in the country.Template:Sfnp To put it succinctly, folklore is an important part of the national identity.<ref>Template:Harvp, quoting Lady Wilde, Ancient Legends, Mystic Charms, and Superstitions of Ireland, {{#invoke:URL|url}}{{#invoke:Check for unknown parameters|check|unknown=Template:Main other|preview=Page using Template:URL with unknown parameter "_VALUE_"|ignoreblank=y | 1 | 2 }}: "the legends have a peculiar and special value as coming direct from the national heart".</ref><ref>Template:Harvp</ref>

Effects of Christianity on Irish folkloreEdit

When Christianity was first brought in Ireland during the 5th century by missionaries, they were not able to totally wipe out the pre-existing folklore and beliefs in God-like fairies. But folklore did not remain untouched, and the myths and Christian beliefs were combined such that Irish folklore would "enforce Christian ideals but still remain as a concession to early fairy belief systems".<ref name=":6">{{#invoke:citation/CS1|citation |CitationClass=web }}</ref> Christianity altered the importance of some beliefs and define a new place for them in folklore. For example, fairies, who were previously perceived as God, became merely magical, and of much lesser importance. Along with it, a fusion of folklore legends and Christianity was witnessed. One of the major example of this is the existence of legends featuring both Saint Patrick, a central figure in the Irish church, and fairies (for example, "The Colloquy of the Ancients" is a dialogue between Saint Patrick and the ghost of Caeilte of the Fianna, an ancient clan of Celtic warriors).

All in all, the current Irish folklore shows a strong absorption of Christianity, including its lesson of morality and spiritual beliefs, creating a "singular brand of fairy tale tradition".<ref name=":6" />

English colonizationEdit

During the 16th century, the English conquest overthrew the traditional political and religious autonomy of the country.

Great FamineEdit

The Great famine of the 1840s, and the deaths and emigration it brought, weakened a still powerful Gaelic culture, especially within the rural proletariat, which was at the time the most traditional social grouping. At the time, intellectuals such as Sir William Wilde expressed concerns on the decay of traditional beliefs:

Template:Quote

Modern societyEdit

Moreover, global migration has helped overcoming special spatial barriers<ref>Template:Cite book</ref> making it easier for cultures to merge into one another (such as the amalgam between Samhain and Halloween).

All those events have led to a massive decline of native learned Gaelic traditions and Irish language, and with Irish tradition being mainly an oral tradition,<ref>Template:Cite news</ref> this has led to a loss of identity and historical continuity, in a similar nature to Durkheim's anomie.Template:Sfnp

Folk historyEdit

Irish folklore is replete with oral traditions that pertain to historical subjects. This was recognised in Seán Ó Súilleabháin's A Handbook of Irish Folklore, which includes a chapter specifically dedicated to collecting "Historical Tradition".Template:Sfnp Irish folk history was commonly known by the name {{#invoke:Lang|lang}}, a term defined by Séamus Ó Duilearga as "orally preserved social-historical tradition."<ref>Template:Cite journal</ref> When conducting fieldwork in county Fermanagh, the American folklorist Henry Glassie, a pioneer in the study of folk history, observed that in Irish storytelling "history is a topic for conversation".<ref>Template:Cite book</ref> In his prize-winning works on the memory of the Irish Rebellion of 1798, the Israeli historian Guy Beiner has written in-depth case studies of folk history, powerfully demonstrating the value of folklore for the study of social and cultural history.Template:SfnpTemplate:Sfnp Beiner has advocated for use of the term "vernacular historiography", which he argues "consciously steers clear of the artificial divides between oral and literary cultures that lie at the heart of conceptualizations of oral tradition" and also allows for the inclusion of folklife sources found in ethnological studies of material and visual culture.Template:Sfnp

In popular cultureEdit

Finnish folklorist Lauri Honko has referred to the re-contexted exploitation of folklore as its "second life".Template:Sfnp Irish folklore material is now being used in marketing (with strategies suggesting tradition and authenticity for goods), movies and TV shows (The Secret of Kells, mention of the Banshee are found in TV shows such as Supernatural, Teen Wolf or Charmed), books (the book series The Secrets of the Immortal Nicholas Flamel, the novel American Gods...), contributing to the creation of a new body of Irish folklore.

See alsoEdit

Explanatory notesEdit

Template:Notelist

ReferencesEdit

CitationsEdit

Template:Reflist

Primary sourcesEdit

Early modern sourcesEdit

Template:Refbegin

Template:Refend

FolktalesEdit

Template:Refbegin

Template:Refend

Secondary sourcesEdit

Template:Refbegin

Template:Refend

Tertiary sourcesEdit

Template:Refbegin

Template:Refend

Further readingEdit

Template:Refbegin

Template:Refend

External linksEdit

Template:Ireland topics Template:Tomm Moore